English | Russian |
I cannot take my eyes off it | я не могу налюбоваться на это |
take face off | снимать макияж (ptraci) |
take one's mind off something | выбросить из головы, помочь выкинуть из головы (напр., I took my mind off it (я выбросил это из головы), he took my mind off it (он помог мне выбросить это из головы) Elenq) |
take off | не работать (в определённые дни: I will only take Dec. 25th off. I will work all other days of the week during the holiday, except I may take off New Year's day. Not sure yet. – буду отдыхать / не работать ART Vancouver) |
take off | критиковать (on; кого-либо) |
take off | подражать |
take off | сбежать по-быстрому (depart hastily Val_Ships) |
take time off | отгуливать (impf of отгулять) |
take off | отлепливать |
take off | отлепиться |
take off | отгулять |
take off | пускаться наутёк |
take off | начинать |
take off | завоевать симпатии (VLZ_58) |
take off | шаркнуть |
take off | отлепляться |
take off | рвануть |
take off | сдеть (one's coat, etc) |
take off | скидываться (one's clothes) |
take off | балдеть (VLZ_58) |
take off | складывать |
take off | смахивать |
take off | смахнуть |
take off | сноситься |
take off | улепётывать |
take off | уматываться |
take off | умотаться |
take off | сбежать ("We spent an hour and it kept going back and forth on the fence. And basically it outsmarted us and took off." • He took off to Calgary after the crime spree. – сбежал в Калгари nsnews.com ART Vancouver) |
take off | смыться (The electric bill's in my roommate's name, and she took off and isn't coming back. ART Vancouver) |
take off | грабануть (VLZ_58) |
take off | идти нарасхват (Ticket sales really took off after the first performance – После первого представления билеты пошли нарасхват VLZ_58) |
take off | рвануть |
take off weight | согнать (pf of сгонять) |
take off one's clothes | скидывать (impf of скинуть) |
take off | складывать (impf of сложить) |
take off one's garments or shoes | смахнуть (pf of смахивать) |
take off | улепётывать (impf of улепетнуть) |
take off | умотать (pf of уматывать) |
take off | фукнуть |
take off | сматываться |
take off | смываться |
take off | удрать |
take off | укатить |
take off | удирать |
take off | смотаться |
take off a quantity of | наснимать |
take off | поснимать |
take off | сдевать (one's coat, etc) |
take off | скидавать |
take off | поскидать (all or a number of) |
take off one's coat, etc | сдевать (impf of сдеть) |
take off | утрепаться |
take off | поснимать (all or a number of) |
take off | сымать |
take off | махануть (= махнуть) |
take off | поснять |
take off | посбавить (from) |
take off | сматывать удочки |
take off | фукать |
take off | уматывать (impf of умотать) |
take off | улепетнуть |
take off | сложить (pf of складывать) |
take off one's clothes | скинуть (pf of скидывать) |
take off one's coat, etc | сдеть (pf of сдевать) |
take off weight | сгонять (impf of согнать) |
take off | грабить (VLZ_58) |
take off | завоевать успех (VLZ_58) |
take off | тащиться (VLZ_58) |
take off | махнуть (semelfactive of махать) |
take off | улепетнуть |
take off | умотать |
take off | уматывать |
take off | согнать (weight) |
take off | снестись |
take off | смахиваться |
take off | сложить |
take off | скинуться (one's clothes) |
take off | скинуть (one's clothes) |
take off | скидывать (one's clothes) |
take off | сгонять (weight) |
take off | полететь |
take off | передразнивать |
take off a horse's collar | расхомутать |
take off a little | поснять |
take off from a little | посбавить |
take off after | посунуться |
take off one's clothes | оголяться (Andrey Truhachev) |
take off one's clothes | оголиться (Andrey Truhachev) |
take off one's clothes | размундириваться (impf of размундириться) |
take off one's clothes | размундириться |
take off clothes | размундириваться |
take off one's clothes | рассупониться (Andrey Truhachev) |
take off headdress | опростоволоситься |
take off in a hurry | задать ческу |
take off the scene | устранить (joyand) |
take off one's uniform | размундироваться |
take the clothes off | размундиривать (a person) |
take the clothes off a person | размундиривать (impf of размундирить) |
take the clothes off | размундирить (a person) |
take the clothes off a person | размундирить |
take the weight off your feet | садись, в ногах правды нет (VLZ_58) |
take-off | шарж |
take-off | сатирическое изображение |
taking off one's belt | распояска |