Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
English
Esperanto
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Informal
containing
none
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
be
none
the worse off
for
не остаться внакладе
he will want
none
of it
он ни за что на это не согласится / не пойдет
(
ad_notam
)
he will want
none
of it
он даже слышать об этом не хочет
(
ad_notam
)
he'll be
none
the better for it
не поздоровится ему от этого
(
Liv Bliss
)
it is
none
of my business
моё дело маленькое
it's
none
of my business
меня это не касается
(
Val_Ships
)
it's
none
of my business
я к этому не причастен
(
Val_Ships
)
it's
none
of my business
мне до этого нет дела
(
Val_Ships
)
it's
none
of my business
моя хата с краю
(
grafleonov
)
it's
none
of my business
это не моя забота
(
Val_Ships
)
it's
none
of my business
мне до этого дела нет
none
of my business
не моего ума дело
(
Побеdа
)
none
of someone else's business
личное дело
(
Now I've gotten to the point where I feel like if something about me is none of someone else's business, I don't give a damn about their opinion.
4uzhoj
)
none
of those
ничего из этого
(
snowleopard
)
none
of your business
не вмешивайтесь в чужие дела!
(
Bobrovska
)
none
of your business
на кудыкину гору
(in response to "where are you headed"
Alex Lilo
)
none
of your business
на кудыкин остров
(in response to "where are you headed"
Alex Lilo
)
none
of your business
на кудыкино поле
(in response to "where are you headed"
Alex Lilo
)
none
of your business
не лезьте не в своё дело!
(
Bobrovska
)
none
of your business
занимайтесь своим делом!
(
Bobrovska
)
none
of your damn business
не твое собачье дело
none
of your
little
games!
без фокусов!
none
of your games!
бросьте свои штучки!
none
of your
little
games!
бросьте ваши штучки!
none
of your impudence
я не потерплю вашей наглости
None
of your little games! None of your games!
только без фокусов!
None
of your little games! None of your games!
Оставьте Ваши штучки!
(
Alexander Matytsin
)
none
of your tricks!
шалишь!
none
so dusty
скажу неплохо очень
(Да здравствует Иван Барков и его пьеса "Король Бардак V"!
VLZ_58
)
none
taken
ничего страшного
(
Lyubov_Zubritskaya
)
none
taken
всё в порядке
(в ответ на No offense meant
wandervoegel
)
none
the wiser
не в курсе
(событий:
yet people are none the wiser as to what it's all about
Val_Ships
)
none
-too-friendly
вражий
(
Liv Bliss
)
none
whatsoever
ни в коем случае
(
Val_Ships
)
practically
none
кот наплакал
second to
none
превосходный
(
Val_Ships
)
that's
none
of his business.
это не его дело
(
Andrey Truhachev
)
that's
none
of his business.
пусть он не лезет не в своё дело!
(
Andrey Truhachev
)
that's
none
of his business.
его это совершенно не касается
Get short URL