English | Russian |
I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress. | я хотел бы быть таким же лёгким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов. (Heavenlypraline6) |
it's no trouble | пустяки (в значении "не стоит обращать внимания" и т.д. Abysslooker) |
it's no trouble | ерунда (в значении "не стоит обращать внимания" и т.д. Abysslooker) |
it's no trouble | всё в порядке (в значении "не переживай, мне это не доставит неудобств": "I can drive Jared to school" "Really? Are you sure?" "Yeah, it's no trouble." phrasemix.com 4uzhoj) |
no end of trouble | мука мученическая (Franka_LV) |
no trouble | без напряга (I can do it no trouble. MichaelBurov) |