English | Russian |
it's no big deal! | эка невидаль! |
it's no big deal! | экая невидаль! |
it's no big deal! | вот невидаль! |
it's no big deal! | что за невидаль! |
it's no big deal | не велика хитрость (Andrey Truhachev) |
it's no big deal | ничего страшного (Andrey Truhachev) |
it's really no big deal | да ничего особенного (Technical) |
like it was no big deal | будто не случилось ничего особенного |
no big deal | ничего серьёзного |
no big deal | Ничего особенного |
no big deal | фигня |
no big deal | делов-то (Abysslooker) |
no big deal | особого труда не представляет (It was no big deal. – Это не представило особого труда. ART Vancouver) |
no big deal | не фонтан |
no big deal | пыль для моряка (Maggie) |
no big deal | не такая уж проблема |
no big deal | так, ничего серьёзного |
no big deal at all | ничего страшного (Hi, this is Alice from Dr. Dwyer's office. No big deal at all, you just need to fax us the consent form before the end of the week. ART Vancouver) |
that's no big deal | это мелочи (Andrey Truhachev) |
that's no big deal | это пустяки (Andrey Truhachev) |