DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing lot of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a lot ofкуча (Andrey Truhachev)
a lot ofдо фига (Andrey Truhachev)
a lot ofпро́пасть
a lot ofмасса (в значении "большое количество" Abysslooker)
a lot ofбездна (Andrey Truhachev)
a lot ofморе (Andrey Truhachev)
a lot ofнавалом
a lot of the timeчастенько (ART Vancouver)
a lot of the timeчасто (ART Vancouver)
a lot of the timeнередко (ART Vancouver)
a lot of timesво многих случаях (A lot of times I skip that step in my makeup. Moscowtran)
a lot of timesчастенько (ART Vancouver)
a lot of timesчасто (ART Vancouver)
a lot of timesнередко (ART Vancouver)
a lot of water under the bridgeэто было так давно (it was a long time ago Val_Ships)
a lot of workмного дел (Andrey Truhachev)
a lot of workуйма работы (Andrey Truhachev)
a lot of workкуча работы (Andrey Truhachev)
a lot of workбездна работы (Andrey Truhachev)
a lot of workуйма дел (Andrey Truhachev)
a lot of workмного работы (Andrey Truhachev)
a whole lot ofмножество (Side streets are mostly icy and the Ambulance Service is reporting a whole lot of slip-and-fall injuries. ART Vancouver)
a whole lot of nothingабсолютно ничего (тж. шутл. Taras)
the best of the lotсамый лучший из всех (The world is bursting with good young violinists, and one of the best of the lot is Vengerov. Val_Ships)
call someone a lot of namesраскричаться
do a lot of disgraceful thingsнабезобразить
do a lot of disgraceful thingsнабезобразничать
do a lot of disgraceful thingsнабезобразничать
do a lot of disgraceful thingsнабезобразить (= набезобразничать)
do a lot of mischiefнабезобразничать
do a lot of mischiefнаколобродить
do a lot of mischiefнабезобразить (= набезобразничать)
do a lot of workнаработаться
а fat lot of useмало толку (MichaelBurov)
get lot of nerveиметь грубость (lettim)
give a lot of presentsнадаривать (impf of надарить)
give a lot of presentsнадарить (pf of надаривать)
give someone a lot of stick"троллить" или стебаться над кем-то
give someone a lot of stickпостоянно дразнить, вышучивать, критиковать кого-то (Pavel)
have a lot of laughsнасмеяться
have endured a lot of miseryнабедствоваться
have endured a lot of miseryнабедствоваться
have had a lot of troubleнамаяться
have seen a lot or enough ofнавидаться (with gen.)
he earned a lot of money in one scoopон разом заработал кучу денег
he has a lot of senseу него ума палата
held together on a wing nut and a lot of prayerдержаться на соплях (VLZ_58)
held together on a wing nut and a lot of prayerдержаться на честном слове (VLZ_58)
hell of a lotочень много (acrogamnon)
hell of a lotчертовски много (alikssepia)
hell of a lotцелая куча (It ain't difficult, but there's a hell of a lot of details to worry about. • I reckon a hell of a lot has happened since I first met Daniella in Bangkok. 4uzhoj)
hell of a lotучасть хуже смерти (Rust71)
I wish you a lot of fun reading this magazine!желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала! (Andrey Truhachev)
it makes a lot of sense to...прямой смысл (+ inf.)
it makes a lot of sense to...прямой расчёт (+ inf.)
it takes a lot of balls to say thatтребуется смелость сказать это (Val_Ships)
it takes a lot of doingэто сделать довольно трудно
it takes a lot of doingэто не так-то просто сделать
it takes a lot of gutsтребуется немалое мужество (stefanova)
it takes a lot of gutsнужна большая выдержка (stefanova)
it takes a lot of gutsнужна сила воли (stefanova)
I've got a lot of troubleу меня теперь куча неприятностей
knock back a lot of boozeзакладывать за поясгалстук
knock back a lot of boozeзакладывать за пояс
lot of funбольшое удовольствие (It's a lot of fun. ART Vancouver)
lot of nerveмного смелости (lettim)
lot of nerveиметь грубость (have; get lettim)
lots and lots ofмасса
lots and lots ofгромадное количество
make a lot of noiseнабушевать
put away a lot of boozeзакладывать за пояс
put away a lot of boozeзакладывать за поясгалстук
put away a lot of boozeзакладывать за галстук
say a lot ofнасказать (pf of насказывать)
say a lot ofнасказывать (impf of насказать)
say a lot of funny thingsнабалагурить
say a lot of nonsenseнабредить
say a lot of nonsenseнатрепаться
say a lot of nonsenseнатрепать
say a lot of thingsнажужжать
say a lot of witty thingsнаострить
see a lot ofпонасмотреться
she gave him a lot of troubleей пришлось с ним много повозиться
she was involved in a lot of small time crimeона совершила ряд мелких преступлений (Taras)
take a lot of flakкритиковать (for sth. from someone: в страдат. залоге: Его сильно критиковали – Mayor Robertson took a lot of flak for that decision from local residents. ART Vancouver)
talk a lot ofнасказывать (impf of насказать)
talk a lot ofнапороть (with gen. or acc., nonsense)
talk a lot ofнапарывать (with gen. or acc., nonsense)
talk a lot ofнасказать (pf of насказывать)
talk a lot ofнаплести (nonsense)
talk a lot of hot airнаговорить с три короба
talk a lot of hot airнаговорить три короба
talk a lot of nonsenseнасочинить
talk a lot of nonsenseнасочинять (= насочинить)
talk a lot of nonsenseнаерундить
talk a lot of nonsenseнапороть чушь
talk a lot of nonsenseнасочинять
talk a lot of nonsenseнапороть вздору
talk a lot of nonsenseнапороть чепуху
talk a lot of nonsenseнасочинить
talk a lot of nonsenseнапустословить
tell a lot of gossipнасудачить
tell a lot of jokesнашутить
tell a lot of liesнабрехать
tell a lot of nonsenseнабрехать
tell a lot of nonsenseнабрехать
that dinner party my car, that house, etc. set me back a lot of moneyэтот званый обед и т.д. стоил мне много денег (a round sum, five thousand dollars, etc., и т.д.)
there were a lot of people at the partyна вечеринке была куча народу
we didn't have a lot of moneyу нас было мало денег (dimock)
what a lot of rubbish!что за дурь! (Andrey Truhachev)
what a lot of rubbish!что за вздор! (Andrey Truhachev)
what a lot of rubbish!что за чушь! (Andrey Truhachev)
what a lot of rubbish!какая чушь! (Andrey Truhachev)
what a lot of rubbish!что за бред! (Andrey Truhachev)
what a lot of rubbish!какой вздор! (Andrey Truhachev)
write a lot of nonsenseнаерундить
you got a lot of sex appealты очень сексуальна (Alex_Odeychuk)