English | Russian |
a kiss-off | отписка (формальный ответ в письменном виде с целью уклониться от решения данной проблемы a reply intended to avoid taking action or making a decision (in Russian a formal written reply); crude) |
as near as kiss your hand | чуть не (Aly19) |
as near as kiss your hand | почти (Aly19) |
begin to kiss | зачмокать |
begin to kiss | зацеловать |
begin to kiss one another | зацеловать |
begin to kiss one another | зацеловаться |
drop a kiss | чмокнуть (linton) |
Eskimo kiss | эскимосский поцелуй (При эскимосском поцелуе два человека трутся носами друг об друга. VLZ_58) |
finish kissing one another | доцеловаться |
finish kissing one another | доцеловать |
flutter a kiss | чмокнуть (Andrey Truhachev) |
French kiss | целоваться взасос (Technical) |
get carried away by kissing | зацеловать |
get carried away by kissing | зацеловаться |
get the kiss-off | вылететь с работы (Anglophile) |
give a kiss | влеплять поцелуй |
give a kiss | влепить поцелуй |
give a kiss-off | дать от ворот поворот (кому-либо key2russia) |
give someone a loud kiss | чмокать |
give a smacking kiss | чмокнуть (semelfactive of чмокать) |
give a smacking kiss | чмокать |
give a smacking kiss | чмокать |
he kissed her smack on the lips | он чмокнул её в губы (Andrey Truhachev) |
hearty kiss | смачный поцелуй (Andrey Truhachev) |
hugging and kissing | целованье-милованье (Andrey Truhachev) |
I'll kiss it better! | я поцелую – и все пройдет! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился ad_notam) |
kiss and tell | рассказывать о своих любовных связях (vbadalov) |
kiss-and-tell | рассказывающий о своих любовных связях (Yan Mazor) |
kiss someone's ass | лизать зад (4uzhoj) |
kiss someone's behind | лизать зад (4uzhoj) |
kiss boots | взять под козырёк (grafleonov) |
kiss someone's hand | приложиться к чьей-либо руке |
kiss someone's hand | прикладываться к чьей-либо руке |
kiss many times | нацеловать |
kiss off | укокошить |
kiss off | дать от ворот поворот (кому-либо key2russia) |
kiss-off | убийство |
kiss off | лишиться (VLZ_58) |
kiss-off | решительный отказ (в просьбе и т.п.) |
kiss-off | прощальный, отставной (в контексте "дать кому-л отставку" anita_storm) |
kiss off! | исчезни! (george serebryakov) |
kiss off | распрощаться (If you raise prices, you'll just be kissing your customers off. VLZ_58) |
kiss off | потерять (He kissed off about $200 on that last deal. VLZ_58) |
kiss off | дать кому-либо отставку, грубо отказать ком-либо в значении "смойся с глаз", "провались пропадом" (и т.п. anita_storm) |
kiss off | отклонить |
kiss off | прикончить |
kiss one another | лизаться |
kiss one another | лизаться |
kiss one another noisily | чмокаться |
kiss one another noisily | чмокнуться (semelfactive of чмокаться) |
kiss one another till | доцеловаться |
kiss one another till | доцеловать |
kiss passionately | целоваться в засос |
kiss one's rear | целовать чей-то зад (urum1779) |
kiss someone's hand | прикладываться к чьей-н. руке |
kiss the Blarney Stone | здорово уметь зубы заговаривать (The Blarney Stone is a stone in a castle in Ireland that is said to impart skill in flattery to anyone who kisses it.) |
kiss the icon | прикладываться к иконе |
kiss the icon | приложиться к иконе |
kiss the ring | выражать уважение (Taras) |
kiss the ring | проявлять уважение (Taras) |
kiss the ring | пойти на поклон (Taras) |
kiss the ring | идти на поклон (- You'll need to ask him again (the governor) – Why? – He can't be seen reversing himself without you making some effort – I'm not going to kiss the ring again, Jeffree Taras) |
kiss one another to one's heart's content | нацеловаться |
kiss to heart's content | нацеловаться |
kiss-up | жополиз (Taras) |
kiss-up | подхалим (Taras) |
kiss-up | подлиза (Joe got that promotion because he was a kiss-up, not because he knew the job Taras) |
kiss up | подлизываться (к кому-либо для получения поддержки, помощи; Yes, I watched Joe kissing-up to that fat-ass and was very annoyed when he got my promotion! Taras) |
kiss up to | подхалимничать (Taras) |
kiss up to | подлизываться (Yes, I watched Joe kissing-up to that fat-ass and was very annoyed when he got my promotion Taras) |
kiss up to | подлизываться, грубо льстить (someone Vic_Ber) |
kiss up to | заискивать (перед кем-либо) |
kiss up to | рассыпаться мелким бисером |
kiss up to | заискивать (Taras) |
kiss up to | стелиться (VLZ_58) |
kiss up to | лизать зад (4uzhoj) |
kiss up to | лизать задницу (4uzhoj) |
kiss up to | рассыпаться мелким бесом |
kiss up to | глядеть в рот |
kiss up to | подмазываться |
kiss up to | угодничать |
kiss up to | угождать |
kiss up to | лизоблюдничать |
kiss up to | лизать пятки |
kiss up to | обхаживать |
kiss up to | лебезить |
kiss up to | ползать на брюхе |
kiss up to | подслужиться |
kiss up to | подслуживаться |
kiss up to | расстилаться |
kiss up to | подобострастничать |
kiss up to | извиваться ужом |
kiss up to | ходить на задних лапках |
kiss up to | льстить (VLZ_58) |
kissing cousin | дальний родственник (a relatively distant relative who is familiar enough to be greeted with a kiss) |
kissing cousin | дальний родственник |
kissing-crust | притиск двух соприкасающихся хлёбов |
kissing kin | близкий родственник |
kissing kin | близкая родня |
lizzy kiss | поцелуй ящерицы (Поцелуй ящерицы включает быстрые движения языком внутрь рта партнера и обратно. VLZ_58) |
steal a kiss | срывать поцелуй |
we can kiss our money good-by! | плакали наши денежки! |
we can kiss our money good-bye! | плакали наши денежки! |
you can kiss your money good-by | плакали мои денежки |