DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing kind | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a kind ofотчасти
a kind ofкак будто
a kind ofнесколько
a kind of card gameтрынка
a kind of thatтипа того (Andrey Truhachev)
a kind of thatтипа этого (Andrey Truhachev)
a kind of thatнаподобие того (Andrey Truhachev)
a kind of thatнаподобие этого (Andrey Truhachev)
a kind of thatчто-то в этом роде (Andrey Truhachev)
a kind of thatв этом роде (Andrey Truhachev)
a kind of thatнечто подобное (Andrey Truhachev)
a kind of thatчто-то подобное (Andrey Truhachev)
a kind of thatчто-то вроде этого (Andrey Truhachev)
a kind of warm women's shoesрумынки
all kinds ofкак ни крути (SirReal)
all kinds ofсо всех сторон ("complexioned" looks all kinds of wrong! SirReal)
all kinds ofвсяческий
all kinds ofкак ни посмотри (SirReal)
all kinds of peopleвсякой твари по паре
all kinds of rotвсякие там глупости
all that kind of crapи всё такое
become kindраздабриваться (impf of раздобриться)
become kindраздобриться
become kindраздабриваться
become very kindразлюбезничаться
do-it-on-the-fly kind of personдействующий экспромтом (VLZ_58)
do-it-on-the-fly kind of personэкспромтщик (VLZ_58)
extremely kindпредобренький
fine or very large specimen of its kindкрасотища
fine specimen of its kindкрасотища
give someone a respectful kind of lookс уважением посмотреть (на кого-либо Technical)
good night! what kind of nonsense is this?здравствуйте! это ещё что за выдумки!
have had all kinds of experiencesнавидаться всякого
I kind of love youя вроде люблю тебя (я типа люблю тебя – признание в люблю с элементом неуверенности Goplisum)
I'm kind of feeling I need toпоходу мне надо (CNN Alex_Odeychuk)
in the worst kind of wayво что бы то ни стало (в контексте 4uzhoj)
in the worst kind of wayлюбой ценой (только в контексте 4uzhoj)
in the worst kind of wayпозарез (только в контексте 4uzhoj)
it's kind of a complicated thing to describeсложная штука (george serebryakov)
it's like some kind of black magicпрямо мистика какая-то (Technical)
kind hostessхозяюшка
kind hostessхозяюшкин
kind hostessхозяюшка
kind ofнесколько
kind ofтипа того (alexghost)
kind ofразновидность чего-то
kind ofотчасти
kind ofвроде того (george serebryakov)
kind ofкак-то
kind ofусловно (VLZ_58)
kind ofтипа как (alexghost)
kind of hastyвпопыхах (Suitcases were packed kind of hasty. ART Vancouver)
kind of likeтипа
kind of scaryстрашновато (boggler)
kind of thingнечто вроде (“Well yeah,” he replied, then quickly added: “Not a facility from the 1950s, a One Flew Over the Cuckoo’s Nest kind of thing.… We can absolutely have dignified, high-quality mental-health services for people that are in distress.” vancouversun.com ART Vancouver)
kind of weirdкакой-то странный (Jessica's new boyfriend's kind of weird. ART Vancouver)
make kindраздобрить
my kind of girlдевушка в моём вкусе (Val_Ships)
no sense of any kindни малейшего благоразумия (yanadya19)
nothing of the kindкак бы не так!
Nothing of the kind!Ну, конечно! (В контексте разговора; имеет значение интонация MichaelBurov)
nothing of the kindкак бы не так
of all kindsвсяческий
of such a kindтаковский
one of a kindта ещё штучка (She is one of a kind. VLZ_58)
one of a kindоригинал
one of our kindодного нашего, своего поля ягода
one-of-a-kindштучный (Liv Bliss)
or a kind of thatили типа этого (Andrey Truhachev)
or a kind of thatили что-то в этом роде (Andrey Truhachev)
or a kind of thatили типа того (Andrey Truhachev)
or a kind of thatили что-то в этом духе (Andrey Truhachev)
or a kind of thatили вроде этого (Andrey Truhachev)
or a kind of thatили вроде того (Andrey Truhachev)
perform all kinds of anticsвыделывать трюки
reply in kindотругиваться
respond in kindотвечать тем же самым (if he responded positively, they would respond in kind Val_Ships)
respond in kindотплатить той же монетой (figure of speech Val_Ships)
respond in kindотплатить тем же (They responded in kind, threatening to ban imports from Japan. Val_Ships)
some kind ofничего себе (Ooh, those were some kind of pills! wandervoegel)
something of the kindчто-то вроде этого (Andrey Truhachev)
something of the kindчто-то типа этого (Andrey Truhachev)
something of the kindнечто вроде этого (Andrey Truhachev)
something of the kindчто-то подобное (Andrey Truhachev)
ten kinds of coolочень крутой (в смысле замечательный, отличный NGGM)
that kind of moneyтакие деньги (I don't have that kind of money but I know someone who does. – Таких денег у меня нет, но я знаю, у кого они есть. ART Vancouver)
that kind of thingи тому подобное (maystay)
that's kind of tightя могу не успеть (5:30 at the Wall Centre? That's kind of tight. I've got a plane to catch at 6:45. ART Vancouver)
that's really kind of youэто очень мило с вашей стороны (sophistt)
that's really kind of youэто очень мило с твоей стороны (sophistt)
the kind of artist he is!он тот ещё художник! (VLZ_58)
the worst kind ofотъявленный
these kind of menтакого типа люди
they showed him all kinds of attentionони оказывали ему всяческое внимание
they're two of a kindдва сапога пара
two of a kindодин другого стоит (о людях, похожих по характеру Lana Falcon)
very kindпрелюбезный
very large specimen of its kindкрасотища
what kind?что за
what kind ofкаковский (= какой)
what kind ofкаковск (= какой)
what kind of burr have you got under your saddle?какая вожжа тебе под хвост попала (VLZ_58)
what kind of nonsense is this?это ещё что за выдумки?
what the fuck kind of name is that?что это за имя такое мудацкое? (Taras)
win over with kind wordsулащивать (impf of уластить)
win over with kind wordsуластить
win over with kind wordsулащиваться
win over with kind wordsулащивать
with kind regardsс приветом (в письмах)
would you be so kindбудьте так любезны
would you be so kindбудьте так добры
your kindваш брат