English | Russian |
a quarrel a first-class row, a dispute, etc. is boiling up over this incident | вокруг этого инцидента и т.д. назревала ссора (over his remark, over her decision, etc., и т.д.) |
a row a quarrel, trouble, crisis, etc. is boiling up | назревает скандал (и т.д.) |
be not up to speed | быть не в материале (xmoffx) |
be set up | взбеситься (Andrey Truhachev) |
be up | подорожать ("Gas prices UP. Food prices UP. Transit prices UP. Rent prices UP. Mortgage prices UP. Tax prices UP. Liquor prices UP. Insurance prices UP. Business prices UP. Cell prices UP. Carbon Tax prices UP. Home Maintenance prices UP. I ask you what has not gone up? My paycheque didn’t go up." "Utilities are up, pet feed is up, flights are up, fertilizer is up, CPP is up, parking is up, water delivery and garbage pickup is up (private). Literally everything is up for me. Childcare too, as my nanny is also facing cost of living increases. It’s not looking good, I feel for people that are struggling right now as there’s no end in sight of prices coming down. Incomes aren't matching these increases." (Twitter) ART Vancouver) |
be up to mischief | прокудить |
he is all doubled up with pain | он весь крючился от боли |
he is messed up | у него мозги набекрень |
he is not up to the job | он мышей не ловит |
he is up against it | он столкнулся с большими трудностями |
he is up to snuff | его на мякине не проведёшь |
he is up to snuff | его не проведёшь |
is that where you wanna end up? | ты этого что ли добиваешься? (q3mi4) |
is there some place I can wash up? | где можно вымыть руки? (способ спросить, где находится туалет или ванная комната, не упоминая прямо о своей нужде) |
it is not up my street | я в этом не разбираюсь |
it is time to shut up shop | пора закрывать «лавочку» |
it is time to shut up shop | пора закрывать «контору» |
it was well hushed up | дело замяли ("She was lying on the concrete floor in pyjamas, with her head under a blanket which was also over the exhaust pipe of the car. (...) There was nothing about the affair in the papers, except that she had died suddenly. It was well hushed up." Raymond Chandler ART Vancouver) |
she is fed up with him | он ей порядочно надоел |
she is up to her neck in work | у неё бездна дел |
shit is fucked up | полная задница (4uzhoj) |
size up what there is to filch | прикидывать, что бы такого стащить (Technical) |
So, that's what you're up to! | Ах вот ты как! (Technical) |
something is boiling up | что-то назревает (VLZ_58) |
the engine is beginning to crack up | мотор сдаёт |
the engine is playing up | мотор балует |
the game is up! | кончен бал! |
the sky is clearing up | небо разъяснивается (of the weather) |
the weather is hotting up | пришла жара (SirReal) |
what is he up to? | что он задумал? (Damirules) |
what is he up to there? | что он там выделывает? |
what's up with that | ну и что (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58) |
what's up with that? | что за дела? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp) |
what's up with that? | как это понимать? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp) |
what's up with that | какие проблемы (VLZ_58) |
what's up with that? | и что это значит? (VLZ_58; Почему это так? (Man, you know, (if) you ask a lot of women to describe their ideal man (and) they'll describe another woman. What's up with that?) happyhope) |
what's up with you? | что с тобой стряслось? (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased
by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass.
He pretty much just carried on with his day.”
nsnews.com ART Vancouver) |
work is really piling up around here | зашиваться (VLZ_58) |