DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing in | all forms | exact matches only
EnglishGerman
Alarm bells start ringing in my head.Bei mir fangen alle Alarmglocken an zu schrillen.
all-inGesamt-
all-inalles einschließend
all in one chunkalles auf einmal
arrive in dribs and drabseintrudeln
to be as useful as a hole in the headüberflüssig wie ein Kropf sein
back in style clothes etc.wieder in
bang in the middle ofgenau in der Mitte +gen
be a cog in the wheelein kleines Rädchen im Getriebe sein
be in a flapaufgeregt sein
be in a tearing hurryes saumäßig eilig haben (Andrey Truhachev)
be in an exuberant moodin Bierlaune sein
be in deep watersin finanziellen Schwierigkeiten sein
be in low watersehr wenig Geld haben
be in placezur Stelle sein
be in queer streetin finanziellen Schwierigkeiten sein
be in the redin den roten Zahlen sein
blow up in facejdm. um die Ohren fliegen
bring injdn. dazuholen
bring injdn., neu ins Team holen
brother-in-law spouse's sister's husbandSchwippschwager
butt insich einmischen
cash inKasse machen
cash in handbar auf die Hand
cave inklein beigeben
clue injdn., über etw. informieren
come in handyzustatten kommen
come storming inreingestürmt kommen
cry heart out in front ofjdm. die Hucke voll heulen
deal in drugsmit Drogen dealen
dig inreinhauen (Andrey Truhachev)
dig ineinhauen (Andrey Truhachev)
disappear in the direction of the bathroomin Richtung Bad verschwinden
distribute in a non-selective wayetw. nach dem Gießkannenprinzip verteilen
do injdn. erledigen umbringen
do injdn. um die Ecke bringen
do it in stylesich nicht lumpen lassen
do things in stylesich nicht lumpen lassen
done inkaputt
done inerschöpft
drink in one goauf ex trinken
end up in prisonim Gefängnis landen
engage in window-dressingAugenwischerei betreiben (Andrey Truhachev)
Everyone pitched in with the work.Jeder packte mit an.
fill-inNotnagel
fill-in driverErsatzfahrer
fire in all directionsherumballern
fish in muddy watersim Trüben fischen
fish in troubled watersim Trüben fischen
get one's butt in gearseinen Hintern hochkriegen (Andrey Truhachev)
get in a hell of a messjdn. in Teufels Küche bringen
Get in now!Jetzt aber rein!
get it in the neckeins auf die Nase kriegen
get straight in your headetw. auf die Reihe kriegen
get things in a messden Karren gründlich in den Dreck fahren
get up to ears in debtsich bis zum Gehtnichtmehr verschulden
give inklein beigeben
go around in packssich in Rudeln bewegen
Go spit in your socks!Mach' hin!
go up in smokein die Binsen gehen
good in the sackgut im Bett
haul infestnehmen
have a bun in the oveneinen Braten in der Röhre haben schwanger sein
have a bun in the ovenein Brot im Ofen haben schwanger sein
have a knock in the cradleals Kind zu heiß gebadet worden sein
have a pain in insidesBauchschmerzen haben
have ants in pantsHummeln im Hintern haben
have bats in the belfryeinen Vogel haben (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryeinen Dachschaden haben (Andrey Truhachev)
have in the bagetw. im Sack haben
have it in forjdn. auf der Abschussliste haben
have it in forjdn. auf der Latte haben
have it in forjdn. auf dem Kieker haben
have it in oneself to dodas Zeug dazu haben, etw. zu tun
have made a mess in pantsdie Hosen voll haben
have no place inin etw. nichts zu suchen haben
have no place inin etw. nichts verloren haben
have not a snowball's chance in hellnicht die geringste Chance haben
have plonked in front of onejdn. vor die Nase gesetzt bekommen
have to be in on everythingseine Pfoten überall drin haben
Haven't you got a tongue in your headHast du deine Zunge verschluckt? (Andrey Truhachev)
Haven't you got a tongue in your head?Hast du deine Zunge verschluckt? (Andrey Truhachev)
He downed his pint in one.Er trank, ohne das Glas einmal abzusetzen.
He got killed in the war.Er ist im Krieg geblieben.
He got 10 years in prisonEr hat 10 Jahre Gefängnis gekriegt (Andrey Truhachev)
he is in top former ist in einer Bombenform
he is not interested in insignificant peopleer geht nicht mit kleinen Hunden pinkeln
He's in it up to his eyebrows.Er steckt bis über beide Ohren in Schwierigkeiten.
He's in the mood.Ihm ist danach.
he's into her in a big wayer fährt voll auf sie ab
He's not quite right in the head.Er ist nicht ganz richtig im Kopf.
hole-in-the-wallRattenloch
hole-in-the-wallGeldautomat
Hop in, I'll drive you home.Spring rein, ich fahr dich nach Hause.
How are things in your neck of the woods?Wie läuft's bei dir so?
I can't get a word in edgeways. брит.Ich kann nicht zu Wort kommen.
in a fixaufgeschmissen
in a very happy moodquietschfidel
in a hurrybald
in a month of Sundaysseit Ewigkeiten
in a rowhintereinanderweg
in a short whilegleich
in a sozzled statemit besoffenem Kopf
in accordance with your wisheswunschgemäß
in additionobendrauf
in agesseit einer Ewigkeit
in all consciencealles, was recht ist
in compliance with your wisheswunschgemäß
in-crowdSchickimickis
in Dutchin Schwierigkeiten
in-ear monitorKnopf-im-Ohr
in fine/good fettlegut in Form
in five seconds flatin genau fünf Sekunden
in full figin vollem Ornat
in full get-upin voller Montur
in full rigin voller Montur
in God's namein Gottes Namen
in good nick cargut in Schuss
in good nick persongut in Form
in high spiritsaufgekratzt
in-lawsSchwiegereltern
in-lawsangeheiratete Verwandte
in next to no timeim Handumdrehen
in no time at allruck, zuck
in nothing flatsofort
in nothing flatblitzschnell
in one piece personunverletzt
in one pieceunbeschädigt
in shtookin Schwierigkeiten
in some newspaper or otherin irgendsoeiner Zeitung
in some ... or otherin irgendeinem/irgendeiner
in spadesin höchstem Maße
in spanking condition splendid conditionin hervorragendem Zustand
in the altogethernackt
in the bagunter Dach und Fach
in the buffnackt
in the buffnackig
in the canim Knast
in the dumps e.g. profits, pricesim Keller
in the last resortwenn alle Stricke reißen
in the middle of nowheremitten in der Walachei
in the middle of nowheream Ende der Welt
in the name of Godin Gottes Namen auch ugs.
in the nudenackig (Andrey Truhachev)
in the rawnackt
in the rawnackig
in the wop wops NZim Hinterland
in the worst waysehnlichst
in the year dotanno Zwieback
in the year dotanno dunnemals
in the year dotim Jahre Schnee österr.
in the year dotanno dazumal
in the year dotanno Tobak
in the year dotanno Schnee österr.
in this neck of the woodsin diesen Breiten
in two shakessofort
in-your-faceaggressiv
in-your-faceprovokativ
in-your-faceohne Umschweife
in-your-faceschonungslos
in-your-facedirekt
in-your-faceauffällig
It's like bedlam in here.Hier geht's zu wie bei den Hottentotten.
jack-in-officewichtigtuerischer kleiner Beamter
job in a millionBombenstellung
keep in suspensejdn. zappeln lassen
kick inanfangen zu wirken Drogen
leave in the lurchjdn. in der Patsche sitzen lassen
leave in the lurchjdn. hängen lassen
let in onjdm., etw. auf die Nase binden
lie stretched out in the sunsich in der Sonne aalen
live in a backwateram Arsch der Welt wohnen
live in a cavein der Steinzeit leben
live out in hicksvillein einem Kaff leben (Andrey Truhachev)
lounge in the armchairsich im Sessel fläzen
Many thanks in advance!Vielen Dank im Voraus (http://context.reverso.net/translation/english-german/Many+thanks+in+advance Andrey Truhachev)
no walk in the parkkein Zuckerschlecken
Not in the slightest! as answerNicht die Spur!
not to be in one's right mindmit dem Klammerbeutel gepudert sein
once in a blue moonnur alle Jubeljahre einmal
pack ineinpacken aufgeben
pack it all inalles hinschmeißen
pack it in!hör auf damit! (Andrey Truhachev)
person hired to cheer in the crowdJubelperser abwertend
pie in the skyFlausen
plant oneself in front ofsich vor jdm. aufbauen
plumb in the middlegenau in der Mitte
pop inkurz reinschauen
pop inauf einen Sprung vorbeikommen
pop in for a chatauf einen Schwatz hereinschauen
pop in when passingkurz vorbeischauen
pull in moneyschnell Geld verdienen
put a dent in financesjdm. ein Loch in der Kasse bescheren
put a spoke in wheeljds. Pläne durchkreuzen
put a spoke in wheeljdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen
put a spoke in wheeljdm. einen Strich durch die Rechnung machen
put a spoke in wheeljdm. die Suppe versalzen
put in their placejdm. einen Dämpfer aufsetzen
put nose in other people's businessseine Nase in die Angelegenheiten anderer Leute stecken
rake inabsahnen
rake in the cashGeld absahnen
raked in moneyGeld gescheffelt
roll in moneyim Geld schwimmen (Andrey Truhachev)
rub injdm., etw. unter die Nase reiben
rub it indarauf herumreiten
run-inZusammenstoß Auseinandersetzung
run-inStreit
run-inAuseinandersetzung
sb.'s heart is in his mouthjdm. schlägt pocht das Herz bis zum Hals (e)
sb.'s heart is in sb.'s mouthjds. Herz fällt/rutscht jdm. in die Hose
see in a rosy lightetw. in rosigem Licht sehen
She's got a bun in the oven.Sie hat einen Braten im Rohr. ugs. : Sie ist schwanger.
She's in the family way.Bei ihr hat's geschnackelt. ugs. : Sie ist schwanger.
shoot down in flamesjdn./etw. in der Luft zerreißen
show in a rosy lightetw. in rosigen Farben schildern
sick in the head pej.gehirnkrank
sister-in-law spouse's brother's wifeSchwippschwägerin
slap in the facejdm. eine ballern
sleep inzuschlafen österr., südd.
sleep in the buffnackt schlafen
right smack in the middlegenau in der Mitte
smash face injdm. die Schnauze polieren
smash face injdm. die Fresse polieren
sneak insich einschleichen
soft in the headweich in der Birne
speak in the Saxon dialectsächseln in Mundart
sprawl in the armchairsich in den Sessel flegeln
stick-in-the-mudein ewig Gestriger
swim in moneyim Geld schwimmen (Andrey Truhachev)
take injdn. prellen
talk oneself black in the facesich totreden
talk oneself blue in the facesich den Mund fusslig reden
talk till one is blue in the facesich totreden
Thanks in advance!Vielen Dank im Voraus! (http://context.reverso.net/translation/english-german/Many+thanks+in+advance Andrey Truhachev)
The sparks really flew in the debate.Bei der Debatte ging es heiß her.
There is a spanner in the works.Es knirscht im Getriebe.
There is a stale air in there!Bei euch ist ein furchtbarer Hecht!
there's life in the old dog yetTotgesagte leben länger
There's something in what he says.An dem was er sagt ist was dran.
Things are really in a mess.Der Karren steckt ganz schön tief im Dreck.
to be a cog in the wheelein kleines Rädchen im Getriebe sein
to be a pain in the neckjdm. auf die Nerven gehen
to be done infix und fertig sein
to be done inerledigt sein
to be in a complete tizzyvöllig durch den Wind sein
to be in a filthy moodtotal miese Laune haben
to be in a fixin der Klemme stecken
to be in a fixin der Quetsche sein
to be in a fixin der Klemme sein
to be in a fixdrinsitzen in der Patsche
to be in a flapaufgeregt sein
to be in a generous moodseine Spendierhosen anhaben
to be in a jamdrinsitzen in der Patsche
to be in a jamin der Klemme stecken
to be in a messim Schlamassel stecken
to be in a paddyeinen Wutanfall haben
to be in a tight spotdrinsitzen in der Patsche
to be in an exuberant moodin Bierlaune sein
to be in cahoots with smb.mit jdm. unter einer Decke stecken
to be in coachTouristenklasse reisen
to be in coachHolzklasse reisen
to be in contention for smth.im Rennen um etw. sein
to be deep in debt to smb.bei jdm., tief in der Kreide stehen
to be in devastating formin unschlagbarer Form sein
to be in for lifelebenslänglich haben
to be in good shapegut beieinander sein
to be in good shapegut beisammen sein
to be in real troublein der Bredouille sitzen
to be in stitchessich schieflachen
to be in the knoweingeweiht sein
to be in the knowBescheid wissen
to be in the moneygut bei Kasse sein
to be in troubledrinsitzen in der Patsche
to be not quite right in the headeinen Kopfschuss haben
to be not the sharpest tool in the boxnicht das hellste Licht im Hafen sein
to be sent off with a flea in one's earbei jdm. abblitzen Abfuhr
to be taken in by smb.sich von jdm. hereinlegen lassen
to be taken in by smb.jdm. auf den Leim gehen
to be thrown in at the deep endins kalte Wasser geworfen werden
to not be the sharpest tool in the shednicht das hellste Licht im Hafen sein
to not give a hoot in hell for smb.sich einen Dreck um jdm. scheren
to not have a cat in hell's chancenicht den Hauch einer Chance haben
to not have a snowball's chance in hellnicht den Hauch einer Chance haben
to not stand a cat's chance in hellnicht den Hauch einer Chance haben
try a shot in the darkins Blaue hinein raten
tuck infest zulangen beim Essen
tuck ineinhauen (Andrey Truhachev)
tuck inspachteln reichlich essen
turn inschlafen gehen
turn inhinlegen
turn inabliefern
walk in onbei jdm. hereinplatzen
wallow in moneyim Geld schwimmen (Andrey Truhachev)
wander inanspazieren
want inreinwollen
want to be in on itmit dabei sein wollen
Warning bells are ringing in my head.Bei mir schrillen alle Alarmglocken.
we hope to break even in the first yearwir hoffen, im ersten Jahr genug zu verdienen (um die Auslagen zu decken)
weigh in with opinionseinen Senf dazugeben
What a bloody place to work in!Ein Scheißladen ist das hier! Arbeitsplatz
What in the dickens is going on?Was zur Hölle geht hier ab?
whipper-inEinpeitscher
with a tear in sb.'s eyemit einer Träne im Knopfloch
with a tear in the eyemit einer Träne im Knopfloch
with smb. in towmit jdm. im Schlepptau
wrapped up in workmit Arbeit völlig zugedeckt (Andrey Truhachev)
You are not in your right mind!Dich hat man wohl mit dem Klammerbeutel gepudert!
zoom inranzoomen