English | Russian |
an idea made in heaven | Сам Бог велел (pau4icca) |
bounce around ideas | обмениваться идеями (Technical) |
buck ideas up | держать ухо востро |
buck ideas up | быть настороже |
dismiss the idea | забросить эту мысль (Супру) |
ditch an idea | отказаться от идеи (Анна Ф) |
ditch an idea | отбросить мысль (Анна Ф) |
don't go away with the idea that | не думай, пожалуйста, что |
don't go getting any ideas | ты губу-то не раскатывай (Technical) |
don't you get any ideas | ни на что не рассчитывай (VLZ_58) |
don't you get any ideas | губу не раскатывай (VLZ_58) |
float an idea | подкинуть идею (Agasphere) |
get accustomed to the idea | сживаться с мыслью |
get accustomed to the idea | сжиться с мыслью |
get an idea into head | вбить себе в голову (что-либо) |
get past the idea that... | привыкнуть к мысли (Marina Aleyeva) |
get the idea? | сечёшь? ("Anyway in the night, bang, Hench is bugs. So they drag him over to the hospital ward and shoot him full of hop. The jail doc does. That's between you and me. No hop in the record. Get the idea?" "All too clearly," I said. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
get used to the idea | свыкаться с мыслю |
get weird ideas | дурить (Andrey Truhachev) |
get weird ideas | чудить (Andrey Truhachev) |
get weird ideas | носиться со странными идеями (Andrey Truhachev) |
give up the idea | забросить эту мысль (Супру) |
great idea! | я – за (bigmaxus) |
Half-baked idea | "Непроработанная", незрелая идея (For ex. Everything he came up with is a bunch of half-baked ideas. You, and your half-baked ideas! APN) |
having no idea | невдомёк (with dat.) |
here's an idea that'll sell | вот мысль, на которую «клюнут» |
here's an idea that'll sell | вот мысль, за которую ухватятся |
how did you get the idea to | как тебе пришла в голову такая идея (Soulbringer) |
I have not the faintest idea | я не имею ни малейшего представления (об этом Andrey Truhachev) |
I haven't the remotest idea. | я не имею ни малейшего представления (Andrey Truhachev) |
I haven't the slightest idea | понятия не имею (Yeldar Azanbayev) |
idea machine | генератор идей (VLZ_58) |
idea-monger | идеолог |
idea thief | тот, кто ворует чужие идеи (Technical) |
is this your idea of a joke? | думаешь, это смешно? (VLZ_58) |
nibble at the idea | подумывать (He nibbled at the idea of changing careers [=he thought briefly about changing careers], but decided against it in the end. VLZ_58) |
nibble at the idea | осторожничать (VLZ_58) |
nibble at the idea | колебаться (VLZ_58) |
nibble at the idea | не решаться (Motor manufacturers have been nibbling at the idea. – Производители автомобилей не решались приняться за реализацию этой идеи. VLZ_58) |
not a good idea | ни к чему (SirReal) |
not my idea of a good time | удовольствие ниже среднего (Leonid Dzhepko) |
put across one's idea | убедить всех в том, что твоя идея заслуживает внимания |
put foolish ideas into someone's head | забивать кому-либо голову |
put foolish ideas into someone's head | забивать кому-либо голову |
renounce an idea | забросить идею (Супру) |
run away with the idea that... | воображать, что... |
run away with the idea that... | думать, что... |
Run one's ideas by | "Обкатать" свои идеи на (someone – ком-либо) For ex. Let's run our ideas by the Marketing Department before we come up with them at the Management Board meeting. APN) |
Run with an idea | Принять чью-то идею и действовать сообразно ей (For ex. We came up with a brilliant idea but the Management Board wouldn’t run with it. APN) |
sell smb. the idea | заинтересовать кого-л. идеей |
she really took to the idea of doing that | ей очень понравилась такая идея |
squash an idea | задушить идею (ART Vancouver) |
suggest an idea | подсовать |
suggest an idea | надоумливать (to) |
suggest an idea | подсунуть |
suggest an idea to | надоумить (pf of надоумливать) |
suggest an idea | надоумливать (impf of надоумить) |
suggest an idea | подсунуться |
suggest an idea | подсовываться |
suggest an idea | подсовывать |
suggest an idea | надоумить (to) |
the idea suggests itself | мысль напрашивается сама собой |
the idea suggests itself | напрашивается мысль |
the new idea this method, his plan, etc. caught on with young people | новую идею и т.д. подхватила молодёжь (with customers, with colleagues, with the public, etc., и т.д.) |
throw an idea | подбросить идею (Throw me some ideas. VLZ_58) |
toy with the idea | носиться с идеей (VLZ_58) |
toy with the idea | подумывать (For a time he had toyed with the idea/notion of becoming a doctor. VLZ_58) |
unintelligible ideas | невнятница |
uptown ideas | аристократические замашки (Anglophile) |
what a great idea! | да что ты говоришь! (VLZ_58) |
what an idea! | по́лно! |
what an idea | это ещё что |
what put that idea into your head? | эка куда махнул! (VLZ_58) |
what put that idea into your head? | эка куда хватил! (VLZ_58) |
what's the big idea? | это ещё зачем? |
what's the big idea? | это что ещё за новости! |
what's the big idea? | вот ещё новости! |
what's the big idea? | в чём дело? |
what's the big idea? | что это значит? |
what's the idea? | что за новости? (Technical) |
where did you get the idea? | с чего вы это взяли? |
wild idea | в порядке бреда (ParanoIDioteque) |
you get the idea | ну, вы поняли (SirReal) |
you get the idea | ну, ты понял (SirReal) |
you have no idea | ты даже не представляешь (Abysslooker) |
you have no idea | ты меня ещё плохо знаешь (Technical) |
you have no idea | ещё какой (Technical) |