DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing here's | all forms | in specified order only
EnglishRussian
here's aво (for you)
here's a nice state of things!ну и дела! (expressing shock or amazement ART Vancouver)
here's a pretty kettle of fish!вот так история!
here's a pretty kettle of fish!вот так история с географией!
here's a pretty kettle of fish!вот так история получилась!
here's a pretty kettle of fish!хорошенькая история!
here's an idea that'll sellвот мысль, на которую «клюнут»
here's an idea that'll sellвот мысль, за которую ухватятся
Here's how it worksа вот это функционирует (Andrey Truhachev)
Here's how it worksа вот так это работает (Andrey Truhachev)
here's mud in your eye!поехали!
here's some dollarвот тебе денежка (Shabe)
here's the dealдело вот в чём (You want in? Here's the deal Val_Ships)
here's the dealкороче (как вводная фраза, в знач. "дело вот в чём" 4uzhoj)
here's the dealситуёвина следующая (VLZ_58)
here's the dealдавай так (We can prove you did it, Chloe, so here's the deal: you tell us the truth from now on, and we won't charge you with vandalism and obstruction of justice, okay? 4uzhoj)
here's the kickerвнимание! (george serebryakov)
here's the kickerа сейчас будет самое интересное (george serebryakov)
here's the rubтут вот какая заковыка (You can't get a job unless you have experience. And there's the rub – how do you get experience if you can't get a job? Val_Ships)
here's the rubв этом-то и загвоздка (But, and here's the rub, has Mr Cameron chosen the wrong girl? BBC Alexander Demidov)
here's the rubвот загвоздка (The factory is ready to go, but here's the rub – there's no market for the products. Val_Ships)
here's the scoopдело в следующем (Баян)
here's the scoopдело вот в чём (Баян)
here's the situationзначит, так (Abysslooker)
here's the thingвот какое дело (YuliaG)
here's the thingтут дело вот в чём (it's a great way of starting a conversation Val_Ships)
here's the thingСлушай сюда (контекстный YuliaG)
it's a good three miles from hereэто ещё добрых три мили отсюда
it's all down hill from hereвсё хуже и хуже (life will only continue to get worse (АБ) Berezitsky)
it's all go hereвсе ужасно заняты (Olga Fomicheva)
it's just a stone's throw from here to the stationотсюда до вокзала рукой подать
let's be clear hereчто греха таить (MichaelBurov)
let's get out of here!давайте выйдем отсюда
let's roll out of hereСваливаем отсюда
let's see hereдавайте глянем что у нас тут (xmoffx)
let's see hereдавайте посмотрим что у нас тут (xmoffx)
look who's here!смотрите, кто здесь! (восторженное восклицание, которым привлекают внимание к кому-либо из присутствующих)
look who's here!смотрите, кто пришёл! (an expression drawing attention to someone present or who just arrived at a place Grateful Ded)
that is neither here nor thereэто ни к селу ни к городу
that is not the issue hereвопрос сейчас не в этом (Technical)
that's it I'm outta hereНу, всё С меня довольно (ART Vancouver)
the food's very good hereздесь отлично готовят (sophistt)
the food's very good hereеда здесь отличная (sophistt)
there's a terrible draught in hereздесь ужасно дует (алешаBG)
there's an awful stink hereздесь ужасная вонь
there's something fishy going on hereтут происходит непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy hereтут происходит непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
what's going on here?что здесь деется?