DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing heraus | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus dem Bauch herausинтуитивно (Ich hatte in 2008 keine Lust genug zu recherchieren, um die Loeschung von "bzw. - alternatively" vorzuschlagen. Aber aus dem Bauch heraus halte ich dies fuer genauso falsch wie "or" oder "or alternatively" Honigwabe)
aus dem Bauch herausпо интуиции (Honigwabe)
aus dem Bauch heraus handelnдействовать интуитивно (Andrey Truhachev)
aus dem Bauchgefühl herausинстинктивно (Andrey Truhachev)
aus dem Bauchgefühl heraus handelnдействовать как подскажет внутренний голос (Andrey Truhachev)
aus dem Bauchgefühl heraus handelnдействовать интуитивно (Andrey Truhachev)
aus dem Schneider heraus seinвыйти из трудного положения
aus dem Stand herausс ходу
aus dem Stand herausсразу
aus dem Stand herausне раздумывая
aus seiner Haut nicht heraus könnenне быть в состоянии изменить свой взгляды
da guckt der Pferdefuß herausтут какой-то подвох
da guckt der Pferdefuß herausтут какая-то чертовщина
da kommt nichts bei herausиз этого ничего не выйдет
da schaut der Pferdefuß herausтут какой-то подвох
da schaut der Pferdefuß herausтут какая-то чертовщина
da schaut nichts dabei herausтут ничего не заработаешь
da schaut nichts dabei herausиз итого ничего не выйдет
da sind wir fein heraus!вот мы и выкрутились!
das Gesetz ist herausзакон опубликован
der Nagel will nicht herausгвоздь никак не вытащить
du hast den Bogen noch nicht herausу тебя это ещё не получается
endlich habe ich es herausнаконец я постиг это
endlich habe ich es herausнаконец я понял это
er ist fein herausон прекрасно вышел из положения
er ist fein herausон удачно отделался
er will nicht mit der Sprache herausон не хочет говорить
heraus damit!выкладывай! (Andrey Truhachev)
heraus mit der Sprache!рассказывай
heraus mit der Sprache!рассказывайте!
heraus mit der Sprache!говорите не стесняясь!
heraus mit der Sprache!выкладывай
heraus mit der Sprache!да говори же!
Heraus mit der Sprache!колись! (Andrey Truhachev)
Heraus mit der Sprache!говори же! (Andrey Truhachev)
heraus mit der Sprache!да говорите же!
heraus mit der Sprache!выкладывайте!
heraus mit der Sprache!говори не стесняясь!
heraus oder hereinвходите или уходите
heraus oder hereinвходи или уходи
in den Pausen müssen die Schüler aus dem Klassenzimmer herausна переменах ученики должны выходить из класса
mir hängt die Zunge zum Hals herausя умираю от жажды
mir hängt die Zunge zum Hälse herausя умираю от жажды
mit der Antwort nicht recht heraus wollenуклоняться от ответа
mit der Sprache nicht heraus herausrückenне признаваться
mit der Sprache nicht heraus herausrückenне решаться сказать (что-либо)
mit der Sprache nicht heraus wollenне признаваться
mit der Sprache nicht heraus wollenне решаться сказать (что-либо)
morgen muss ich zeitig herausзавтра мне надо рано встать
nicht mit der Sprache heraus wollenне признаваться в (чём-либо)
nicht mit der Sprache heraus wollenне решаться сказать (что-либо)
Sie bekommen fünf Mark herausвам причитается получить пять марок сдачи
vermutlich aus der Überlegung heraus, dassвидимо, решив, что (ichplatzgleich)
wir kommen aus dem Trubel nicht herausу нас вечная суматоха
wir sind aus dem Gröbsten herausсамое трудное уже позади