Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
heraus
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
aus dem Bauch
heraus
интуитивно
(
Ich hatte in 2008 keine Lust genug zu recherchieren, um die Loeschung von "bzw. - alternatively" vorzuschlagen. Aber aus dem Bauch heraus halte ich dies fuer genauso falsch wie "or" oder "or alternatively"
Honigwabe
)
aus dem Bauch
heraus
по интуиции
(
Honigwabe
)
aus dem Bauch
heraus
handeln
действовать интуитивно
(
Andrey Truhachev
)
aus dem Bauchgefühl
heraus
инстинктивно
(
Andrey Truhachev
)
aus dem Bauchgefühl
heraus
handeln
действовать как подскажет внутренний голос
(
Andrey Truhachev
)
aus dem Bauchgefühl
heraus
handeln
действовать интуитивно
(
Andrey Truhachev
)
aus dem Schneider
heraus
sein
выйти из
трудного
положения
aus dem Stand
heraus
с ходу
aus dem Stand
heraus
сразу
aus dem Stand
heraus
не раздумывая
aus seiner Haut nicht
heraus
können
не быть в состоянии изменить свой взгляды
da guckt der Pferdefuß
heraus
тут какой-то подвох
da guckt der Pferdefuß
heraus
тут какая-то чертовщина
da kommt nichts bei
heraus
из этого ничего не выйдет
da schaut der Pferdefuß
heraus
тут какой-то подвох
da schaut der Pferdefuß
heraus
тут какая-то чертовщина
da schaut nichts dabei
heraus
тут ничего не заработаешь
da schaut nichts dabei
heraus
из итого ничего не выйдет
da sind wir fein
heraus
!
вот мы и выкрутились!
das Gesetz ist
heraus
закон опубликован
der Nagel will nicht
heraus
гвоздь никак не вытащить
du hast den Bogen noch nicht
heraus
у тебя это ещё не получается
endlich habe ich es
heraus
наконец я постиг это
endlich habe ich es
heraus
наконец я понял это
er ist fein
heraus
он прекрасно вышел из положения
er ist fein
heraus
он удачно отделался
er will nicht mit der Sprache
heraus
он не хочет говорить
heraus
damit!
выкладывай!
(
Andrey Truhachev
)
heraus
mit der Sprache!
рассказывай
heraus
mit der Sprache!
рассказывайте!
heraus
mit der Sprache!
говорите не стесняясь!
heraus
mit der Sprache!
выкладывай
heraus
mit der Sprache!
да говори же!
Heraus
mit der Sprache!
колись!
(
Andrey Truhachev
)
Heraus
mit der Sprache!
говори же!
(
Andrey Truhachev
)
heraus
mit der Sprache!
да говорите же!
heraus
mit der Sprache!
выкладывайте!
heraus
mit der Sprache!
говори не стесняясь!
heraus
oder herein
входите или уходите
heraus
oder herein
входи или уходи
in den Pausen müssen die Schüler aus dem Klassenzimmer
heraus
на переменах ученики должны выходить из класса
mir hängt die Zunge zum Hals
heraus
я умираю от жажды
mir hängt die Zunge zum Hälse
heraus
я умираю от жажды
mit der Antwort nicht recht
heraus
wollen
уклоняться от ответа
mit der Sprache nicht
heraus
herausrücken
не признаваться
mit der Sprache nicht
heraus
herausrücken
не решаться сказать
(что-либо)
mit der Sprache nicht
heraus
wollen
не признаваться
mit der Sprache nicht
heraus
wollen
не решаться сказать
(что-либо)
morgen muss ich zeitig
heraus
завтра мне надо рано встать
nicht mit der Sprache
heraus
wollen
не признаваться в
(чём-либо)
nicht mit der Sprache
heraus
wollen
не решаться сказать
(что-либо)
Sie bekommen fünf Mark
heraus
вам причитается получить пять марок сдачи
vermutlich aus der Überlegung
heraus
, dass
видимо, решив, что
(
ichplatzgleich
)
wir kommen aus dem Trubel nicht
heraus
у нас вечная суматоха
wir sind aus dem Gröbsten
heraus
самое трудное уже позади
Get short URL