English | Russian |
beats the heck the hell out of me | откуда мне знать? (Liv Bliss) |
blooming heck | чёрт побери (брит. выражение удивления. Синонимы: holly-dolly, good heavens, Christ, gosh etc. vikavikavika) |
catch heck | см. catch hell (4uzhoj) |
catch heck | влететь (Everyone loved it but somebody squealed on him and he caught heck for it. 4uzhoj) |
flipping heck | ничего себе! |
Get the heck out of there | Сваливайте к чёрту оттуда (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck outof there. – thefreedictionary.com dimock) |
Get the heck out of there | Убирайтесь к чёрту оттуда (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck outof there. – thefreedictionary.com dimock) |
one heck of a | по высшему разряду (Lily Snape) |
one heck of a | высший класс (Lily Snape) |
one heck of a | sth просто конфетка (Lily Snape) |
one heck of a | пальчики оближешь (it's one heck of a song! песня выйдет – просто конфетка!) Lily Snape) |
the heck with everything | да пошло оно всё далеко-далеко (Sometimes you just gotta say, "The heck with everything!" and chill with your furry friend and a cold one on the sofa. ART Vancouver) |
Well, that's one heck of a story | Ничего себе история (ART Vancouver) |
but what the heck | ну а что поделаешь (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships) |
what the heck | какого хрена (m_rakova) |
what the heck! | что за ерунда! (раздражённое восклицание – напр., владелец не может найти нужный предмет ART Vancouver) |
what the heck? | что за дела? (Val_Ships) |
what the heck! | Ладно, чего уж там! (ART Vancouver) |
what the heck | чёрт побери (That place is pretty expensive but what the heck – I don't see my dearest in-laws very often! – Да, ресторан весьма недешевый, но черт побери, не каждый же день ко мне в гости приезжают любимые сваты! ART Vancouver) |
what the heck | чёрт возьми (ART Vancouver) |
what the heck do you need him for? | сдался он тебе (VLZ_58) |
what the heck's the matter? | что за дела? (used for emphasis Val_Ships) |
why the heck | с чего вдруг (vatnik) |
why the heck | нафига (But first I want to discuss the obvious question: why the heck should we do this? Shabe) |