DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing have | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all right then, have it your own way!ну что же, делай как знаешь!
Come on, up! Or do I have to chase you out of bed?Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? (Andrey Truhachev)
could I have a word in your ear?можно с вами поговорить наедине? (Может употребляться сокращённый вариант: "A word in your ear, John? It's about those new contracts we mentioned.")
did you have any trouble? I'll say I didу вас были неприятности? ещё какие!
didn't have a chanceне получилось (hizman)
do I have to?обязательно? (мне обязательно это делать? AlesyaSparrow)
do we still have long to wait for the train?долго нам ещё дожидаться поезда?
do you have a problem?тебе что-то не нравится? (Юрий Гомон)
do you have a problem with me?у тебя есть ко мне претензии? (с) Tanya Gesse 'More)
do you have a problem with that?вы что-то имеете против? (Юрий Гомон)
does he have a choice?куда он денется (VLZ_58)
does Howdie Doodie have a wooden ass?реакция на вопрос об очевидном факте (примерно то же, что и Is the Pope a Catholic и Does a bear shit in the woods)
don't have a baby!Успокойся!
don't have a nickleбез гроша в кармане (dooctoor)
get/have knickers in a twistвыходить из себя (to get your knickers in a twist. phrase. If someone is getting their knickers in a twist about something, they are getting annoyed or upset about it without good reason. VLZ_58)
hard times have comeпоследние времена настали
have a big headбыть заносчивым, хвастливым (Tamerlane)
have a cat, man!будь с котом! (bigmaxus)
have a chance to goвыбираться (MichaelBurov)
have a chance to goвыбраться (MichaelBurov)
have a cheekизнахалиться (Супру)
have a clueзнать (Andrey Truhachev)
have a couple quick onesнакатить (т.е. выпить; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
have a disagreementпоразмолвиться
have a drinkдёрнуть (semelfactive of дёргать)
have a drinkчкнуть
have a drinkчкать
have a drinkсоточку махнуть (Ого, чуваку на КИА повезло, мог и улететь вниз. Пусть соточку махнёт за удачу! -- The KIA guy was really lucky, he could have gone over the embankment. He should have a drink to his good fortune! (из рус. источника) ART Vancouver)
have a falling-outпоразмолвиться (have a disagreement)
have a feel forлегко понимать (что-либо; to have a sensitive appreciation or an easy understanding of something: He certainly has a feel for languages. tomfennell95)
have a feel forлегко даваться (to have a sensitive appreciation or an easy understanding of something: He certainly has a feel for languages. tomfennell95)
have a fine timeхорошо провести время
have a fit of grumblingразбрюзжаться
have a good blowвысморкайся хорошенько (sea holly)
have a good cryпереплакать
have a good day at work!удачи в работе! (Andrey Truhachev)
have a good napхрапануть
have a good one!желаю хорошо отпраздновать (To enjoy an event or occasion, especially a holiday or one's birthday. You're turning nineteen tomorrow? I hope you have a good one! VLZ_58)
have a good one!чао (abbr. HAGO)
have a good one!хорошего вам настроения (VLZ_58)
have a good rest!хорошего отдыха!
have a good rest!приятного отдыха!
have a good rest!желаю хорошенько отдохнуть!
have a good rest!желаю хорошо отдохнуть!
have a good rest!желаю хорошего отдыха!
have a good time!удачи тебе! (Andrey Truhachev)
have a good time!пусть у тебя всё будет хорошо! (Andrey Truhachev)
have a good time!желаю хорошо повеселиться! (Andrey Truhachev)
have a good time!желаю удачи! (Andrey Truhachev)
have a good time!повеселитесь в своё удовольствие! (Andrey Truhachev)
have a gut feelнутром чуять (sas_proz)
have a hacking coughдохать (VLZ_58)
have a hard time stoppingне остановить (в фразах типа "его не остановить"; требует смены залога: My mother loved to gossip, and she had a hard time stopping once she was on a roll. 4uzhoj)
have a heartсжальтесь
have a heartбудь человеком (Andy)
have a heart!имей совесть! (grafleonov)
have a heartпомилосердствуйте
have a heated argument withрасспориться
have a little cryвсплакать
have a lock onкому-либо что-либо обеспечено (вариант требует замены конструкции: Greg may think he has a lock on the promotion, but I'm determined to prove him wrong.)
have a love affair withслюбляться
have a million things to attend toхлопот полон рот
have a million things to attend toзабот полон рот
have a nice eveningПриятного вечера
have a nice eveningЖелаю приятного вечера
have a pointдело говорить (SirReal)
have a quick oneнакатить (т.е. выпить; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
have a rashокидать
have a real good look at sthхорошенько рассмотреть (That year, she also had her second sighting, this time of a boomerang-shaped object, which she felt was almost saying "have a real good look at what you're seeing, because it's real." coasttocoastam.com ART Vancouver)
have a rethinkещё раз подумать (on ... – об/над ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
have a rough timeзамытариться (pf of мытариться)
have a screw looseкрыша прохудилась (Andrey Truhachev)
have a screw looseс прибабахом (ненормальный to be slightly mad)
have a screw looseне дружить с головой (Andrey Truhachev)
have a screw looseне все дома (Andrey Truhachev)
have a screw looseбыть не в своём уме (Andrey Truhachev)
have a screw looseумом тронуться (Andrey Truhachev)
have a serious ecological sideбыть важным для экологии (sankozh)
have a serious ecological sideбыть экологически важным (sankozh)
have a shooting painстрелять (у меня в ухе стреляет – I have a shooting pain in my ear)
have a side hustleлевачить (Wakeful dormouse)
have a sinking feeling in the pit of the stomachпод ложечкой сосёт (VLZ_58)
have a sweet toothбыть лакомкой
have a talk withпорядить и посудить
have a thing aboutне слишком хорошо относиться к (sophistt)
have a wild hair up one's assшило в заднице (to act in a hyperactive and energetic manner Taras)
have a yen forстрашно хотеть (желать, чего-либо)
have a yen forстрашно хотеть (чего-либо)
have a yen forстрашно желать (чего-либо)
have an affair withамуриться
have an awesome day!Желаю удачного дня!
have an effective rangeбить
have an eye for a mapуметь пользоваться картой (читать карту)
have an afternoon snackпополдничать
have at itначинай (VLZ_58)
have at itдавай (VLZ_58)
have bats in the belfryкрыша поехала (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryбыть с придурью (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryбыть с приветом (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryбыть с прибабахом (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryбыть с заскоком (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryбыть с присвистом (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryбыть сумасшедшим (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryбыть не в своём уме (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryкрыша прохудилась (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryумом тронуться (Andrey Truhachev)
have been cheating long enoughнамошенничаться
have been in command long enoughнакомандоваться
have been swindling long enoughнамошенничаться
have been whimpering long enoughнаскулиться
have been whining long enoughнаскулиться
have bigger fish to fryесть проблемы и поважнее (АБ Berezitsky)
have one's cry outпереплакать
have one's day offбыть выходным
have dealings withснюхиваться (impf of снюхаться)
have enough troubleхлопот полон рот
have everything going forвсё складываться наилучшим образом у (Баян)
have everything going forвсё складываться как нельзя лучше у (Баян)
have everything going forвсё складываться успешно у (They've got a happy marriage, great careers, wonderful kids – in fact they've got everything going for them – Они счастливы в браке, преуспели на профессиональном поприще, у них прекрасные дети, словом всё у них складывается успешно Баян)
have everything lined upвсё устроить (VLZ_58)
have everything lined upвсё организовать (VLZ_58)
have one's finger in the pieрыло в пушку (Susan Welsh)
have smb. for breakfastпорвать (They're bureaucrats. You'll have them for breakfast Taras)
have fun!желаю хорошо повеселиться! (Andrey Truhachev)
have fun!повеселитесь в своё удовольствие!
have gawked enough atнаглазеться
have gone through muchпонатерпеться
have gotвладеть
have got someone's backне бросать в беде (кого-либо) идиоматически лучше переводить как "я с (тобой)", "можешь на меня положиться", "я тебя не подведу" Баян)
have got something in the bagвсё будет отлично (george serebryakov)
have got something in the bagпобеда будет за (нами и т.д. If you strongly think someone is going to win a competition or contest, you can say that they've "got it in the bag". Thiis expression is used to talk about sports, business deals, job applications, etc. george serebryakov)
have got to doбыть должным что-либо сделать
have grumbled a lotнабрюзжать
have one's guts for gartersживым съесть (To threaten to "have someone's guts for garters" is to state the intention to do them serious harm. КГА)
have had enough of running aboutнабе́гаться
have had itпропа́сть
have had your chipsбыть в плохой ситуации, улучшение которой не предвидится (Пчел)
have one's hair cut shortобчекрыжиться
have half a mindа не сделать ли мне что-либо (I have half a mind to add this entry to Multitran SirReal)
have one's head above waterразгрестись (Let me get back to you when my head is above water. 4uzhoj)
have one's head screwed on tightly and not in one's cabooseголова на плечах (VLZ_58)
have heaps of timeиметь уйму времени
have heard a lot aboutпонаслышаться
have it all worked out ahead of timeвсе ходы записаны
have it both waysи замуж выйти, и в девках остаться (Anton S.)
have it madeдело в шляпе (дело удалось Lily Snape)
have it madeмногого добиться (My brother has it made with a good job, a beautiful wife, and a big house with a pool. VLZ_58)
have loads of timeиметь уйму времени
have loitered long enoughнаслоняться
have looked enough atпонасмотреться
have looked enoughнаглазеться
have lost a buttonвинтика не хватает (Bobrovska)
have luckвезти (ей всегда везёт – she's always has luck)
have a few marbles looseшарики за ролики заехали (Abysslooker)
have mild diarrheaпослабить
have mild diarrhoeaпослабить
have one's mind in the gutterбыть озабоченным (сексом Pickman)
have momentsиспытывать минуты взлёта
have momentsчасто испытывать моменты взлёта (успеха, счастья и т. п.)
have one's moments"звёздный час" (часто)
have even moreвторое дыхание (strength: ...'cause you're gonna work harder than you ever thought you could. Then you'll run out your reserve tank (закончатся силы) and find you had more (откроется второе дыхание), and you'll run that out too (и ты его также выжмешь Taras)
have much timeиметь уйму времени
have no bearing in the real worldне иметь ничего общего с реальностью (We're rehearsing a scene for an acting class. Everything we're saying is fiction and has no bearing in the real world. 4uzhoj)
have no brainsне хватать мозгов (A.Rezvov)
have no gutsо трусливом человеке
have no inklingне подозревать (4uzhoj)
have no notion ofне иметь понятия (Andrey Truhachev)
have no notion ofне представлять (о том, Andrey Truhachev)
have no notion ofбыть не в ладах с (Andrey Truhachev)
have no notion ofне знать (о чём-либо Andrey Truhachev)
have no patience forне переносить (VLZ_58)
have no qualm about somethingне мучиться угрызениями совести (alex)
have no stomach for somethingне по душе (Tamara vSP)
have-notголодранец (Andrey Truhachev)
have-notпобирушка (Andrey Truhachev)
have-notбеспорточник (Andrey Truhachev)
have-notголоштанник (Andrey Truhachev)
have-notбеднота (Andrey Truhachev)
have-notголытьба (Andrey Truhachev)
have-notпобирашка (Andrey Truhachev)
have-notголь (перекатная Andrey Truhachev)
have not a sniff ofне иметь и понюшки
have not a sniff ofне нюхать (работы и т.п.)
have not a sniff ofне иметь ни малейшего шанса (достижения или получения чего-либо)
have not a sniff ofне иметь даже намёка
have not a sniff ofи не нюхать (работы и т.п.)
have nothing but holes in one's pocketsв карманах ветер свищет (у кого-либо Technical)
have nothing to doобдосужиться
have oceans of timeиметь уйму времени
have one too manyподгульнуть
have over a barrelущучить (Andrey Truhachev)
certainly have plenty of thatуж этого не отнимать (The right attitude can sell anything. – Well, you've certainly got plenty of that. Shabe)
have plenty of timeиметь уйму времени
have read a lotпоначитаться (= начитаться)
have sauntered long enoughнаслоняться
have seniorityбыть старше (Aprilen)
have serious issuesс головой не всё в порядке (If you say that a person "has issues", it means that they are mentally or emotionally unhealty. They may need a psychiatrist's help. // You have serious issues. 4uzhoj)
have sexual intercourse withснюхиваться (impf of снюхаться)
have some doubtпоусомниться
have some teaпочаёвничать
have some teaпочаевать (= почаёвничать)
have something going for oneвсе не так уж плохо (I've failed all my exams but the pigeons accepted me as their leader so I have that going for me. SirReal)
have sown one's wild oatsперебеситься
have spiritsдостанет храбрости / хватит духу
have sweetish tasteпосластить
have the bluesбыть в минорном настроении
have the chopsзнать своё дело (I don’t have great chops as a singer, but I’m determined to get better. Slivas)
have the law onпривлекать кого-либо к суду (someone В.И.Макаров)
have the law onподать в суд на (someone – кого-либо В.И.Макаров)
have the law on somebodyподать в суд на (кого-либо)
have the pipчувствовать себя плохо
have the pipбыть не в своей тарелке
have the scurvyцинжать
have the strength toсдюжать
have the strengthсдюжать (to)
have time offгульнуть (of land)
have troubleничего не выходит (with something – с чем-либо: Hi Kevin, Sending you the same file as a JPG in case you still have trouble with the PDF. ART Vancouver)
have wandered a lotнастранничаться (= настранствоваться)
have we been having the same conversation?мы говорим об одном и том же?
have you ever been on a plane?вы когда-нибудь летали на самолёте? (sophistt)
have you ever heard of such a thing?виданное ли это дело?
have you ever heard of that?Слыханное ли это дело?
have you ever heard of that?это невиданно!
have you ever heard of that?это неслыханно!
have you ever heard of that?Виданное ли это дело?
have you ever heard such a thing?слыханное ли дело?
have you ever heard such a thing?слыхано ли это дело?
have you ever heard such a thing?слыханное ли это дело?
have you ever heard such a thing?слыхано ли дело?
have you ever heard such a thing?слыханное
have you ever seen that?это невиданно!
have you ever seen that?Слыханное ли это дело?
have you ever seen that?это неслыханно!
have you ever seen that?Виданное ли это дело?
have you fed yet?вы уже поели?
have you lost your frigging minds?вы что охренели?
have you no shame?ты совсем стыд потерял!
have you told your kid about the facts of life yet?ты уже рассказал сыну, откуда дети берутся?
have zero patienceне иметь терпения (Анна Ф)
have zero patienceне любить ждать (Анна Ф)
he must have been involved in some way or anotherбез него тут так или иначе не обошлось (Technical)
he seems to have an eye for a good investmentПо-видимому, у него нюх на выгодные вложения (Andrey Truhachev)
he should have been hanged long agoпо нём давно верёвка плачет
He's fading and someone else will have to take overон уже теряет всякое влияние, поэтому кто-то другой должен возглавить дело (Taras)
his bowels have movedего пронесло
I could have died of shockя чуть было не помер от страха (Andrey Truhachev)
I could have done with somethingя бы (тогда) не отказался от (ч-л; выражение неосуществленного желания denghu)
I couldn't have said it better myselfя бы не смог сказать лучше (SirReal)
I didn't have the heartу меня не поднялась рука (Побеdа)
I don't have any time to fool aroundкакое тут гулянье? у меня работы по горло
I don't have ... on meу меня нет с собой (…; источник – youtube.com dimock)
I have a bad feelingу меня нехорошее предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingу меня дурное предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingдело пахнет керосином
I have a bad feelingу меня плохое предчувствие (TranslationHelp)
I have a bone to pick with youнам с вами нужно объясниться
I have a bone to pick with youнам с вами нужно посчитаться
I have a day off todayя сегодня выходной (4uzhoj)
I have a devil of a time with this boyс этим мальчишкой чистое наказание
I have a feelingчто-то мне подсказывает (что... SirReal)
I have a hunchдело пахнет керосином
I have a hunch that she will not comeу меня есть подозрение, что она не придёт (Franka_LV)
I have a little left to doДело за малым (Soulbringer)
I have a mind toя имею желание (Andrey Truhachev)
I have a mind toмне хочется (Andrey Truhachev)
I have a mind toя хочу (Andrey Truhachev)
I have a mind toя намерен (Andrey Truhachev)
I have a periodу меня месячные (guiselle)
I have a period, I am on the ragу меня месячные (guiselle)
I have a shooting pain in my earу меня в ухе стреляет
I have a stinging sensation in my throatу меня саднит в горле
I have a tickle in my throatу меня першит в горле (impersonal)
I have an occasional stitch in my sideу меня постреливает в боку
I have bad vibesдело пахнет керосином
I have been reducing for six weeksя стараюсь похудеть уже шесть недель
I have been reducing for six weeksя худею уже шесть недель
I have been thereвсё это уже известно
I have enough going on hereу меня и так, и без того много забот (Ремедиос_П)
I have enough going on hereу меня и так, и без того много дел (Ремедиос_П)
I have got it coveredвсе схвачено (Abominable (05:02) Sysel)
I have got it coveredвсё под контролем (Abominable (05:02). Sysel)
I have got my hands full without himу меня и без него хлопот по горло
I have got youу меня есть ты (dimock)
I have had a stroke of luckмне подвезло
I have had it with youты мне уже порядком надоел (sophistt)
I have had it with youты мне уже порядком надоела (sophistt)
I have heard enoughдальше можешь не продолжать (pelipejchenko)
I have my little waysдолго ли, умеючи? (контекстуальный вольный перевод Ремедиос_П)
I have no clue.я не в курсе (Andrey Truhachev)
I have no clue.я не в курсе дела (Andrey Truhachev)
I have no clue.я понятия не имею (Andrey Truhachev)
I have no clue.я без понятия (Andrey Truhachev)
I have no clue.Ума не приложу (Novoross)
I have no problem with thatя не против (Юрий Гомон)
I have no qualms about thatу меня нет комплексов по этому поводу (naturalblue)
I have no wish at all to + infмне совсем не хочется (Soulbringer)
I have not seen you for an ageсколько лет, сколько зим! (Bobrovska)
I have not seen you for an ageя не видел вас целую вечность (Bobrovska)
I have not the faintest ideaя не имею ни малейшего представления (об этом Andrey Truhachev)
I have nothing against you personallyя не имею ничего личного против Вас (dimock)
I have nothing to addбольше добавить мне нечего (Yeldar Azanbayev)
I have nothing to do with itя здесь ни при чём (VLZ_58)
I have now finished with herу меня с ней всё кончено
I have reason to suppose thatу меня есть основания полагать, что
I have shooting pains in my toothу меня дёргает зуб
I have the hiccupsмне ика́ется
I have things I have to attend toменя ждут дела (Yeldar Azanbayev)
I have this nagging feeling thatменя не покидает ощущение, что (4uzhoj)
I have trouble with my heart from time to timeсердце у меня пошаливает
I must have gotten up on the wrong side of the bed todayя наверное сегодня встал с левой ноги (godsmack1980)
I should have known betterкуда там (выражение досады и т.п., в контексте Abysslooker)
if you have a quick secondесли есть свободная минутка ... (Bullfinch)
if you have anythingесли что (4uzhoj)
if you have been brainwashed into thinkingесли вас зомбировали, что (Alex_Odeychuk)
I'll get by if I have a place to sleepя перебьюсь, если у меня будет ночлег
I'll get by if I have a place to sleepя обойдусь, если у меня будет ночлег
I'll have a checkсейчас проверю (ART Vancouver)
I'll have a checkсейчас посмотрю (ART Vancouver)
I'll have you certifiedя упеку тебя в сумасшедший дом
it doesn't have to be fun to be funне обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было весело (Dezerteer)
it will have to doсойдёт (VLZ_58)
it would never have occurred to meя бы ни за что об этом не догадался (Andrey Truhachev)
it would never have occurred to meя бы никогда до этого не додумался (Andrey Truhachev)
it would never have occurred to meя бы об этом никогда не догадался (Andrey Truhachev)
it would never have occurred to meмне бы никогда такое не пришло в голову (Andrey Truhachev)
let haveуступаться (for less)
let haveуступить (for less)
let have for lessуступить (pf of уступать)
let have for lessуступать (impf of уступить)
let haveуступать (for less)
let have itвставить пистон (кому-либо; ругать кого-либо to reprimand someone)
let have itпоставить свечку (ругать кого-либо to reprimand someone)
let have itпоставить пистон (ругать кого-либо to reprimand someone)
let someone have itвсыпать по первое число (Maggie)
Let him have it!задай ему жару! (Andrey Truhachev)
let him have it!хорошенько его!
Let him have it!дай ему как следует ! (Andrey Truhachev)
Let him have it!поколотите его! (Andrey Truhachev)
Let him have it!всыпь ему! (Andrey Truhachev)
let one haveвлепить
let someone have itучинить расправу (VLZ_58)
let someone have itснять стружку (VLZ_58)
let someone have itразделать под орех (VLZ_58)
let someone have itпропесочить (VLZ_58)
let someone have itдавать шороху (with both barrels I really let him have it for worrying me so much. Sally had let him have it with both barrels after Peter told her he wasn’t about to break his engagement over a summer fling. VLZ_58)
let someone have itдать по мозгам (VLZ_58)
let someone have it with both barrelsдать прикурить (VLZ_58)
let's have it!Выкладывай! (Говори!)
let's have it!ну выкладывай
let's have it!ну говори же!
let's have it!валяй, говори!
let's have it!ну рассказывай!
little bodies may have great soulsмал золотник да дорог
Lord, have mercy upon us!Господь помилуй!
Lord, have mercy upon us!Господи помилуй!
lovely to have met youкрайне рад знакомству с Вами (q3mi4)
lovely to have met youочень приятно познакомиться (q3mi4)
may I have a word with you?можно тебя на минутку? (4uzhoj)
my spirits have gone downмне взгрустнулось
never have I everя никогда не (делал что-либо; молодёжная игра alexghost)
not have a clueбыть не в курсе (Andrey Truhachev)
not have a clueбыть не в курсе дела (Andrey Truhachev)
not have a foggyне иметь понятия (Wakeful dormouse)
not have a foggy clueне иметь понятия (Wakeful dormouse)
not have a penny to one's nameне иметь ни гроша (BroKE)
not have the ballsкишка тонка (Stas-Soleil)
not have the ballsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not have the gutsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not have the gutsкишка тонка (Stas-Soleil)
not have the nerveслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not have the nerveкишка тонка (Stas-Soleil)
not have the sackкишка тонка (to do something: You just didn't have the sack to face those tears! Amarantine)
not have the stomachслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not have the stomachне хватает духу (You don't have the stomach for that – Тебе для этого не хватит духу Stas-Soleil)
not have the stomachкишка тонка (Stas-Soleil)
not have the stomach forслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not to have a leg to stand onне иметь оправдания
not to have a leg to stand onбыть необоснованным
not to have a roof above one's headжить между небом и землёй
not to have one's button onне все дома (Bobrovska)
not to have one's button onвинтика не хватает (Bobrovska)
not to have the stomach forслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
now you have done it!вот добегался!
of that I have no doubtнасчёт этого у меня сомнений нет (Val_Ships)
or I have it backwardsили наоборот (F2 enters BIOS and F9 enters the recovery screen (or I have it backwards) 4uzhoj)
Pace yourself you have plenty of time!не спеши, у тебя ещё куча времени! (chronik)
prices have slippedцены упали
refuse to have anything to doоткрещиваться (with)
refuse to have anything to do withоткрещиваться (impf of откреститься)
refuse to have anything to doоткреститься (with)
she will have to pay for itей несдобровать
she'll have a birdеё удар хватит (plushkina)
should haveнет чтобы (SirReal)
should haveлучше бы (в советах, напр., "Ты бы лучше поработал", "Вам следовало бы (лучше) посоветоваться")
should have known betterбудет мне наука (Побеdа)
the haves and the have-notsимущие и неимущие
the witness the press, the voters, etc. have been got atсвидетели и т.д. были подкуплены
there have been strange goings-on around hereтут творилось непонятно что (MichaelBurov)
there isn't a thing we don't have!чего только у нас нет!
there was no way someone could have + past participleникак не мог (Paulides recounted how Robinson seemingly vanished at around 3 AM while walking to his hotel one night. Despite an exhaustive search of the area, the man's dead body was not discovered until five days later when searchers spied it at the bottom of a cliff in a nearby town. Eerily, cell phone records indicate that Robinson likely fell to his death shortly after 3 AM on the night he disappeared and, Paulides stressed, "there was no way" he could have traveled the distance to where his body was found. coasttocoastam.com ART Vancouver)
there we have itвот и все (Andy)
there we have itвот так (Andy)
they have a lot to learn!молодо-зелено (Anglophile)
they have changed over to the dailyони сменили прислугу, у них теперь приходящая работница
they have fallen outу них вышли контры
they must have seen you comingтебя / вас обдурили / одурачили / надули
they must have seen you comingтебя / вас обдурили / одурачили
things have got a bit tougher latelyпоследнее время дела пошли хуже
things have moved off the starting blockпроцесс пошёл
things have taken a turn for the betterдело пошло на лад
things have taken a turn for the betterдело идёт на лад
used only in the past tense to have knownзнавать
we didn't have a lot of moneyу нас было мало денег (dimock)
we don't have this informationТакая информация не проходила (источник – youtube.com dimock)
we haveу нас (MichaelBurov)
we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.
we have got loads to tell youНам нужно столько всего тебе рассказать (nastja_s)
we have heard a lot about youмы много о вас наслышаны
we have loads of work!работы у нас уйма!
we have never had it hereу нас этого и в заводе нет
we have to do our partдело за нами
we have to look at the process soberlyнужно смотреть на процесс трезво (sophistt)
we have to wear somethingдеваться некуда (VLZ_58)
we have visualесть контакт (Andy)
we'll have to take a carriageпридётся взять извозчика
what a clever person we have found!какой умник выискался!
what do they have in common?что он Гекубе?
what do they have in common?что ему Гекуба
what do they have in common?что ему Гекуба?
what does it have to do withпри чём здесь (Damirules)
what does it have to do with anything?при чём тут это вообще?
what does that have to do with anything?а это тут каким боком? (SirReal)
what have youчего-то ещё (informal) other things, people, etc. of the same kind • There's room in the cellar to store old furniture and what have you. OALD Alexander Demidov)
what have youи тому подобное (= ​and other similar things: There were a couple of bags full of old records, magazines, and what have you. cambridge.org 4uzhoj)
what have youчто там ещё (There were a couple of bags full of old records, magazines, and what have you. • And, with the notable exception of certain Israeli actions, about the worst that ever happened was a cruise missile got fired off here or there at a terrorist training camp or what have you and there were probably more camels killed than terrorists. Val_Ships)
what have you been up to?чем занимаешься? (имеется в виду в последнее время, не в данный момент)
what have you been up to?как дела? (контекстуальный перевод, может использоваться в качестве приветствия Andy)
what have you been up to?как ты? (контекстуальный перевод, может использоваться в качестве приветствия Andy)
what have you done with the kerchief?куда ты подевал платок?
what have you enjoyed most?что вам больше всего понравилось? (sophistt)
what kind of burr have you got under your saddle?какая вожжа тебе под хвост попала (VLZ_58)
what's that thing you have on the table?что это за штука у вас на столе?
where have you disappeared to?куда ты пропал?
where on earth have you been?куда ты запропастился?
where the hell have you been?где тебя черти носят? (4uzhoj)
whether you haveбудь то (Notburga)
who could have thoughtкто бы мог подумать
who knows what could have happened?кто знает, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
who knows what could have happened?Бог весть, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
who would have any doubtкто бы сомневался (Val_Ships)
who would have thought?кто бы мог подумать! (восклицание удивления, изумления; ответ не ожидается)
why do I always have to fork out money on your school tripsпочему я должен всегда раскошеливаться на твои школьные поездки? (Olga Okuneva)
why have you dragged me in here?зачем ты меня сюда притащил? (Юрий Гомон)
why the devil have you come here?какая нелёгкая тебя сюда принесла?
you can have my toys for keepsможешь взять себе мои игрушки (Technical)
you can't have it both waysприходится выбирать одно из двух
you can't have it both waysнельзя иметь и то и другое
you could have fooled me!мне так не кажется! (DariaChernova)
you don't have the ballsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the ballsтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have the gutsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the gutsтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have the guts to do itу тебя кишка тонка сделать это.
you don't have the nerveу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the nerveтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have the stomachу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the stomachу тебя не хватает духу (Stas-Soleil)
you don't have the stomachТебе не хватает духу (Stas-Soleil)
you don't have the stomachтебе слабo (Stas-Soleil)
you don't have to be a rocket scientist to know thatёжику понятно
you don't have to be a rocket scientist to know thatежу понятно
you don't have to go/ travel far afieldдалеко ходить не надо (m_rakova)
you have a bite!у тебя клюёт (услышано в сериале terrarristka)
you have a point thereчто-то здесь не так (Andrey Truhachev)
you have a point thereчто-то тут не так (Andrey Truhachev)
you have a point thereздесь что-то не так (Andrey Truhachev)
you have another think comingты не прав (If you think that ... , you have another think coming. VLZ_58)
you have been and done itну и наделали вы дел
you have got to be kidding!не может быть! (Damirules)
you have lost meя не понял вас. (Please explain it again; you've lost me. tatiana_kiev)
you have me thereздесь вы меня поймали
you have me thereздесь я попался
you have no ideaты меня ещё плохо знаешь (Technical)
you have no ideaты даже не представляешь (Abysslooker)
you have no ideaещё какой (Technical)
you have nothing to do hereВам нечего здесь делать (Soulbringer)
you have overshot the markты зашёл слишком далеко
you have really surpassed yourselfэка куда махнул! (VLZ_58)
you have really surpassed yourselfэка куда хватил! (VLZ_58)
you have to be in it to win itкто не рискует, тот не пьёт шампанское (lettim)
you have to give one thatнадо отдать кому-либо должное (you have to give him that Vitalique)
you have to pay cash on the barrelheadутром деньги-вечером стулья (VLZ_58)
you have wonderful taste in clothesу вас неплохой вкус в одежде (дежурный комплимент Himera)
you have yet to see the end of itто ли ещё будет (VLZ_58)
you need to have your head examinedу вас с головой всё в порядке? (ART Vancouver)
you shan't have it!на-ка, выкуси! (Anglophile)
you should have seenприкинь (You should have seen the size of a bug I saw today. It was huge! Tamerlane)
you'll have to catch me firstсперва догони (Technical)
your words have a ring of truthесть маленько (VLZ_58)
your words have a ring of truth to themесть маленько (his, etc. VLZ_58)
Showing first 500 phrases