English | Russian |
and you're good to go | и дело в шляпе (Simply turn the switch on, and you're good to go. Technical) |
bargain to go there | рассчитывать пойти туда (to take all the responsibility, etc., и т.д.) |
find time to go to | выбираться (with в + arc.) |
get someone ready to go somewhere | собрать |
get someone ready to go somewhere | собирать |
go eyeball-to-eyeball | не склонить голову (VLZ_58) |
go round to see | зайти повидать (smb., to talk to smb., to collect his books, etc., кого-л., и т.д.) |
go to bat for | распинаться |
go to bed with | согласиться с условиями контракта (platon) |
go to bed with | согласиться на финансовые условия (какой-либо фирмы platon) |
go to blazes! | шёл бы ты лесом! (Anglophile) |
go to every one of | обходить |
go to every one of | обойти |
go to grass | быть на каникулах (В.И.Макаров) |
go to great lengths | приложить все усилия (people usually go to gteat llengths to make sure thay are not caught Val_Ships) |
go to ground | затихариться (Val_Ships) |
go to hell! | ну тебя к лешему! |
go to hell! | ну тебя в болото! (Leonid Dzhepko) |
go to hell! | иди к лешему! |
Go to it! | Напрягись! (VLZ_58) |
Go to it! | Подналяг! (VLZ_58) |
go to lengths | не пожалеть сил (to make a great or extreme effort to do something.: She'll go to any length(s) to avoid doing work КГА) |
go to pieces | развинчиваться |
go to pieces | развинтиться |
gone to custard | пошёл прахом, полетел к чертям (The whole plan's gone to custard. bumble_bee) |
gone to kingdom come | ушедший на тот свет |
gone to kingdom come | умерший |
gone to the dogs | потерянный |
got to go | нужно идти (TranslationHelp) |
go-to | без него никуда (MichaelBurov) |
go-to | самый-самый (MichaelBurov) |
gulp down разг. to go too far | хватить |
he used to go there often | он часто туда хаживал |
a period of time he went to school for two years | он отходил два года в школу |
I am not going to swallow that bait | шалишь (VLZ_58) |
I need badly to go there. | мне просто необходимо сходить туда (Soulbringer) |
I won't go begging to him | я к нему на поклон не пойду |
but if you want to go there | если уж на то пошло (букв. "(но) если вы хотите пойти туда (в эту тему)": Coercion doesn't mean killing – but if you want to go there, many more have been killed in the name of Jesus, Allah and Yahweh than in the name of any secular cause – by Gerry Aronow Tamerlane) |
I'm going to say | скажем (вводный оборот SirReal) |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
life is like a box of chocolates: you never know what you are going to get | жизнь прожить – не поле перейти (Анна Ф) |
like that's going to happen | ага, как скажете (Анна Ф) |
like that's going to happen | мечтай-мечтай (Анна Ф) |
like that's going to happen | ну говори-говори (Анна Ф) |
like that's going to happen | ну если ты сказал-так оно и будет (Анна Ф) |
like that's going to happen | мечтай дальше (Анна Ф) |
one who goes to bed at midnight | полуночник |
she is afraid to go into the forest | ей боязно идти в лес |
she is on the go from morning to night | она с утра до вечера на ногах |
that's not going to happen | не выйдет (Юрий Гомон) |
that's not going to happen | не получится (Юрий Гомон) |
of a belt to go around | сходиться (often with на + prepl.) |
of a belt to go around | сойтись (often with на + prepl.) |
way to go! | всего наилучшего (VLZ_58) |
way to go! | то, что нужно (Andy) |
what on earth possessed to do something me to go there | черт меня дёрнул пойти туда |
you're not going to believe this | Расскажу-не поверишь (Honey, you're not going to believe this. They just gave me a 50 per cent raise!) |