English | Russian |
away it goes | всё идёт как по маслу (Углов) |
do you agree than? it's a go! | так значит вы согласны? идёт! |
give it a go | попытать счастья |
give it a go | попытать удачи (4uzhoj) |
give it a go | рискнуть (VLZ_58) |
go at it | дуть |
go at it | подуть |
go at it | отдуть |
go at it | дунуть |
go at it hammer and tongs | жарить |
go at it hammer and tongs | наяривать |
go at it hammer and tongs | бить и в хвост и в гриву |
go at it hammer and tongs | жариться |
go for it | действуй (Andy) |
go for it | попробуй (Andy) |
go for it | попробовать (себя в чём-либо) It looked like something I wanted to do so I decided to go for it. VLZ_58) |
go for it | дерзай (4uzhoj) |
go for it | тогда вперёд (VLZ_58) |
go for it! | вперёд! (Moscowtran) |
go for it! | попытайся! (Interex) |
go for it | давай (=go ahead 4uzhoj) |
go for it | пожалуйста (=go ahead; it's fine with me: If you need to take a breather, go for it. • If you have to leave, go for it. 4uzhoj) |
go for it! | будь смелее (encouragement to try: "I'm thinking of applying for that job." "Go for it!" • Don't listen to him, Jeannie, go for it! How will you ever know unless you try? 4uzhoj) |
go for it! | за дело! (VLZ_58) |
go it | действовать с огромной энергией |
go it | безрассудно проматывать (жизнь, деньги) |
go it | мчаться с огромной скоростью |
go it | действовать с напором |
go it boots | разговаривать быстро или энергично (Bobrovska) |
Go to it! | Напрягись! (VLZ_58) |
go to it! | давай (VLZ_58) |
Go to it! | Подналяг! (VLZ_58) |
go to it | энергично начинать (что-либо) |
got it going on | привлекательны (lettim) |
he tried to make a go of it | он старался добиться успеха (в этом деле Olga Okuneva) |
here it goes | пошли! (dj_formalin) |
here it goes | что ж, начнём (dj_formalin) |
how's it going? | как оно ничего? (Alex_Odeychuk) |
it goes without saying that... | само собой разумеется, что... |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
it won't let go | неймётся (Damirules) |
it's all go here | все ужасно заняты (Olga Fomicheva) |
it's go time! | пора́! (Am. E. Taras) |
it's high time to go to bed. | давно пора лечь спать (Andrey Truhachev) |
it's high time to go to bed. | самое время ложиться спать (Andrey Truhachev) |
it's high time to go to bed. | давно пора ложиться спать (Andrey Truhachev) |
it's no go | это дело безнадёжное (Olga Okuneva) |
it's no go! | ничего не выходит! |
it's no go! | полный провал! |
it's time to go | пора и честь знать (home) |
let it go | давай забудем об этом (Побеdа) |
let it go | отпустить ситуацию (m_rakova) |
let it go | давай не будем об этом (Побеdа) |
let it go | плюнь и разотри |
let's go somewhere where it's more quite | давайте продолжим наш разговор в более тихом месте (там, где нас не будут беспокоить) |
make a go of it | преуспеть |
make a go of it | добиться успеха |