Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
French
German
Hungarian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
geben
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Antwort
geben
откликаться
(
Andrey Truhachev
)
arbeit
gibt
es hier in Hülle und Fülle
работы здесь выше крыши
arbeit
gibt
es hier in Hülle und Fülle
работы здесь хоть отбавляй
auf etwas nicht die mindeste Acht
geben
восьмой номер
(трамвая и т. п.)
da
gibt
es Hauen und Stechen
там царит разлад
da
gibt
es Hauen und Stechen
там царит несогласие
da
gibt
es Mord und Totschlag!
там настоящее смертоубийство!
da
gibt
es Mord und Totschlag!
там идёт страшный спор!
Dampf
geben
поддать газу
(увеличить темп или мощность
Andrey Truhachev
)
das
gab
ihm den Rest
это его доконало
das
gibt
der Sache erst den richtigen Pfiff
Только это и является здесь настоящей изюминкой
(
Andrey Truhachev
)
das
gibt
der Sache erst den richtigen Pfiff
Только благодаря этому вещь приобретает настоящий лоск
(
Andrey Truhachev
)
das
gibt
der Sache erst den richtigen Pfiff
Только это придаёт вещи настоящую неповторимость
(
Andrey Truhachev
)
das
gibt
's doch nicht!
это просто нереально!
(
kamilla_new
)
das ist
bei
ihm gang und
gäbe
это для него
самое
привычное дело
das kleine Ehrenwort
geben
нетвёрдо обещать
das OK
geben
одобрять
(
Andrey Truhachev
)
das OK
geben
одобрить
(
Andrey Truhachev
)
das OK
geben
соглашаться
(
Andrey Truhachev
)
das OK
geben
согласиться
(
Andrey Truhachev
)
das wird wieder ein schönes Donnerwetter
geben
снова будет хорошая взбучка
das Wort
geben
зарекаться
(
donneralex
)
jemandem
Deckung
geben
крышевать
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
den Laufpass
geben
уволить со службы
(кого-либо)
jemandem
den Laufpass
geben
выгнать
кого-либо
послать
кого-либо
на все четыре стороны
jemandem
den Laufpass
geben
рассчитать
jemandem
die Schippe
geben
отказать
(кому-либо)
jemandem
die Schippe
geben
прогнать
(кого-либо)
jemandem
ein paar hinter die Lappen
geben
дать в ухо
(кому-либо)
eine Gastrolle
geben
появляться на короткое время
eine Gastrolle
geben
гастролировать
eine Gastrolle
geben
быть гастролёром
работать короткое время
einen besonderen Pfiff
geben
придавать особый шик
(
Andrey Truhachev
)
einen besonderen Pfiff
geben
придавать особый вид
чем-либо
(
Andrey Truhachev
)
einen besonderen Pfiff
geben
придавать особенную неповторимость
(
Andrey Truhachev
)
einen besonderen Pfiff
geben
придавать особый эффект
чем-либо
(
Andrey Truhachev
)
einen besonderen Pfiff
geben
придавать особый налёт
чем-либо
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
einen Korb
geben
отказать
(обычно жениху; кому-либо)
einen Korb
geben
ответить отказом
(при предложении руки
Лорина
)
jemandem
einen Schmatz
geben
чмокать
целовать
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
einen Schmatz
geben
громко поцеловать
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
einen Schmatz
geben
смачно целовать
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
einen Schmatz
geben
чмокнуть
кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
einen Schubs
geben
дать толчок
(
Andrey Truhachev
)
einen Wink
geben
посоветовать
einen Wink
geben
подсказать
einer Sache den modischen Pfiff
geben
придавать
чему-либо
модный вид
jemandem
eins auf den Hut
geben
сделать строгий выговор
(кому-либо)
jemandem
eins auf den Hut
geben
дать
кому-либо
по шапке
(ударить)
jemandem
eins auf den Mund
geben
сказать
кому-либо, что-либо
без обиняков
jemandem
eins auf den Mund
geben
дать
кому-либо
по губам
jemandem
eins auf die Haube
geben
дать
кому-либо
по башке
jemandem
eins auf die Mütze
geben
дать по загривку
(кому-либо)
jemandem
eins auf die Mütze
geben
дать по макушке
(кому-либо)
jemandem
eins auf die Nase
geben
поставить на место
jemandem
eins auf die Nase
geben
одёрнуть
(кого-либо)
jemandem
eins auf die Nase
geben
дать
кому-либо
по носу
jemandem
eins aufs Ohr
geben
дать
кому-либо
по уху
jemandem
eins hinter die Ohren
geben
дать
кому-либо
затрещину
eins hinter die Ohren
geben
дать подзатыльник
er
gibt
alles
wieder
von sich
его всё время тошнит
er
gibt
alles
wieder
von sich
его всё время рвёт
es
gab
eine Menge zu erledigen
работы было много
es
gab
eine Menge zu tun
работы было много
es
gibt
Momente im Menschenleben!
бывают в жизни случаи!
es
jemandem
ordentlich
geben
как здорово пропесочить
(кого-либо)
es
jemandem
ordentlich
geben
как следует прочистить
(кого-либо)
Fersengeld
geben
удрать
Fersengeld
geben
дать тягу
Fersengeld
geben
удирать
Für jeden Pott
gibt
es den passenden Deckel!
На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом!
(
Xenia Hell
)
Für jeden Pott
gibt
es den passenden Deckel!
каждой твари по паре!
(
Xenia Hell
)
Gas
geben
ускорить темп
Gas
geben
поторопиться
Geht nicht,
gibt
's nicht!
всё возможно!
(
nastiab
)
Geht nicht,
gibt
's nicht!
Нет ничего невозможного!
(
nastiab
)
geute
gibt
's noch was ab!
сегодня нам ещё достанется!
geute
gibt
's noch was ab!
сегодня тебе ещё достанется!
gib
ihm doch eins
mit dem Stock
!
дай ему
разок
хорошенько
палкой
!
Gibst
du mir bitte mal den Dingsbums, da?
ты не подашь мне вон штуковину?
(
Andrey Truhachev
)
gleich
gibt
es etwas!
сейчас я тебя вздую!
jemandem
gute Worte
geben
успокаивать
(кого-либо)
jemandem
gute Worte
geben
уговаривать
heute
gibt
es Zensuren
сегодня ученикам выдадут табели
jemandem ein paar Worte mit auf den Weg
geben
сообщить
что-либо
кратко, в двух словах
(
Анастасия Фоммм
;
unpassende Übersetzung
Brücke
)
jemandem ein paar Worte mit auf den Weg
geben
сказать
кому-либо
пару слов
(Eigentlich wäre es seine Aufgabe gewesen, seinen Kollegen über das Verfahren ein paar Worte mit auf den Weg zu geben
Анастасия Фоммм
)
jemandem einen Schubs
geben
подтолкнуть кого-либо
jemandem einen Schubs
geben
побудить кого-либо к действию
jemandem einen Schubs
geben
толкнуть кого-либо
kein Sterbenswörtchen von sich
geben
молчать в тряпочку
keinen Deut für
etwas
geben
не дать ни гроша
(за что-либо)
keinen Pfifferling
auf etwas
geben
не дать ни гроша
(за что-либо)
keinen Pfifferling
auf etwas
geben
не дать ни полушки
(за что-либо)
Kenntnis
geben
дать знать
(
Лорина
)
jemandem einen
Klaps
geben
шлёпнуть
(кого-либо)
Kontra
geben
перечить
jemandem einen
Korb
geben
отказать
(кому-либо)
jemandem den
Laufpass
geben
распрощаться
(с кем-либо)
jemandem den
Laufpass
geben
уволить
кого-либо
со службы
Orientierung
geben
ввести в курс дела
(
Grazerin
)
Sanktus
geben
побить
Sanktus
geben
дать взбучку
Sanktus
geben
бить
sein Okay
geben
одобрить
(
Andrey Truhachev
)
sein Okay
geben
соглашаться
(
Andrey Truhachev
)
sein Okay
geben
одобрять
(
Andrey Truhachev
)
sein Okay
geben
дать добро
(на что-либо)
sein Okay
geben
согласиться
(
Andrey Truhachev
)
seinem Affen Zucker
geben
разойтись
seinem Affen Zucker
geben
предаться веселью
seinem Affen Zucker
geben
дать себе волю
seinem Feind das Messer in die Hand
geben
дать в руки своему врагу оружие
(против себя)
sich die größte Mühe
geben
лезть из кожи вон
sich die Kante
geben
напиться
(
Er fährt zum Oktoberfest und gibt sich die Kante • Heute geb' ich mir die Kante!
Bursch
)
sich
Dat.
einen Ruck
geben
переступить через себя
(
marawina
)
sich
Dat.
einen Ruck
geben
сделать усилие над собой
(
Honigwabe
)
sich
Dat.
einen Ruck
geben
преодолеть себя
(
marawina
)
jemandem einen
Tip
geben
дать
кому-либо
хороший
совет
jemandem den
Todesstoß
geben
прикончить
(кого-либо)
von
etwas
gibt
es nur eine Handvoll
по пальцам пересчитать можно
was es nicht alles
gibt
!
чего только ни бывает!
was
gibt
's?
что происходит?
(
Andrey Truhachev
)
was
gibt
's da noch groß zu reden?
тут вообще не о чем говорить!
was
gibt
's da noch groß zu reden?
о чём тут ещё говорить?
wenn man ihm den kleinen Finger
gibt
, nimmt er gleich die ganze Hand
дай ему палец – он всю руку откусит
jemandem einen
Wink mit dem Zaunpfahl
geben
mit dem Zaunpfahl winken
сделать недвусмысленный намёк
(кому-либо)
jemandem einen
Wink mit dem Zaunpfahl
geben
mit dem Zaunpfahl winken
сделать грубый намёк
(кому-либо)
Get short URL