English | Russian |
dust jacket | вычиститься |
dust jacket | чиститься |
dust jacket | чистить |
dust one's jacket | чистить |
dust someone's jacket | накостылять |
dust jacket | почиститься |
dust someone's jacket | всыпать (всыпа́ть; impf of всы́пать) |
dust jacket | всыпаться |
dust mote | пылинка (Dust motes were swirling around in the light. Wakeful dormouse) |
dust off | отряхивать (he dusted off the seat of his pants Val_Ships) |
dust off | прикончить (убить Palmirov) |
dust off | омахнуть |
dust off the fluff | стряхнуть пыль (kozelski) |
dust oneself off | обдуться (pf of обдуваться) |
dust oneself off | обдуваться (impf of обдуться) |
dust pants | всыпать по первое число (Anglophile) |
dust rag | пыльная тряпка |
dust slightly | притрусить (pf of притрушивать) |
dust slightly | притрушивать (impf of притрусить) |
dust slightly | притрушивать |
dust slightly | притрусить |
dust someone off | убить кого-то |
dust someone's jacket | накостылять |
dust-up | кипеш (Vadim Rouminsky) |
dust-up | суматоха (Vadim Rouminsky) |
dust-up | переполох (Vadim Rouminsky) |
dust-up | заварушка (row, fight (Merriam-Webster) | a fight or argument (Cambridge Dictionary) | заваруха, заварушка — волнения, беспорядки, скандал, драка, брожение (Словарь синонимов русского языка): Brand and Carlisle shook hands after the game, but the teams were directed to their respective locker rooms without going through the handshake line following a brief dustup at the end of the county game in January. — Kyle Neddenriep, The Indianapolis Star, 2 Mar. 2023 ART Vancouver) |
dust up on one's language | подтянуть язык (I'm travelling to Montreal this August, so I've got to dust up on my French. ART Vancouver) |
explosive coal dust | "бешеная мука" (MichaelBurov) |
flick the dust from a rug | выхлёстывать пыль из ковра |
flick the dust from a rug | выхлёстывать пыль из ковра |
flick the dust from a rug | выхлестать пыль из ковра |
kick up the dust | поднимать шумиху (Yeldar Azanbayev) |
kick up the dust | поднимать кипиш (Yeldar Azanbayev) |
large amount of dust | пылища |
leave in the dust | оставить позади себя пыль глотать (VLZ_58) |
raise a dust | поднимать кипиш (Yeldar Azanbayev) |
raise dust | запылиться (pf of пылиться) |
raise dust | пылиться |
raise dust | запылить (pf of пылиться) |
sweepings of dust | замёт |
turn to dust | иструхнуть |
you could not see my bottom for the dust | на меня где сядешь, там и слезешь (bumble_bee) |
you could not see my bottom for the dust | на кривой кобыле не подъедешь (offered by Kseniya Fedotova bumble_bee) |
you could not see my bottom for the dust | мне палец в рот не клади (bumble_bee) |