German | English |
Ach du grüne Neune! | Gorblimy! |
Ach du grüne Neune! | Gorblimey! |
Ach du liebe Zeit! | Oh dear! |
Ach du Schande! | For crying out loud! |
Bist du dabei? | Want to come? |
danke, dank dir | cheers |
Das glaub ich dir nicht! | I'm not buying it! |
Das hättest Du wohl gerne! | You wish! |
Das kannst du laut sagen! | Too right! |
Das kauf ich dir nicht ab! | I'm not buying it! |
Das musst du gerade sagen! | You are a fine one to talk! |
Das musst du gerade sagen! | Look who's talking! |
Das musst du selbst entscheiden. sinngemäß | You pays your money and you takes your choice. |
Das nehm ich dir nicht ab! | I'm not buying it! |
Das sage ich dir nicht. | I'm not gonna tell you. |
Das wirst du noch bitter bezahlen. | That'll cost you. |
Das wirst du kaum glauben! | Get a load of this! |
Den ganzen Kack kannst du echt vergessen. | That sort of thing is strictly for the birds. |
Du bist ein Genie! | You are a rock star! |
Du bist ein Prachtkerl. | You are a |
Du bist ein Rindvieh! | You're a stupid fool! (Andrey Truhachev) |
Du bist mir eine schöne Hilfe! | A fat lot of use you are! |
Du bist verrückt. | You're nuts. |
Du bist wirklich in Ordnung. | You're all right. |
Du bist wohl aus Dummsdorf! | You must be stupid! |
Du blöde Kuh! | You daft cow! |
Du Dummkopf! | Duh! sl.: moron |
Du gehst mir sehr ab! | I miss you a lot! |
Du gehörst geohrfeigt! | You deserve a box round the ears! |
Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt. | You caught me at a good time. |
Du hast einen Knall! | You're barmy! |
Du hast es raus! Dreh | You've got it! knack |
Du hast sie doch nicht mehr alle! | You can't be all there! coll.: You must be deranged. |
du hast wohl Tomaten auf den Augen? | why can't you use your eyes! |
Du hältst dich wohl für witzig, was | You think you're funny, do you? (Andrey Truhachev) |
Du kannst gerade reden! | You can talk! |
Du kannst mich mal! | Go and take a running jump! |
Du kannst mich mal! derb | Shove it! |
Du kannst mich mal am Arsch lecken! | Kiss my ass! амер |
Du kriegst wohl nie den Hals voll? | You want jam on it too, do you? |
Du machst wohl Witze! | You've gotta be kidding! |
Du niest jetzt schon zum dritten Mal. | That's the third time you've sneezed. |
Du redest nur Scheiß! | You're so full of it! |
Du spinnst! | You're crazy! |
Du warst schneller als ich. | You beat me to it. |
Du wirst dir noch den Tod holen! | You'll catch your death of cold! |
Du wirst es nicht glauben! | Guess what! |
Er kriegt noch Geld von dir. | You still owe him money. |
Geh dahin, wo du hingehörst! | Go where you belong! |
Guck dir das mal an! | Get an eyeful of this! |
Hast du deine Zunge verschluckt? | Haven't you got a tongue in your head (Andrey Truhachev) |
Hast du deine Zunge verschluckt? | Haven't you got a tongue in your head? (Andrey Truhachev) |
Hast du Fernweh? | Have you got the travel bug? |
Hast du kein Schamgefühl? | Have you no shame? (Andrey Truhachev) |
Hast du's endlich geschnallt? | Has it finally clicked? |
Hast du was zu rauchen? | Have you got a smoke? |
Hör dir das mal an! | Cop a load of this! |
Hör dir das 'mal an! | Get a load of this! |
Hör dir das 'mal an! / Das wirst du kaum glauben! | Get a load of this! |
Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. | Your guess is as good as mine. |
Ich hau dir eine runter! | I'll belt you one! |
Kannst du veranlassen, dass jd. etw. tut | Can you get smb. to do smth. |
Kannst Du veranlassen, dass jd. etw. tut | Can you have smb. do smth. |
Kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? | Could you take the rubbish out some time? esp. Br. (Andrey Truhachev) |
Kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? | Could you take the garbage out some time? Am. (Andrey Truhachev) |
Kommst du mit raus eine rauchen? | Are you coming outside for a smoke? |
Mach, dass du hier wegkommst! | Make yourself scarce! |
Mach dir nichts draus! | Don't sweat it! |
Mach was du willst! | Have it your own way! |
Mach's wie du willst. | Please yourself. |
Machst du Witze? | Are you kidding? |
Na, hoffe Du bist anständig geblieben? | Been keeping out of trouble? |
Okay, du hast gewonnen! | Okay, you win! |
sei still, du Grünschnabel! | be quiet, you little know-all! |
Was hast du die letzen Tage so getrieben? | What have you been up to the last couple of days? |
Was hast du letzte Nacht getrieben? | What did you do last night? |
Was laberst du da? | What are you rabbiting on about? |
Was laberst du da? | What are you babbling on about? |
Was treibst du so zur Zeit? | What are you up to at the moment? |
Wem sagst du das! | Tell me about it! |
Wen kennst du hier alles? | Which people do you know here? |
Wie du willst! | Suit yourself! |
Willst du mitkommen? | Want to come? |
Wo bist du hin? | Where did you go? |
wo willst du hin? | where are you going? (Andrey Truhachev) |