English | Russian |
a drop of the hard stuff | крепкий спиртной напиток (Yanick) |
at the drop of a hat | с кондачка (из субтитров OLGA P.) |
at the drop of a hat | в два счёта (VLZ_58) |
at the drop of a hat | чуть что (george serebryakov) |
be ready to drop | быть без задних ног |
be ready to drop | валиться с ног (from running about, bustling, etc.) |
be ready to drop | падать с ног (from running about, bustling, etc) |
be ready to drop | быть без задних ног |
be ready to drop from running about, bustling, etc | падать с ног |
begin to drop | заронять |
chat till you drop | болтать до упаду (Анна Ф) |
cough drop | конфетка от кашля (chronik) |
drop a kiss | чмокнуть (linton) |
drop a letter | черкануть письмо (dimock) |
drop someone a line | сообщить (either by texting or calling; дать знать: I'll drop you a line as soon as I hear back from Richard. 4uzhoj) |
drop someone a line | отзвониться (что все благополучно: I'll drop you a line when I get to the airport (= I'll give you a call) 4uzhoj) |
drop someone a line | отписаться (что все благополучно 4uzhoj) |
drop someone a line | дать знать (особ. что все благополучно; let someone know how you are going, either by texting or calling: Please drop me a line when you get to Paris; I'd like to know that you've arrived safely. • I'll drop you a line when I get to the airport (= I'll give you a call). • I'll drop you a line as soon as I hear back from Richard. 4uzhoj) |
drop a little behind | приотстать |
drop a little behind | приотставать |
drop a little behind | поотстать |
drop a little behind | поотстать |
drop a load | наложить кучу (Bartek2001) |
drop a message | черкануть сообщение (Баян) |
drop a message | скинуть сообщение (в знач. отправить/отослать Баян) |
drop a message | cбросить сообщение (в знач. отправить/отослать Баян) |
drop a remark | обронить замечание |
drop a signature on a paper | подмахнуть документ (Alexander Matytsin) |
drop a text | скинуть смс (4uzhoj) |
drop across | наскочить |
drop across a friend | случайно встретить друга (across a schoolmate, across a crank, etc., и т.д.) |
drop across a friend | натолкнуться на друга (across a schoolmate, across a crank, etc., и т.д.) |
drop all over | разляпать |
drop all over | разляпывать (impf of разляпать) |
drop all over | разляпываться |
drop all over | разляпывать |
drop all over | разляпаться |
drop and give us N | упал и отжался N раз от пола! (Aiduza) |
drop someone at | высадить (в нужном месте, после того как подвезли denghu) |
drop one's bi | снять свою кандидатуру (Republican presidential candidate Donald Trump was disowned by his own party's top leadership on Tuesday and faced calls to drop his White House bid as the world reacted with outrage to his plan for a ban on Muslims entering the United States. 4uzhoj) |
drop one's bid | снять свою кандидатуру (Republican presidential candidate Donald Trump was disowned by his own party's top leadership on Tuesday and faced calls to drop his White House bid as the world reacted with outrage to his plan for a ban on Muslims entering the United States. 4uzhoj) |
drop bombs | пробомбить |
drop by | заглянуть |
drop by | заглядывать |
drop by | заскочить (Can we drop by the store on the way back? • Drop by sometime. – Заскакивай. Lu4ik) |
drop by | заглянуть на минутку (Hey I just wanted to drop by and maybe offer some advice. If you live near a tower under construction I would very much advise closing your blinds or curtains in the early morning. Now the issue isn't that you're seen so much as who is seeing it and who is recording it on their phones. And phones have excellent zoom now. We just caught a guy this week filming a lady changing. These creeps are up in those towers every day watching for hours. (Reddit) ART Vancouver) |
drop by | заехать (Can we drop by the store on the way back? • I dropped by on Thursday, but you were out. 4uzhoj) |
drop call | пустить вызов (someone) If you drop call someone, you hope they'll call you back | Не путать с "drop the call" – сбросить вызов (т.е. отклонить звонок, не беря трубку 4uzhoj) |
drop-dead | крайний (4uzhoj) |
drop-dead | сногсшибательно (kidkitty) |
drop-dead | ужасно, необыкновенно (Dim) |
drop dead | отдать концы (maystay) |
drop down | сверзиться |
drop down | сверзиться |
drop down and give me N push-ups! | упал и отжался N раз от пола! |
drop smb. from a club | исключать кого-л. из членов клуба (out of a list, etc., и т.д.) |
drop here and there | разронять |
drop hints | запустить словцо (about) |
drop hints | запустить словечко (about) |
drop hints | запускать словечко (about) |
drop hints about | запускать словечко |
drop hints about | запускать словцо |
drop hints | запускать словцо (about) |
drop in | завёртывать (with к, on) |
drop in | заворотить |
drop in | заворачивать |
drop in | завернуть (with к, on) |
drop in | заскакивать (Raz_Sv) |
drop in | заскочить (on someone – к кому-либо: I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. first-year student) |
drop in | забредать |
drop in | завёртываться |
drop in | привернуть (at) |
drop in | угодить |
drop in | забродить |
drop in | завернуть (pf of завёртывать) |
drop in | завёртывать за угол |
drop in | приворотить |
drop in | приворачивать |
drop in | забрести |
drop in | привёртывать (at) |
drop in at | привернуть (pf of привёртывать) |
drop in | угодить |
drop in at on the way | приворотить (pf of приворачивать) |
drop in at on the way | приворачивать (impf of приворотить) |
drop in at | привёртывать (impf of привернуть) |
drop in | забегать (to s) |
drop in a large quantity | наваливаться (impf of навалиться) |
drop in at | заскочить (with в + acc.) |
drop in at | заскакивать (with в + acc.) |
drop in on | заскочить к (кому-либо: I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. first-year student) |
drop in on | заглядывать (with к) |
drop in on | наведаться |
drop in on | наведываться (with к) |
drop in on | заскочить |
drop in on | заскакивать |
drop in on | заглянуть (with к) |
drop in on | забежать |
drop in on | заходить (к кому-либо) |
drop in on | забегать (к кому-либо) |
drop in on constantly | повадиться |
drop in somewhere | заскочить (Simonoffs) |
drop in to see us | заходите к нам попросту |
drop in unexpectedly | забрести (pf of забредать) |
drop in with a plopping noise | побултыхать |
drop into | рухнуть (на кресло, диван и т.п. от усталости: Teresa dropped into the chair, exhausted-Тереза рухнула на кресло от усталости dimock) |
drop into a shop | забежать в магазин (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.) |
drop into a shop | заскочить в магазин (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.) |
drop it | всё, проехали (Гевар) |
drop it | ладно, проехали (Гевар) |
drop it | забить (- Are you all right? – Yeah. Drop it. Wakeful dormouse) |
drop me a beat | дай бит (UrbanDictionary When you start making a good beat so that someone can listen or rap to it. SergeyLetyagin) |
drop me a line | черкни мне пару строчек (SirReal) |
drop me a line | черкните мне словечко |
drop of blood | кровинка |
drop of blood | кровинушка |
drop off | вырубиться (george serebryakov) |
drop off | подбросить (at – до какого-либо места на машине) |
drop off | подкинуть (работы кому-либо: But just as you're getting into the zone, your boss stops by to drop off some work and learn about your progress on the project. 4uzhoj) |
drop off | подкинуть (at – до какого-либо места на машине 4uzhoj) |
drop off | подбросить (работы кому-либо: But just as you're getting into the zone, your boss stops by to drop off some work and learn about your progress on the project. 4uzhoj) |
drop off | отключиться (заснуть dimock) |
drop off | выскочить (в знач. "сойти, выйти из машины": Horace hummed to himself absently as they descended Munjoy Hill. "If you don't mind," he said, when they neared the corner of Smith Street, "I'll drop off here." – Я выскочу здесь. 4uzhoj) |
drop off | забрасывать |
drop someone off | заводить (somewhere) |
drop someone off | завести (somewhere) |
drop off | выкинуть (высадить из машины: Drop me off at the corner, and I'll walk from there. – Выкинь меня на углу, дальше я дойду сам. Franka_LV) |
drop off one's radar | оказаться забытым (VLZ_58) |
drop off radar | остаться незамеченным (It's a good time to reach out to folks who've dropped off your radar.; Также может использоваться фразовый глагол "fall off" или предлог "beneath" после глагола "drop". VLZ_58) |
drop off one's radar | перестать интересовать (VLZ_58) |
drop off the radar | пропасть из поля зрения (Clepa) |
drop out | выскакивать (impf of выскочить) |
drop out | повыскочить |
drop out | повыскакать (of some or a few; = повыскочить) |
drop-out | выпавший из обоймы (не участвующий в общем процессе Ася Кудрявцева) |
drop out | повыскочить (of some or a few) |
drop out | выскакнуть (semelfactive of выскакивать) |
drop out | выскочить |
drop out | повыскакать |
drop out | выскакать |
drop out from school | бросить учёбу (Technical) |
drop out in his last year | бросить ВУЗ на последнем курсе (Alex_Odeychuk) |
drop over | подскочить (в знач. "заехать к кому-либо": If you don't object I'll drop over to your place about eight this evening, and we can get this expedited. 4uzhoj) |
drop over | подъехать (=заехать к кому-либо: If you don't object I'll drop over to your place about eight this evening, and we can get this expedited. 4uzhoj) |
drop over | заскакивать (to visit one casually: Drop over whenever you want – I'll be home all day. 4uzhoj) |
drop over | заскочить (first-year student) |
drop over | заходить (to visit one casually: Drop over whenever you want – I'll be home all day. 4uzhoj) |
drop over | заехать (to visit one casually: Maybe I'll drop over to your place this evening. 4uzhoj) |
drop over | заглянуть (to visit one casually).: Maybe I'll drop over to your place this evening. • I'll drop over by your place to check out what's happening there first-year student) |
drop round | заскочить (first-year student) |
drop speed | сбросить скорость (dimock) |
drop the act | не прикидывайся (Lub-off) |
drop the act | прекрати притворяться (Lub-off) |
drop the act | переставать строить из себя кого-то (МДА) |
drop the act | перестать прикидываться (МДА) |
drop the attitude | будь проще (SirReal) |
drop the F-bomb | материться (Alex Lilo) |
drop the F-bomb | употреблять нецензурные выражения (Alex Lilo) |
drop the F-bomb | ругаться (Alex Lilo) |
drop the hammer | спустить курок (Это буквальное значение. Также используется в переносном смысле: предпринять какое-либоибо действие и покончить с ч-либо dVaffection) |
drop the mike | занавес (Выражение, означающее, что дискуссия закрыта, больше сказать нечего. wchupin) |
drop the subject | замять тему (Technical) |
drop the subject | закрыть тему (dimock) |
drop-the-claw game | игровой аппарат, в котором нужно вытащить приз краном-манипулятором (grafleonov) |
drop through | окончиться ничем |
drop trou | спустить штаны (intolerable) |
drop truth bombs | резать правду-матку (Antonio Conte asks for sack by dropping truth bombs after Spurs surrender • Prince Harry to drop 'truth bombs' in 'deeply personal' episode for Oprah Winfrey mental health series, insider claims wiktionary.org, thesun.co.uk, football-addict.com Alexander Oshis) |
drop us an email at | направить нам письмо по электронной почте на адрес (Alex_Odeychuk) |
drop us an email at | кинуть нам письмо по электронной почте на адрес (Alex_Odeychuk) |
drop violently | брякать (impf of брякнуть) |
drop violently | брякнуть |
drop with a crash | грохать (impf of грохнуть) |
drop with a crash | громыхать |
drop with a crash | громыхнуть (semelfactive of громыхать) |
drop with a plopping noise into liquid | бултыхнуть (semelfactive of бултыхать) |
drop with a plopping noise | бултыхать (into a liquid) |
drop something with a thud | бухать |
fill it up, lad, fill it up, drink it down to the last drop. | Наливай, брат, наливай, все до капли выпивай! (snowleopard) |
gum drop | прелесть (обращение к кому-либо Franka_LV) |
gum drop | милашка (Franka_LV) |
hardly touched a drop | не пила много (спиртные напитки AndyKa) |
have a drop to drink | хлебнуть |
have a drop too much | хлебнуть лишнего |
have a drop too much | хлебнуть через край |
I'll drop in tomorrow | я забегу завтра (sometime, soon, at ten, etc., и т.д.) |
I'll drop in tomorrow | я заскочу завтра (sometime, soon, at ten, etc., и т.д.) |
instill drop by drop | вкапывать (impf of вкапать) |
instill drop by drop | вкапать (pf of вкапывать) |
just drop it | просто забудь это (Andy) |
Like someone's drop | любить приложиться к бутылке (He liked his drop, he did. booksonline.com.ua Kastorka) |
Like someone's drop | Любить выпить (He liked his drop, he did. booksonline.com.ua Kastorka) |
name drop | пальцевать (хвалиться богатством, связями to boast of one's wealth and connections) |
pour in drop by drop | вкапнуть |
pour in drop by drop | вкапываться |
pour in drop by drop | вкапывать (impf of вкапать) |
pour in drops | откопать (pf of откапывать) |
pour in drops | откапать |
pour off drop by drop | откопать (pf of откапывать) |
pour off drop by drop | откапывать (impf of откапать) |
pour off drop by drop | откапать |
pour off drop by drop | откапываться |
pour off drop by drop | откапывать |
power drop | падение напряжения (Damirules) |
put in drop by drop | вкапывать капли |
put in drop by drop | вкапать капли |
rain drop | дождинка |
small drop | каплюшка |
take a drop | клюнуть носом |
take a drop for one's hangover | поправляться (impf of поправиться) |
take a drop for one's hangover | поправиться (pf of поправляться) |
take a drop for hangover | поправляться |
take a drop for hangover | поправиться |
till I drop | пока не свалюсь с ног (Alenk@) |
to the drop | как в аптеке (VLZ_58) |