DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing dogs | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a dog gets used to its fleasко всему привыкаешь (the_wanderer)
a hair from the dogопохмел (2sven)
a hair from the dogто, чем похмеляются (2sven)
A mad dog abhors shortcutsБешеной собаке семь вёрст не крюк (вольный перевод Ремедиос_П)
A mad dog knows no shortcutsБешеной собаке семь вёрст не крюк (вольный перевод Ремедиос_П)
all the world and his dogвсе (igisheva)
be sick as a dogчувствовать себя отвратительно (отвратно very sick (as) sick as a dog george serebryakov)
bottom dogнеудачник
cats and dogsсомнительные ценные бумаги, не могущие служить обеспечением ссуды
dirty dogгрязная собака
dirty dogсквернавец
dirty dogпаскудник
dirty dogпакостник
dirty dogпаскудница
dirty dogкурячий сын (= курицын сын)
dirty dogкурячий сын
dirty dogсвинья (о человеке)
dirty dogкурицын сын
dog a watchразделить вахту (с напарником MichaelBurov)
dog a watchразделить время вахты (с напарником MichaelBurov)
dog and pony showработа на публику (That fancy act of hers with those Mexican fellas is nothing more than a dog and pony show if I ever heard of one. Yana Kovaleva)
dog and pony showработа на публику (Yana Kovaleva)
dog-and-pony showпоказуха (Sen. Ed Markey (D-Mass.), for example, described today's announcement as "nothing more than a dog-and-pony show in an attempt to demonstrate the Trump administration is not ignoring this crisis." Yana Kovaleva)
dog-earмуслить
dog-earмусолить
dog-earмуслиться
dog-earнамусолить
dog-earзамусолить
dog-earзамуслить
dog-earнамуслиться
dog-earзамуслиться
dog hassleкапать на мозги (someone)
dog itдёрнуть (semelfactive of дёргать)
dog-paddleплыть по-собачьи
dog-paddleплавать или плыть по-собачьи
dog-paddleплавать по-собачьи
dog paddleплаванье по-собачьи
dog personлюбитель собак (Lana Falcon)
dog-pile on someoneнавалиться (на к-либо Халеев)
dog pileкуча мала (Urbandictionary.com: a group of people jumping on on person and creating a tower of people while crushing the people on bottom. Tetiana Diakova)
dog's breakfastчушь собачья (Супру)
dog's dinnerчёрт знает что (Speaking after the council agreed to hold the ballot, he said: ‘The wording on the ballot papers is a dog's dinner.' 4uzhoj)
dog's dinnerнеразбериха (Anglophile)
dog's dinnerбардак
dog's dinnerбеспорядок
dog's furсобачина
dog's noseерш (популярная на севере Англии смесь пива с джином)
dog's smellсобачина
dog shotударить человека, пока он этого не видит (Taras)
dog shotбить исподтишка (This faggot is all about the dog shots! I would've hit him back if I could Taras)
dog sitterтот, кто следит за собаками (poison85)
dog sitterтот, кто выгуливает собак (за деньги poison85)
dog sitterсобачья няня (someone employed to do more that just walk the dog, but to look after it during a prolonged absence алешаBG)
dogs my heelsпо пятам (бегать: I do know what that's like, and regret dogs my heels every step of every day. Побеdа)
dressed up like a dog's dinnerрасфранченный
dressed up like a dog's dinnerрасфуфыренный
dull dogжуткий зануда (kozelski)
dumb dogмолчальник
dumb dogмолчаливый парень
every man and his dogкаждая собака (Every man and his dog knew about it. – Об этом каждая собака знала. gauma)
every man and his dogвсе от мала до велика (gauma)
every man and his dogвсе (gauma)
everyone and his dogвсе (Горянина)
everyone and his dogкаждый встречный-поперечный (4uzhoj)
give someone a hair of the dog that bit himопохмелять
give someone a hair of the dog that bit himопохмелить
give someone the hair of the dog that bit him/her/themопохмелить
go to the dogsнакрыться медным тазом
gone to the dogsпотерянный
hair of the dogопохмел (Unarmed)
he is like a mad dog on the looseон как с цепи сорвался
he is like a mad dog on the looseкак с цепи сорвался
he whistled for the dogсвистнул собаку
heal like a dogзаживает быстро и без осложнений (как на собаке Val_Ships)
his dog was taken for a monkeyего собака сходила за обезьяну
hot dogбутерброд с горячей сосиской
house dogжучка
hunting dogтявкуша
I'm dog-sickя устал как собака (Johnny Bravo)
I'm dog-tiredя устал как собака (Johnny Bravo)
I'm too old a dog to learn new tricks.Старую собаку новым фокусам не научишь (Helene2008)
it's raining cats and dogsдождь идёт, как из ведра
jumbo dogхот-дог (melomanka25)
K-dogбоевой дельфин (дельфины используемые для обнаружения мин и в целях разведки Andrey250780)
lead a dog's lifeгоре мыкать
like two ticks on a dogне разлей вода (spanishru)
lucky dogсчастливчик (Taras)
lucky dogвезунок (VLZ_58)
mean dogкуска (masc and fem)
mean dogкусака
old dogстарый кобель (Taras)
old dogкобелина (Taras)
old sea-dogстрелянный воробей
pelt of a dogсобачина
point dogнаправляющая собака (непосредственно за вожаком в собачьей упряжке Vicomte)
purse dogсобака миниатюрного размера (Victorian)
put away a sick dogумертвить больную собаку
put away a sick dogусыпить больную собаку
real dogпровал (IrynaS)
real dogкоммерческая неудача (IrynaS)
run with the big dogsякшаться с большими шишками (anton_tim)
run with the big dogsбыть в контакте с влиятельными людьми (anton_tim)
sad dogохламон (schnuller)
sausage fit only for dogsсобачья радость
sly dogшаромыга (Anglophile)
sly old dogхитрая лиса (Serge Arkhipov)
small dogшавка
smell of a dogпсина
spot of different color on a dog's furмазурина
spot of different colour on a dog's furмазурина
stray dogприблудный пёс (Mikhail11)
stray dogприблуда (Mikhail11)
take a hair of the dog that bit youпоправляться (impf of поправиться)
take a hair of the dog that bit youпохмелиться
take a hair of the dog that bit youпохмеляться (impf of похмелиться)
take a hair of the dog that bit youохмелиться
take a hair of the dog that bit youохмеляться
take a hair of the dog that bit youпоправиться
take a hair of the dog that bit youопохмелиться
take the hair of the dog that bit oneопохмеляться (impf of опохмелиться)
take the hair of the dog that bit oneselfопохмелиться
take the hair of the dog that bit youохмеляться (impf of охмелиться)
take the hair of the dog that bit youохмелиться (pf of охмеляться)
tame dogподхалим (Mikhail11)
tame dogлизоблюд (Mikhail11)
tame dogподлипала (Mikhail11)
tear at each other's throats, dogs eat dogsперегрызть глотку друг другу (rescator)
the dog then turned on him and he was savaged to deathПотом собака набросилась на него и растёрзала насмерть
the dog was so old and ill that it had to be put awayсобака была так стара и больна, что пришлось её умертвить
the dog was so old and ill that it had to be put awayсобака была так стара и больна, что пришлось её усыпить
the dogsсостязание борзых
then try and prove that dogs don't climb treesдоказывай потом, что ты не верблюд (VLZ_58)
there's life in the old dog yet!жив курилка!
top dogстарший (VLZ_58)
work like a dogвтыкаться
work like a dogвкалывать (выполнять тяжелую работу Helene2008)
work like a dogвоткнуть (pf of втыкать)
work like a dogвтыкать (impf of воткнуть)
work like a dogвоткнуться
work like a dogработать не щадя сил (I've been working like a dog weeding the garden. Helene2008)
yelping dogбрехливая собака (Andrey Truhachev)
yelping dogбрехливый пес (Andrey Truhachev)