DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing deren | all forms
GermanEnglish
Abschaum der Menschheitscum of the earth (Andrey Truhachev)
am Arsch der Welt wohnenlive in a backwater
am Ende der Weltin the middle of nowhere
an der Nadel hängen fixento be on the needle
an der Nadel hängenbe on the needle
jdn. an der Nase herumführenlead a dance
jdn. an der Nase herumführengive the runaround
an der Nase herumgeführt werdenget the runaround (Andrey Truhachev)
von jdm. an der Nase herumgeführt werdenget the runaround (Andrey Truhachev)
jdm. an der Stoßstange hängento be glued to smb.'s, rear bumper
Ankurbelung der Wirtschaftpump priming
Ankurblung der Wirtschaftpump priming
etw. ans Licht der Öffentlichkeit bringenlift the lid on
jdn. auf der Abschussliste habenhave it in for
auf der Bank schmorensimmer on the bench
voll auf der Höhe des Geschehens seinto be up to speed
voll auf der Höhe des Geschehens seinbe up to speed
jdn. auf der Latte habenhave it in for
Auf der Party ging es hoch her.Everyone had great fun at the party.
jdm. auf der Pelle liegenpester
auf der Walz seinwaltz
jdm. auf die dicke/große Zehe tretengive a rocket
jdm. auf die dicke/große Zehe tretengive a good ticking-off
wegen etw. aus der Haut fahrengo off the deep end
jdm. aus der Klemme helfenhelp out of a fix
jdm. aus der Klemme helfenbail out
aus der Leitung fliegento be cut off
jdm. aus der Patsche helfenbail out
jdn. aus der Ruhe bringenthrow
aus der Schule plauderntell tales out of school
aus der Stadt abhauenskip town (Andrey Truhachev)
Bei der Debatte ging es heiß her.The sparks really flew in the debate.
bei der Fahne sein ostd., veraltenddo military service
bei jdm., tief in der Kreide stehento be deep in debt to smb.
Da dreht sich mir der Magen um.It makes my stomach turn over.
Dann bin ich genau der Richtige.Then I'm your man. (Andrey Truhachev)
das Geschäft ist abgeschlossen der Handel ist perfektthe deal is done
Das ist wirklich der Gipfel!That really is the limit! old-fashioned
das Thema /die Sache /die Angelegenheit erledigensettle the issue
dastehen wie der Ochs vorm Bergto be at a complete loss as to what to do
dastehen wie der Ochs vorm Scheunentorto be at a complete loss as to what to do
dem Tod noch einmal von der Schippe springencheat death
der britische NachrichtendienstMI6 formerly Military Intelligence section 6, now named Secret Intelligence Service
der graue Alltagthe drab monotony of everyday life
der Herr des Hausesthe master of the house (Andrey Truhachev)
der Herr des Hausesthe man of the house (Andrey Truhachev)
der Konkurrenz voraus seinto be ahead of the game
der Kunde ist Königthe customer is king
der letzte Abschaum seinto be the scum of the earth
der letzte Dreck seinto be the scum of the earth
Der Name kommt mir irgendwie bekannt vor.The name rings a bell. (Andrey Truhachev)
Der Name steht für QualitätThe name stands for quality (Andrey Truhachev)
der nervt mich vielleicht!he really gets on my nerves! (Andrey Truhachev)
der Olle bes. nordd.the old man coll.: father, husband, boss
der Part des Staubsaugers vor der Abwehrthe holding role football
der Prinz auf dem weißen Pferddiamond geezer
der Prügelknabe seinto be the scapegoat
der Scheck ist geplatztthe cheque bounced
der Staat wird stramm sozialistisch regiertthe country has a staunchly socialist government
der Stinkefingerthe finger
der Vogel ist ausgeflogenthe bird has flown
derjenige sein, der etw. abkriegtto be on the receiving end of smth.
die da obenthe top brass
die da obenthe big nobs
die Fliege machenclear off
die große Klappe schwingenhave a big mouth
die großen Fische fressen die kleinenthe strong overwhelm the weak
die Klappe aufreißenhave a big mouth
die Kurve kriegenget act together
die nötige Bettschwere habenbe tired enough to sleep
die Telefonitis habenbe telephone-mad
die Tinte setzen unterink
die Trommel rühren für ...whoop it up for ...
Dort ist der Teufel los.There's all hell let loose.
Dort ist der Teufel los.It's bloody chaos over there.
dumm aus der Wäsche guckenlook a proper Charlie
jdm. ein Loch in der Kasse bescherenput a dent in finances
einen Braten in der Röhre haben schwanger seinhave a bun in the oven
ganz schön einen in der Krone haben ugs. : betrunken seinto be well-oiled
jdm. eins auf die Klappe gebengive a clip round the ear
eins auf die Nase kriegen/bekommenget a good ticking-off
eins auf die Nase kriegen/bekommenget a good dressing-down
er kommt nicht von der Nadel loshe can’t kick the drugs habit
Es lebe der Unterschied! scherzhaftVive la difference!
genau das ist ja auch der Sinnthat's the whole point (Andrey Truhachev)
genau in der Mitteplumb in the middle
genau in der Mitteright smack in the middle
genau in der Mitte +genbang in the middle of
gerne an der frischen Luft seinto be outdoorsy
viel Holz vor der Hütte haben große Brüste habento be well stacked
Ich glaube, der ist scharf auf dich.I think he's got his eye on you.
Ich glaube, mich laust der Affe.I'll be a monkey's uncle.
Ihm klappte der Unterkiefer herunter.His jaw dropped open.
ihm scheint die Eitelkeit aus allen Knopflöchernhe just oozes vanity
ihr scheint die Neugier aus allen Knopflöchernshe's just bursting with curiosity
Immer mit der Ruhe!Steady on!
in der Bredouille sitzento be in real trouble
in der ganzen Welt berühmtfamous the world over
in der Gegend herumscharwenzelngallivant
in der Klemme seinto be in a fix
in der Klemme steckento be in a fix
in der Klemme steckento be in a jam
jdn./etw. in der Luft zerreißenshoot down in flames
jdn. in der Mangel habengive a grilling
in der Missionarsstellung Geschlechtsverkehrmissionary style
in der Nähe seinto be within a bull's roar
jdn. in der Patsche sitzen lassenleave in the lurch
in der Quetsche seinto be in a fix
in der Steinzeit lebenlive in a cave
in die Falle gehenhit the sack (ugs.: schlafen gehen)
in die Falle gehenhit the hay (ugs.: schlafen gehen)
in die Federn kriechenhit the sack (ugs.: schlafen gehen)
in die Federn kriechenhit the hay (ugs.: schlafen gehen)
in die Hose gehenbe a complete flop
in die Klappe gehen/kriechenhit the sack (ugs.: schlafen gehen)
in die Klappe gehen/kriechenhit the hay (ugs.: schlafen gehen)
jds. Herz fällt/rutscht jdm. in die Hosesb.'s heart is in sb.'s mouth
jemand bekommt die nötige Bettschweresb. gets tired enough to sleep
... kann man mit der Lupe suchen... are few and far between
katholischer als der Papst seinto be more Catholic than the pope
Leben in die Bude bringenliven up the joint
Mir brummt der Kopf.My head is thumping.
mit der Schneckenpost veralt. : sehr langsamat a snail's pace
mit von der Partie seinbe part of the game (Andrey Truhachev)
Mitglied der HeilsarmeeSalvo
mitten in der Walacheiin the middle of nowhere
Nahrung aus der Naturbush tucker
neben der Spur seinto be out of it
nicht alle auf der Latte habenhave a screw loose
nicht die Bohnenot at all
nicht mit von der Partie seinto be a non-starter
nichts gegen jdn. in der Hand habenhave nothing on
ordentlich Holz vor der Hütte haben hum.to be well endowed hum., woman
ordentlich was in der Hose haben hum.to be well hung hum., man
ordentlich was in der Hose haben hum.to be well endowed hum., man
päpstlicher als der Papst seinto be more papal than the pope
päpstlicher als der Papst seinto be holier than the pope
schwach auf der Brust sein eine schlechte Kondition habenhave a weak chest
sich in der Sonne aalenlie stretched out in the sun
sich in der Szene auskennenknow the scene
sich in die Falle hauen/legenhit the sack (ugs.: schlafen gehen)
sich in die Falle hauen/legenhit the hay (ugs.: schlafen gehen)
sich in die Klappe hauenhit the sack (ugs.: schlafen gehen)
sich in die Klappe hauenhit the hay (ugs.: schlafen gehen)
sich in die Koje hauenhit the sack (ugs.: schlafen gehen)
sich in die Koje hauenhit the hay (ugs.: schlafen gehen)
sich mit jdm. in die Haare geratenhave a rumpus with
sich vor der Arbeit drückenskive off work
sie ist die rechte Hand vom Chef/Bossshe is the boss's right-hand woman/girl/lady (ugs./sl.)
Sie sucht einen alten Knacker, der sie aushält.She's looking for a sugar daddy.
so sicher wie das Amen in der Kircheas sure as eggs is eggs old-fashioned
Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf.And muggins here will have to do it. брит.
Verwaltungskauderwelsch der EUEurospeak
von jdm. an der Nase herumgeführt werdenget the runaround from
Von denen klingt einer wie der andere.They sound much of a muchness. брит.
Von denen sieht einer aus wie der andere.They look much of a muchness
von der gleichen Sorte seinto be of the same ilk
von der Inselfrom Great Britain
jdn. von der Straße auflesenpick up off the street
von der Stütze lebenlive on the dole
von der Wohlfahrt lebento be on the dole
Was der für einen Mist redet!What trash he talks!
Was hat der Spaß gekostet?What's the damage? hum.
Was ist der Unterschied?What's the dif?
weg von der ZivilisationWoop
weich in der Birnesoft in the head
Weiß der Geier.Fuck knows man. coarse
Wir liegen in der Zeit.We're on schedule.
Wo ist der nur abgeblieben?Where's he got to? Where can he be?
zum Kern der Sache kommencut to the chase