DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Informal containing danno | all forms
ItalianRussian
dai, il bicchiere della staffa!на посошок! (Незваный гость из будущего)
dai, il bicchiere della staffa!на коня! (Незваный гость из будущего)
non dare adito a un ottimismoне внушать оптимизм (spanishru)
dare bucaпродинамить (Avenarius)
dare buca a qualcunoпродинамить кого-то, не прийти на свидание, встречу (La tua ragazza ti ha dato buca celafaccio)
dare dieci anni di carcereдать десять лет
dare i numeriмолоть чепуху (gorbulenko)
dare il suo fagioloотдать свой голос (кому-л.)
dare il suo fagiuoloотдать свой голос (кому-л.)
dare la gambataвышибить (кого-л. откуда-л.)
dare la gambataдать пинка
dare la stura a q.c.дать волю (чему-л.)
dare l'erba cassiaвыгнать
dare l'erba cassiaпрогнать
dare l'ultimo addioприказать долго жить
non dare luogo ad ottimismoне внушать оптимизм (spanishru)
dare spettacolo di seпривлекать к себе внимание публики
dare un colpo di telefonoзвякнуть (Assiolo)
dare un passaggioподбросить
dare una dimostrazione di fifaустраивать показуху (gorbulenko)
dare una scopataподмести (dessy)
dare uno strappoподкинуть (Avenarius)
dare uno strappoподвезти (Avenarius)
dare uno strappoподбросить (на автомобиле Avenarius)
darebbe anche la camicia per...он с себя последнюю рубашку отдаст
far dannareмочалить (мучить, qd)
fare dannoнавредить
gli diede certe nespoleон его крепко отлупил
levati dai coglioniубирайся ко всем чертям (Alexgrus)
ma dai!да ладно тебе! (Taras)
ma dai!да ты что! (Taras)
ma dai!ладно тебе! (Taras)
ma dai!я тебя умоляю ! (Taras)
ma dai!да ладно! (Taras)
ma daiда ладно! да ты что! ладно тебе! (реакция удивления, изумления, недоверчивости, чтобы успокоить кого-то и т.п.; также: maddai LuceSvet)
questo bambino mi fa dannareму́ка мне с этим ребёнком
recare dannoпощипать (нанести ущерб)
recare dannoнавредить
ti farà dannareполучить много неприятностей с ним наплачешься