DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing da | all forms | exact matches only
GermanEnglish
... aber das ist schon ein Weilchen her.... but that was a little while ago.
ausgehen wie das Hornberger Schießencome to nothing
Da bin ich überfragt.You've got me stumped.
Da bleibt einem die Sprache weg!That's jaw-dropping!
Da bleibt einem die Spucke weg!That's jaw-dropping!
Da dreht sich mir der Magen um.It makes my stomach turn over.
Da ging die Post ab.All hell was let loose.
Da ist etwas im Busch.There's something cooking.
Da ist nichts dabei.There's nothing to it.
Da kann ich doch nur lachen.I can't help laughing at that.
Da passt alles zusammen! Plötzlich ist mir alles klar.It all adds up!
Da sind Sie bei mir genau richtig.You've come to the right man (Andrey Truhachev)
da steht sie, aufgetakelt wie eine Fregattethere she is, all tarted up
da tut sich wassomething is going on (Andrey Truhachev)
da, wo ich herkommemy neck of the woods
da würde ich gern Mäuschen spielen!oh, to be a fly on the wall!
das Aluminium treffenhit the woodwork
das Blaue vom Himmel herunter redentalk head off
das/dieses Messer schneidet wie Giftthat knife is razor-sharp
jdm. das Fell gerbentan hide
jdm. das Fell versohlentan hide
das ganze Kroppzeugthe whole caboodle
das Gegenteilthe other thing
das große Geldthe big money
das große Geldbig bucks
jdm. das Handwerk legenput a stop to game
das Holz treffenhit the woodwork
das irgendwie missverstehen Situationget the wrong end of the stick
das ist doch glatter Selbstmordthat_s sheer suicide
Das ist ja das Schärfste!This is too much!
das ist die reinste Leichenfledderei!what vultures!
das ist nicht gerade berauschendthat's nothing to make a song and dance
Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei.It's not exactly brilliant.
das ist nicht so tollthat's nothing to make a song and dance
das ist nichts Besonderesthat's nothing to make a song and dance
Das ist noch nicht das Ende vom Lied.The opera ain't over until the fat lady sings.
das ist vergebliche Liebesmühthats a waste of time and effort
das ist vergebliche Liebesmühthat is futile
das ist vergebliche Liebesmühethats a waste of time and effort
das ist vergebliche Liebesmühethat is futile
das ist verlorene Liebesmühthat is futile
das ist verlorene Liebesmühethat is futile
Das ist wirklich das Letzte vom Letzten!That's really scraping the barrel now!
das ist zu ehrgeizigthis is sth. of a reach overstriving
das Kriegsbeil ausgrabendig up the hatchet
jdm. das Leben vermiesenmake life unpleasant for
jdm. das Licht ausknipsenknock lights out
jdm. das Maul stopfenshut up
das meiste abbekommenbear the brunt
Das musst du gerade sagen!You are a fine one to talk!
Das musst du gerade sagen!Look who's talking!
das nötige Kleingeld habenhave the necessary wherewithal
jdm. das OK gebengive the nod
das ist das reinste Zuckerleckenit's all fun and games
das richtige/falsche Gesangbuch habenbelong to the right/wrong denomination
das schnelle Geld machenmake a fast buck
das Spiel drehenturn the match around
das steht bombensicher festthat's absolutely certain
das Stück ugs. : pro Stücka pop
das Thema /die Sache /die Angelegenheit erledigensettle the issue
das verflixte siebte Jahrthe seven-year itch
das volle Programm durchziehen ugs. : miteinander schlafengo all the way
das völlig falsch interpretieren Situationget the wrong end of the stick
das Zeug dazu haben, etw. zu tunhave it in oneself to do
die da obenthe big nobs
die da obenthe top brass
die da obenthe powers that be TPTB
Ein Scheißladen ist das hier! ArbeitsplatzWhat a bloody place to work in!
Er ist nicht ganz da.He's not all there.
genau das ist ja auch der Sinnthat's the whole point (Andrey Truhachev)
genau das Richtigejust the ticket
genau das Richtigejust the job
Guck dir das mal an!Get an eyeful of this!
Hör dir das mal an!Cop a load of this!
Hör dir das 'mal an!Get a load of this!
Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll.I know his face but just can't place him.
irgendetwas ist da im Buschsomething is going on (Andrey Truhachev)
Ist das nicht zum Mäusemelken?Doesn't it just drive you round the bend?
Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will?Do I sound like I'm ordering a pizza?
Kommt das hin?Is that about right?
Lass das!Knock it off!
Lass das!Chuck it!
nicht das hellste Licht im Hafen seinto not be the sharpest tool in the shed
nicht das hellste Licht im Hafen seinto be not the sharpest tool in the box
jdm. nicht das Wasser reichen könnento be unable to hold a candle to smb.
jdm. nicht das Wasser reichen könnenhave nothing on
jdm. nicht das Wasser reichen könnento be not fit to hold a candle to smb.
Nichts da.No way.
jdm. schlägt pocht das Herz bis zum Halssb.'s heart is in his mouth (e)
Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert?Do I look like I give a damn?
sich auf den Bauch/das Bäuchlein drehenturn onto tummy
sich das Beste herauspickento cherry-pick
sich das Maul über jdn./etw. zerreißengossip viciously about
So ist das Leben nun mal.That's the way the cookie crumbles.
So ist das Leben nun mal.That's the way the ball bounces.
so sicher wie das Amen in der Kircheas sure as eggs is eggs old-fashioned
Was laberst du da?What are you rabbiting on about?
Was laberst du da?What are you babbling on about?
Weil wir da halt zufälligerweise arbeiten.Because that is where we happen to work.
Wem sagst du das!Tell me about it!
Wenn sie das erfährt, bin ich geliefert.If she finds out, she'll have my guts for garters.
Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los.If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it.
wieder voll daback to 100 percent
Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile.We are fed up and have been for some time.
Wo bekommt man das zu kaufen?Where can you buy that?