DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing bump | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accidentally bump intoнечаянно столкнуться (Andrey Truhachev)
accidentally bump intoнечаянно толкнуть (Andrey Truhachev)
accidentally bump intoнечаянно налететь (Andrey Truhachev)
accidentally bump intoслучайно столкнуться (a lady Andrey Truhachev)
accidentally bump intoслучайно напороться (a lady Andrey Truhachev)
baby bumpживотик (у беременных chronik)
baby bumpпузяка (о беременности Wagriensis)
booty bumpввод наркотика в анальное отверстие (chronik)
bump one's buttтрястись в седле (ART Vancouver)
bump in payповышение заработной платы (Wakeful dormouse)
bump intoнапороться (I accidentally bumped into a lady in the street Andrey Truhachev)
bump intoупереться (an obstacle)
bump intoчкаться
bump intoупираться (an obstacle)
bump intoтолкануть (= толкнуть)
bump intoчкнуться
bump into an obstacleупереться (pf of упираться)
bump intoслучайно встретиться (I bumped into Ryan Reynolds in the 7-Eleven on Dollarton Highway last night. He was with Seth Rogen. We chatted for a bit. ART Vancouver)
bump intoнатолкнуться (I accidentally bumped into a lady in the street Andrey Truhachev)
bump into each otherнаскакивать друг на друга (Andrey Truhachev)
bump into each otherстолкнуться друг с другом (Andrey Truhachev)
bump into each otherсталкиваться друг с другом (Andrey Truhachev)
bump into each otherврезаться друг в друга (Andrey Truhachev)
bump into each otherнаскочить друг на друга (Andrey Truhachev)
Bump my fistДай кулак (Перед ударом кулака об кулак Lyubov_Zubritskaya)
bump offприхлопывать (impf of прихлопнуть)
bump offухлопывать (impf of ухлопать)
bump-offшлёпнуть (EnglishIsFun)
bump-offхлопнуть (EnglishIsFun)
bump offухлопать (pf of ухлопывать)
bump offухлопнуть
bump offуколошматить
bump offприхлопнуть (pf of прихлопывать)
bump offвышибать (impf of вышибить)
bump offприхлопнуть
bump offприхлопывать
bump offприхлопываться
bump offухлопывать
bump offухлопываться
bump offкокать
bump offухлопать
bump offвышибить (pf of вышибать)
bump offзамочить (domestos)
bump oneselfбахнуться
bump oneselfугоститься (against)
bump oneselfугощаться (against)
bump oneselfбацнуться (pf of бацаться)
bump oneselfбахаться
bump oneselfбацаться (impf of бацнуться)
bump tummiesтрахаться (george serebryakov)
bump upдля увеличения (There's a microSD slot in there too, to bump up the 32GB internal storage. 4uzhoj)
bump upподскочить (4uzhoj)
bump up the rentподнять арендную плату (ART Vancouver)
fist-bumpпоприветствовать прикосновением кулака о кулак (Однако теперь прибыл в эту страну с официальным визитом и тепло поприветствовал наследного принца королевства Мухаммеда ибн Салмана прикосновением кулака о кулак. rt.com 'More)
fist-bumpприветствовать прикосновением кулака о кулак (Однако теперь прибыл в эту страну с официальным визитом и тепло поприветствовал наследного принца королевства Мухаммеда ибн Салмана прикосновением кулака о кулак. rt.com 'More)
fist-bumpотбить кулачок (глагольное выражение (не единственный вариант описания этого жеста) / Fist bump – это жест при котором вы ударяете костяшками своего кулака по кулаку другого человека, но ударяете нежно. Fist bump не должен перейти в банальный мордобой. Этим жестом вы выражаете своё уважение и радость.: Атмосфера здесь и в самом деле дружелюбная — каждый, кто заходит в офис, протягивает мне руку, чтобы дать пять или отбить кулачок. • Парламентарий предлагал малышам «отбить кулачок» – этот жест в пандемию заменил рукопожатие. • It's funny how President Biden thought it would be better to fist bump Mohammed bin Salman because that seems … less friendly than a handshake? theguardian.com 'More)
go bumpгрохотать (Щапов Андрей)
pay bumpповышение зарплаты (Aydar)
pregnancy bumpживотик (у беременных: She wore a pink dress to hide her three-month pregnancy bump. ART Vancouver)
things that go bump in the nightстрахи ночные (призраки, вурдалаки и т. п. – переводить лучше всего по контексту Pickman)
where did you get that bump?где это ты набил себе такую шишку?