DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing auf | all forms | exact matches only
GermanEnglish
alles auf eine Karte setzengo for broke
alles auf einmalall in one chunk
auf jdn./etw. abfahrento be wild about smb./smth.
auf jdn./etw. abfahrento be really into smb./smth.
auf jdn./etw. abfahrengo for
auf etw. abfahrendig
etw. auf Abzahlung kaufenbuy smth. on the never-never
auf Achseon the road
auf Achseon tour
auf Achseon the move
auf alt gemachtretro style
auf Anhiebstraight off
auf Anmachtour gehengo out to chat up somebody
auf Aufrisstour gehengo out to pick up
auf charmant machenturn on the charm
auf dem absteigenden Ast seinto be past one's peak
auf dem absteigenden Ast seinto be headed south
auf dem Dammright as rain coll.: in good health
jdn. auf dem falschen Fuß erwischencatch on the hop
jdn. auf dem falschen Fuß erwischencatch off guard
jdn. auf dem Handy anrufenchirp someone
etw. auf dem Kasten habenhave on the ball
jdn. auf dem Kieker habenhave it in for
auf dem Laufenden haltenkeep taps on
auf dem Präsentierteller sitzenbe a sitting duck
auf dem Präsentierteller sitzenbe an easy target
auf dem Schlauch stehento not understand
auf dem Teppich bleibento be realistic
jdn. auf dem Trockenen sitzen lassenleave high and dry
jdm. auf den dicken/großen Zeh tretengive a rocket
jdm. auf den dicken/großen Zeh tretengive a good ticking-off
jdm. auf den Geist gehenget on nerves
jdm. auf den Leim gehenfall for trick/tricks
jdm. auf den Leim gehento be taken in by smb.
auf den Matratzenball gehen scherzhaft : schlafen gehenhit the sack
auf den Matratzenball gehen scherzhaft : schlafen gehenhit the hay
auf den Matratzenball gehenhit the sack (scherzh.: schlafen gehen)
auf den Matratzenball gehenhit the hay (scherzh.: schlafen gehen)
auf den Punkt kommencut to the chase
auf den Putz hauenwhoop it out (ugs.: ausgelassen feiern)
auf den Putz hauen ugs. : ausgelassen feiernmake whoopee
auf den Putz hauenkick up heels
auf den Putz hauenmake whoopee (ugs.: ausgelassen feiern)
jdm. auf den Schlips tretenoffend
auf den Strich gehenwalk the streets
auf den Strich gehenbecome a street walker
jdn. auf den Tod nicht ausstehen könnenhate guts
jdm. auf den Wecker fallenbug
jdm. auf den Wecker gehenget up nose
jdm., extrem auf den Wecker gehendrive up the wall
jdn. auf der Abschussliste habenhave it in for
auf der Bank schmorensimmer on the bench
voll auf der Höhe des Geschehens seinto be up to speed
voll auf der Höhe des Geschehens seinbe up to speed
jdn. auf der Latte habenhave it in for
Auf der Party ging es hoch her.Everyone had great fun at the party.
jdm. auf der Pelle liegenpester
auf der Walz seinwaltz
auf die Bremse steigenslam on the brake/brakes
jdm. auf die dicke/große Zehe tretengive a rocket
jdm. auf die dicke/große Zehe tretengive a good ticking-off
jdm. auf die Füße tappentread on feet
jdm. auf die Künstlertour kommen Pseudokunstverstandgo arty on
jdm., etw. auf die Nase bindenlet in on
jdm. auf die Nerven gehenget to
jdm. auf die Nerven gehenbug
jdm. auf die Nerven gehento be a pain in the neck
jdn. auf die Palme bringenexasperate
jdn. auf die Palme bringenget goat
jdn., total auf die Palme bringenburn up
auf die Palme gehengo off the deep end
jdm. auf die Pelle rückenpester
jdn./etw. auf die Platte bannencapture on film
etw. auf die Reihe kriegenget straight in your head
jdn. auf die Schippe nehmentake for a ride
auf die Toilette gehentake a biobreak
auf die Tränendrüsen drückento be tear-jerking
auf die Tube drückenfloor car
auf die 50 zugehento be pushing 50
Auf dumme Fragen bekommt man dumme Antworten.Silly questions, silly answers. (Andrey Truhachev)
auf Dummenfang aus seinbe looking for to dupe
auf Dummenfang aus seinto be looking for smb. to con
auf Dummenfang aus seinto be looking for smb. to dupe
auf Dummenfang aus seinbe looking for to con
auf Dummenfang gehenbe looking for to dupe
auf Dummenfang gehento be looking for smb. to dupe
auf Dummenfang gehento be looking for smb. to con
auf Dummenfang gehenbe looking for to con
auf eine Bierreise gehengo on a pub crawl
auf einen Schwatz hereinschauenpop in for a chat
auf einen Sprung vorbeikommenpop in
auf einer ständigen Grundlageon a continuing basis (Andrey Truhachev)
jdn. auf etw. einfuchsendrill into
auf jdn./etw. abfahrengo for /sth.
auf jdn./etw. abfahrenbe wild about /sth.
auf jdn./etw. abfahrenbe into /sth.
jdn. auf etw. festnagelnnail down on
auf französisch machenFrenchify
auf freiem Fuß seinbe at large
auf gar keinen Fallnohow
Auf geht's!Let's go!
auf gut Glückon spec
auf jdm. herumhackenput the stick into
auf jdm. herumhackenpick on
auf jdm. herumreitenkeep on at
auf etw. herumreitenkeep on about
auf etw. herumreitenharp on about
auf etw. herumspielenplay around on
auf Hochzeitsreise seinto be honeymooning
auf Hochzeitsreise seinbe honeymooning
auf hundertachtzig sein Wutto be hopping mad
auf jds. Nerven herumtrampelnget on nerves
auf Krediton the nod
auf Kunst gemachtarty furniture
auf Künstler machendarty person
auf Männerfang gehengo on the pull (Andrey Truhachev)
auf Männerfang gehengo looking for a man
jdn. auf offener Straße ausraubenmug
auf Platte sein ugs. : obdachlos seinto be on the streets
auf Pump lebenlive on tick
auf jdm. rumhackennag at
auf etw. rumreitenharp on about
auf Sauftour gehengo on a binge
auf jdn. scharf seinfancy
auf etw. scheißenshit on
auf Schmusekurs mit ... seinto be cosying up to ...
auf Schmusekurs mit ... seinbe cosying up to ...
auf seinem Kontoname
Auf sie mit Gebrüll! hum.Let them have it!
auf so was stehento be into things like that
auf etw. stehendig
auf jdn. stehenhave a crush on
auf etw. stehento be into smth.
auf Tempo setzenget a move on
auf jdn./etw. total abfahrento be crazy about smb./smth.
jdn. auf Trab bringenbring up to speed
auf Verdachton spec
auf Video aufnehmento video tape
jdn. auf Vordermann bringenbring to heel
etw. auf Vordermann bringenspruce up
auf etw. wettenpunt on
Auf Wiedersehen!Ta-ra! N. Engl.
auf Zack seinto be on one's toes
aufs Gas drückenfloor it
aufs Gleiche hinauskommenamount to the same thing
jdn. aufs Kreuz legentake for a ride
aufs richtige Pferd setzenback the right horse
ballern aufpop at
bar auf die Handcash in hand
Bauer auf eigener Schollepeasant proprietor
jdn. bis aufs Blut peinigentorment mercilessly
jdn. bis aufs Blut quälentorment mercilessly
jdn. bis aufs Blut reizentorment mercilessly
jdn. bis aufs Hemd ausziehentake to the cleaners
jdn. bis aufs Letzte peinigentorment mercilessly
jdn. bis aufs Letzte quälentorment mercilessly
jdn. bis aufs Mark quälentorment mercilessly
jdn. bis aufs Mark schikanierentorment mercilessly
böse auf jdn. werdenget shirty with
Das lasse ich nicht auf mir sitzen! inakzeptables Kommentar oder VehaltenI won't accept that! unacceptable comment or behaviour
Das setzt dem Ganzen die Krone auf!That caps it all!
Das setzt doch allem die Krone auf!That beats everything!
den Nagel auf den Kopf treffento be dead on
Der Film drückt sehr auf die Tränendrüse.The film is a real tear-jerker.
der Prinz auf dem weißen Pferddiamond geezer
Die Getränke gehen auf mich.The drinks are on me.
Die Hausherren bekamen ordentlich eins auf die Mütze.The home team were given a good licking.
du hast wohl Tomaten auf den Augen?why can't you use your eyes!
ein Brief flattert auf ihren Schreibtischa letter turns up on her desk
ein Brief flattert auf ihren Schreibtischa letter arrives on her desk
Ein Brief flatterte auf ihren Schreibtisch.A letter turned up on her desk.
eine kesse Sohle aufs Parkett legencut up a mean floor
eine kesse Sohle aufs Parkett legento be hot stuff on the dance floor
eine kesse Sohle aufs Parkett legenbe hot stuff on the dance floor
eine Stinkwut auf jdn. habento be livid with smb.
einen Blick auf etw. werfentake a gander at
einiges auf dem Kasten habenhave plenty of grey matter
eins auf den Deckel bekommenget a roasting
eins auf die Finger kriegenget a rap on the knuckles
jdm. eins auf die Klappe gebengive a clip round the ear
jdm. eins auf die Nase gebenbiff on the nose
eins auf die Nase kriegenget it in the neck
eins auf die Nase kriegenget a rap over the knuckles
eins auf die Nase kriegenget a punch on the nose
eins auf die Nase kriegen/bekommenget a good ticking-off
eins auf die Nase kriegen/bekommenget a good dressing-down
eins aufs Dach bekommenget a roasting
eins aufs Dach kriegen/bekommenget a right ticking-off
eins aufs Dach kriegen/bekommenget a proper ticking-off
er fährt voll auf sie abhe's into her in a big way
Er geht auf die fünfzig zu.He's knocking on for fifty.
Er macht es auf die gemütliche Tour.He does it the easy way.
es auf seine Tour versuchentry number
es locker auf eine Tonne bringentip the scales at least a ton
jdm. etwas aufs Auge drückenforce on
gab den Geist aufconked out
Geh mir nicht auf den Wecker!Stop bugging me! SBM
Geld auf die hohe Kante legenput money aside
Hand aufs Herz, ich habe ihn nicht gesehen.I haven't seen him, cross my heart.
hartnäckig auf seinem Standpunkt beharreninsist on one’s point of view
hartnäckig auf seinem Standpunkt beharrentough it out
hör auf damit!stop it! (Andrey Truhachev)
hör auf damit!stop that! (Andrey Truhachev)
hör auf damit!cease that! (Andrey Truhachev)
hör auf damit!stop doing that! (Andrey Truhachev)
hör auf damit!pack it in! (Andrey Truhachev)
hör auf damit!cut that out! (Andrey Truhachev)
hör auf damit!can it! Am. (Andrey Truhachev)
hör auf damit!stow it! Br.sl. (Andrey Truhachev)
Hör auf damit!Knock it off!
Hör auf mich zu nerven!Get off my back!
Hör auf zu jammern!Stop wailing!
Hör auf zu nerven!Stop bugging me! SBM
Hör mir bloß auf!Get on your bike!
Ich bin schon den ganzen Tag auf Trab.I've been on the trot all day.
Ich glaube, der ist scharf auf dich.I think he's got his eye on you.
Ich muss mal auf die ToiletteI must go to the bathroom (Andrey Truhachev)
Ich will seine Eier auf einem Tablett.I want his balls on a platter.
jd. oder etw. gab den Geist aufsmb. or smth. conked out
jdn. auf Vordermann bringenlick into shape
Klaps auf den Pobottom smack
Lust aufa yen for
mit etw. auf Kriegsfuß stehenfind heavy going
mit etw. auf Kriegsfuß stehento be having a real struggle with smth.
mit etw. auf Kriegsfuß stehento be having a hard time with smth.
jdn. mitten auf die Nase treffenhit plumb on the nose
Mülltonne auf Rollenwheelie bin
Nachher hängt er sich womöglich auf.He might go and hang himself.
nicht alle auf der Latte habenhave a screw loose
nicht ganz auf dem Damm seinto be feeling a bit under the weather
nicht recht auf dem Damm seinto be not up to the mark
nur auf dem Hinterrad fahrendo a wheelie
Pass auf!Watch it!
Pass bloß auf!You'd better watch out!
pfeifen aufflout
sauer auf jdn. seinto be cross with smb.
schwach auf der Brust sein eine schlechte Kondition habenhave a weak chest
Selbstmord auf Ratenslow suicide
Selbstmord auf Raten begehencommit slow suicide
Setz dich auf deine vier Buchstaben.Take a pew.
Setz dich auf deine vier Buchstaben.Plonk yourself down.
sich auf den Bauch/das Bäuchlein drehenturn onto tummy
sich auf den Hosenboden setzenknuckle down
sich auf den Schlips getreten fühlenfeel offended
sich auf die Socken machenmake tracks
sich eine Zeitlang/einStündchen aufs Ohr hauen/legenhit the sack (ugs.: schlafen gehen)
sich eine Zeitlang/ein Stündchen aufs Ohr hauen/legenhit the hay (schlafen gehen)
sich aufs Ohr legen/hauenget/put head down
sich belaufen auftot up to
Sie macht auf jung.She's mutton dressed up as lamb. брит.
Sitzt er auf seinen Ohren?Is he deaf or something?
Sperr doch die Löffel auf!Pin your lugholes back!
ständig auf Achse seinto be always on the move
jdm., etw. ständig aufs Butterbrot schmierenkeep reminding about
Tomaten auf den Augen habento be blind
Tomaten auf den Augen habenbe blind
voll auf die Bremse steigen/latschenjam on the brakes
voll auf etw. reinfallenfall for hook, line and sinker
von jetzt auf gleichat a moment's notice
vor Arbeit kein Bein mehr auf den Boden bekommento be rushed off one's feet
wackelig auf den Beinen seinto be shaky on one's pins
wenn es hart auf hart kommtwhen the crunch comes
wenn es hart auf hart kommtwhen push comes to shove
wie wild sein aufto be wild about
wieder auf dem Damm seinto be fighting fit again
wieder auf dem Damm seinto be back on one's feet