DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing at | all forms | exact matches only
EnglishGerman
at a moment's noticevon jetzt auf gleich
at a rate of knotssehr schnell
at a snail's crawlim Schneckengang
at a snail's pacemit der Schneckenpost veralt. : sehr langsam
at a snail's paceim Schneckengang
at a stretcham Stück ununterbrochen
at a terrific speedin rasantem Tempo
at 300 a throwzu je 300 Euro
at eight on the dotSchlag acht
at half elevenum halb zwölf
at half nineum halb zehn
at half twelveum halb eins
at randomquerbeet wahllos
at the back (hintendran
at the end of the dayletztendlich
at the end of the dayletzten Endes
at the top of one's voiceso laut man kann schreien (Andrey Truhachev)
at the top of one's voiceso laut wie möglich (Andrey Truhachev)
at the top of one's voicein voller Lautstärke (Andrey Truhachev)
at the top of one's voicemit voller Lautstärke (Andrey Truhachev)
at the top of one's voiceaus vollem Hals (Andrey Truhachev)
be at largeauf freiem Fuß sein
burst at the seamsin allen Fugen krachen (Andrey Truhachev)
chuck atetw. nach jdm. schmeißen (smb.)
crash at placebei jdm. übernachten
do well at the box officeein Kassenknüller sein
draw the line atnicht mehr mitmachen bei
Everyone had great fun at the party.Auf der Party ging es hoch her.
fling oneself at somebodysich an jdn. ranschmeißen
flutter eyes atjdm., schöne Augen machen
get back ates jdm. heimzahlen
get miffed atsich über etwas ärgern
gob atanrotzen vulg. : anspucken
have a go atjdn. herunterputzen
have a go atjdn. anpflaumen
have a good day at work!frohes Schaffen! (Andrey Truhachev)
have a real go atjdn. zur Schnecke machen
have a shy atnach etw. schmeißen
have it all at fingertipseingefuchst sein
he likes things done at the doublebei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev)
he likes things done at the doublebei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev)
I feel weak at the knees.Mir wird ganz anders.
I was completely at a loss.Ich wusste mir keinen Rat mehr (Andrey Truhachev)
I was completely at a loss.Ich wusste keinen Rat mehr (Andrey Truhachev)
keep on atauf jdm. herumreiten
let have a go atjdn. an etw. ranlassen
make a grab atjdn. begrabschen
make a pass atsich an jdn. ranmachen
make eyes atjdm., schöne Augen machen
make oneself at homesich breit machen
mix it at the topoben mitmischen
nag atauf jdm. rumhacken
not at allkein Fatz
not at allnicht die Bohne
ogle atjdm. schöne Augen machen
pants at half-mastHochwasserhose hum.
point Percy at the porcelainpinkeln
pop atballern auf
rant atjdn. anschnauzen
shout atjdn. anfahren
slacks at half-mastHochwasserhose hum.
slave away at a jobsich mit einer Arbeit schinden
slave away at somethingsich mit etwas abrackern (Andrey Truhachev)
sling mud atjdn. mit Dreck bewerfen
stare goggle-eyed atjdn. anglubschen
suck atan etw. nuckeln
take a gander ateinen Blick auf etw. werfen
throw a custard pie atjdn. torten
throw oneself atsich an jdn. ranmachen an ein Mädchen etc.
throw oneself atsich an jdn. ranschmeißen
tip the scales at least a tones locker auf eine Tonne bringen
to be a dab hand at smth.gut in etw. sein
to be at a complete loss as to what to dodastehen wie der Ochs vorm Scheunentor
to be at a complete loss as to what to dodastehen wie der Ochs vorm Berg
to be at a lossanstehen österr.
to be at rock bottomam absoluten Tiefpunkt angelangt sein
to be awful at nameses nicht so mit Namen haben
to be bulging/bursting at the seamsbis zum Bersten gefüllt sein
to be bulging/bursting at the seamsproppenvoll sein
to be bulging/bursting at the seamsaus allen Nähten platzen
to be bursting at the seamsaus allen Knopflöchern platzen
to be champing at the bit to do smth.voller Ungeduld darauf brennen, etw. zu tun
to be champing at the bit to do smth.es kaum erwarten können, endlich etw. zu tun
to be no great shakes atnicht gerade umwerfend sein in
to be not much to look atnach nichts aussehen
to be thrown in at the deep endins kalte Wasser geworfen werden
to gawp at smb./smth.jdn./etw. anglotzen
to gawp at smb./smth.jdn./etw. angaffen
trousers at half-mastHochwasserhose hum.
try to get atjdm. an die Wäsche wollen
What are you up to at the moment?Was treibst du so zur Zeit?
work at baseim Innendienst tätig sein
You caught me at a good time.Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.