Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
arbeiten
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
als Fahrer
arbeiten
сидеть за баранкой
an dieser
Arbeit
klebt viel Schweiß
над этой работой пришлось попотеть
an einer
Arbeit
würgen
биться с
какой-либо
работой
an einer
Arbeit
würgen
мучиться с
какой-либо
работой
Arbeit
für jemanden, der Vater und Mutter erschlagen hat
тяжёлый/каторжный/адский труд
(адская/ломовая работа
marinik
)
arbeit
gibt es hier in Hülle und Fülle
работы здесь выше крыши
arbeit
gibt es hier in Hülle und Fülle
работы здесь хоть отбавляй
arbeiten
wie ein Pferd
работать как лошадь
arbeiten
wie ein Pferd
ишачить
auf
Arbeit
gehen
работать
auf
Arbeit
gehen
ходить на работу
auf dem Bau
arbeiten
работать на стройке
auf dem Bäu
arbeiten
работать на стройке
auf Hochtouren
arbeiten
работать на полную мощность
bis über die Ohren in
Arbeit
stecken
быть заваленным работой
die
Arbeit
Arbeit sein lassen
не утомлять себя работой
die
Arbeit
stinkt ihm
он белоручка
die
Arbeit
stinkt ihm
он лентяй
die
Arbeit
will mir heute nicht schmecken
работа мне сегодня не по душе
die
Arbeit
will mir heute nicht schmecken
мне сегодня не работается
die halbe
Arbeit
половина дела
(
Andrey Truhachev
)
die viele
Arbeit
frisst mich noch auf
работа доведёт меня до гроба
die viele
Arbeit
frisst mich noch auf
эта работа вгонит меня в гроб
diese
Arbeit
macht viel Dreck
от этой работы много грязи
diese
Arbeit
macht viel Dreck
от этой работы много сора
diese
Arbeit
verschluckt viel Zeit
эта работа отнимает много времени
diese
Arbeit
verschluckt viel Zeit
эта работа требует много времени
diese
Arbeit
wird dir nicht geschenkt
эта работа с тебя не снимается
ein Haufen
Arbeit
много дел
(
Andrey Truhachev
)
ein Haufen
Arbeit
масса работы
ein Haufen
Arbeit
уйма работы
(
Andrey Truhachev
)
ein Haufen
Arbeit
куча работы
(
Andrey Truhachev
)
ein Haufen
Arbeit
бездна работы
(
Andrey Truhachev
)
ein Haufen
Arbeit
уйма дел
(
Andrey Truhachev
)
ein Haufen
Arbeit
много работы
(
Andrey Truhachev
)
ein schweres Stück
Arbeit
трудная работа
eine Menge
Arbeit
уйма работы
(
Andrey Truhachev
)
eine Menge
Arbeit
много дел
(
Andrey Truhachev
)
eine Menge
Arbeit
куча работы
(
Andrey Truhachev
)
eine Menge
Arbeit
масса работы
(
Andrey Truhachev
)
eine Menge
Arbeit
бездна работы
(
Andrey Truhachev
)
eine Menge
Arbeit
уйма дел
(
Andrey Truhachev
)
eine Menge
Arbeit
много работы
(
Andrey Truhachev
)
er hat ein schönes Stück
Arbeit
geleistet
он изрядно потрудился
er hat ein schönes Stück
Arbeit
geleistet
он хорошо потрудился
er ließ sich die
Arbeit
sauer werden
он трудился изо всех сил
er ließ sich die
Arbeit
sauer werden
он не щадил себя в работе
er nahm mir für die
Arbeit
zehn Mark ab
он взял с меня за работу десять марок
für mich ist heute Schluss mit der
Arbeit
с меня на сегодня хватит
für zwei
arbeiten
работать за двоих
ganze
Arbeit
leisten
поработать на совесть
ganze
Arbeit
machen
поработать на совесть
Gute
Arbeit
!
отлично!
(
Andrey Truhachev
)
Gute
Arbeit
!
отличная работа!
(
Andrey Truhachev
)
Gute
Arbeit
!
молодец!
(
Andrey Truhachev
)
Gute
Arbeit
!
прекрасно!
(
Andrey Truhachev
)
gute
Arbeit
leisten
хорошо поработать
(
Andrey Truhachev
)
gute
Arbeit
leisten
хорошо сработать
(
Andrey Truhachev
)
gute
Arbeit
leisten
сделать хорошее дело
(
Andrey Truhachev
)
gute
Arbeit
leisten
отличиться
(
Andrey Truhachev
)
hart
arbeiten
работать на износ
(
Andrey Truhachev
)
ich bin auf der
Arbeit
я на работе
(
Andrey Truhachev
)
ich kann die
Arbeit
nicht zwingen
я не справляюсь с этой работой
im Verkauf
arbeiten
работать в торговле
(
Andrey Truhachev
)
mit
Arbeit
eingedeckt
загружен работой
(
Andrey Truhachev
)
mit
Arbeit
völlig zugedeckt
погружен в работу
(
Andrey Truhachev
)
mit
Arbeit
völlig zugedeckt
ушёл с головой в работу
(
Andrey Truhachev
)
mit
Arbeit
völlig zugedeckt
весь в работе
(
Andrey Truhachev
)
mit
Arbeit
völlig zugedeckt
по уши в работе
(
Andrey Truhachev
)
mit
Arbeit
völlig zugedeckt
весь в делах
(
Andrey Truhachev
)
mit Dampf
arbeiten
работать засучив рукава
nebenbei
arbeiten
подрабатывать
(
mrr71
)
nebenher noch schwarz
als etwas
arbeiten
шабашить на стороне
(
Andrey Truhachev
)
nebenher noch schwarz
als etwas
arbeiten
халтурить
(
Andrey Truhachev
)
nebenher noch schwarz
als etwas
arbeiten
подрабатывать
(
Andrey Truhachev
)
nebenher noch schwarz
als etwas
arbeiten
шабашить
(
Andrey Truhachev
)
schwer
arbeiten
работать на износ
(
Andrey Truhachev
)
sein Gehirn
arbeitet
schnell
котелок у него варит
sein Gehirn
arbeitet
schnell
голова у него хорошо работает
sein Gehirn
arbeitet
schnell
голова у него быстро работает
sich die Finger wund
arbeiten
отбить себе руки
(
Andrey Truhachev
)
sich die Finger wund
arbeiten
работать не покладая рук
(
Andrey Truhachev
)
sich die Finger wund
arbeiten
рвать жилы
(
Andrey Truhachev
)
sich die Finger wund
arbeiten
работать до седьмого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich die Finger wund
arbeiten
надрываться
(
Andrey Truhachev
)
sich die Finger wund
arbeiten
перетрудиться
(
Andrey Truhachev
)
sich die Finger wund
arbeiten
сгореть на работе
(
Andrey Truhachev
)
sich die Finger wund
arbeiten
тяжело работать
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
угробляться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
умориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
едва держаться на ногах
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
упариться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
выдохнуться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
умотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
замориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
измориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
замаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
захлопотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
выбиться из сил
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
измочалиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
утрудиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
притомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
наломаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
перемаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
ухайдакаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
устать
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
затомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
выложиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
замучиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
падать с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
упыхаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
ухандокаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
рвать жилы
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
рвать пупок
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
работать до десятого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
работать до седьмого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
надрывать пуп
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
убиваться на работе
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
измучиться от чрезмерной работы
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
смориться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
остаться без ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
намаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
изнуриться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
затормошиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
ухайдокаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
валиться с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
сбиться с ног
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
вымотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
закрутиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
замотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
уходиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
переутомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
умучиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
смаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
утомиться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
измаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
измотаться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
запариться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
едва ноги таскать
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
устать как собака
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
умаяться
(
Andrey Truhachev
)
sich zu Tode
arbeiten
угробиться
(
Andrey Truhachev
)
sie wird sich dabei nicht krank
arbeiten
она не очень-то старается
sie wird sich dabei nicht krank
arbeiten
на такой работе она не надорвётся
stramm
arbeiten
работать на износ
(
Andrey Truhachev
)
viel
Arbeit
уйма дел
(
Andrey Truhachev
)
viel
Arbeit
бездна работы
(
Andrey Truhachev
)
viel
Arbeit
много работы
(
Andrey Truhachev
)
viel
Arbeit
много дел
(
Andrey Truhachev
)
viel
Arbeit
куча работы
(
Andrey Truhachev
)
viel
Arbeit
уйма работы
(
Andrey Truhachev
)
viel
Arbeit
масса работы
(
Andrey Truhachev
)
viel Geld/
Arbeit
/ Zeit in ein Projekt hineinstecken
вложить много денег/ труда/ времени в проект
(
Andrey Truhachev
)
viel Geld/
Arbeit
/ Zeit in ein Projekt hineinstecken
потратить много денег/ труда/ времени на проект
(
Andrey Truhachev
)
wie das Feuer brennt, wie das Wasser fließt und wie jemand
arbeitet
– dabei kann man stundenlang zusehen
Бесконечно можно смотреть на три вещи: горящий огонь, бегущую воду и на то, как работает другой
(
falkenmuehle.de
)
wir
arbeiten
durch
мы работаем без перерыва
wir machen seine
Arbeit
mit
мы выполняем его работу
(дополнительно к своей)
zur
Arbeit
strampeln
ездить на работу на велосипеде
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL