Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Croatian
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Slovak
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
als
|
all forms
|
exact matches only
German
English
als
Conferencier leiten
emcee
als
etw.
durchgehen
qualify as
jdn.
als
Idioten abstempeln
peg as a sucker
als
Kind zu heiß gebadet worden sein
have been dropped on head
als
Kind zu heiß gebadet worden sein
have a knock in the cradle
etw.
als
Lüge entlarven
nail a lie
als
Unsinn bezeichnen/abtun/zurückweisen
rubbish
als
wie
just like
arbeiten
als
act as
arbeiten
als
work as
Das war dümmer
als
die Polizei erlaubt.
That was as stupid as you can get.
Du warst schneller
als
ich.
You beat me to it.
Er ist dümmer
als
die Polizei erlaubt.
He's as stupid as they come.
es gibt nichts Schöneres
als
there's nothing like ...
Es war schlimmer
als
It sucked worse than ... амер.
katholischer
als
der Papst sein
to be more Catholic than the pope
Klingt das,
als
ob ich 'ne Pizza bestellen will?
Do I sound like I'm ordering a pizza?
lieber heute
als
morgen
the sooner the better
lieber heute
als
morgen
sooner rather than later
mehr
als
ordentlich
fair
work, sum
mehr
als
üblich bezahlen
pay over the odds
päpstlicher
als
der Papst sein
to be more papal than the pope
päpstlicher
als
der Papst sein
to be holier than the pope
Sehe ich so aus,
als
ob mich das interessiert?
Do I look like I give a damn?
sich
als
... erweisen
turn out to be
sich
als
... erweisen
prove to be
sich gestalten
als
to prove to be
sich gestalten
als
turn out to be
Sie sieht aus,
als
wäre sie in einen Tuschkasten gefallen.
She's made up to the eyeballs.
tätig sein
als
work as
Get short URL