Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
alle
|
all forms
|
exact matches only
German
English
all
die schmutzigen Details
hum.
all the gory details
hum.
alle
Fünfe gerade sein lassen
stretch a point
alle
halbe Stunde
every half hour
alle
Hände voll zu tun haben
have
one's
work cut out
(
Andrey Truhachev
)
jdn.
alle
machen
finish off
alle
naselang
every little while
alle
naselang
all the time
alle
nasenlang
every little while
alle
nasenlang
all the time
alle
naslang
every little while
alle
naslang
all the time
alle
Sehenswürdigkeiten abklappern
trudge round all the sights
alle
sein
to be finished
alle
sein
to be exhausted
alle
Stunde
every hour
alle
viere von sich strecken
put feet up
Alles
im grünen Bereich.
Everything is okay.
Alles
ist möglich.
All bets are off.
Alles
klar?
You all right?
an
allen
Ecken und Kanten sparen
cut corners
aus
allen
Knopflöchern platzen
to be bursting at the seams
aus
allen
Knopflöchern stinken
stink to high heaven
aus
allen
Nähten platzen
to be bulging/bursting at the seams
aus
allen
Wolken fallen
to be flabbergasted
Bei mir fangen
alle
Alarmglocken an zu schrillen.
Alarm bells start ringing in my head.
Bei mir schrillen
alle
Alarmglocken.
Warning bells are ringing in my head.
Das setzt doch
allem
die Krone auf!
That beats everything!
die Butter ist
alle
the butter is done
(
Andrey Truhachev
)
Du hast sie doch nicht mehr
alle
!
You can't be all there!
coll.: You must be deranged.
etw.
ein für
alle
Mal hinter sich bringen
get over and done with
Er macht aus
allem
und jedem gleich ein Drama.
He is such a drama queen.
es
allen
sagen
spread the word
Es reißt ihn in
allen
Gliedern.
He is aching all over.
ihm scheint die Eitelkeit aus
allen
Knopflöchern
he just oozes vanity
ihr scheint die Neugier aus
allen
Knopflöchern
she's just bursting with curiosity
in
alle
Richtungen
every which way
in
allen
Fugen krachen
burst at the seams
(
Andrey Truhachev
)
mit
allem
Drum und Dran
with all the trimmings
mit
allem
Komfort
with all mod cons
mit
allen
Schikanen
with all the trimmings
nicht
alle
auf der Latte haben
have a screw loose
nicht
alle
Tassen im Schrank haben
to not have all
one's
marbles
nur
alle
Jubeljahre
einmal
once in a blue moon
wenn
alle
Stricke reißen
if
the
worst comes to
the
worst
wenn
alle
Stricke reißen
in the last resort
wenn
alle
Stricke reißen
if everything else fails
wenn
alle
Stränge reißen
if
the
worst comes to
the
worst
Get short URL