English | Russian |
after about six beers she found herself a little soppy | она немного закосела после шести банок пива |
all the newspapers are screaming about it | все газеты об этом кричат |
around and about | туда-сюда |
become fastidious about food | заесться (Anglophile) |
begin to blow about | затрепать |
begin to bustle about | загоношить |
begin to bustle about | засуетиться |
begin to bustle about | затормошить |
begin to bustle about | засуетить |
begin to bustle about | захлопотать |
begin to bustle about | затормошиться |
begin to bustle about | загоношиться |
begin to dart about | зашнырять |
begin to dash about | засновать |
begin to gad about | затаскать |
begin to gad about | затолочь |
begin to gad about | затаскаться |
begin to gad about | затолочься |
begin to hang about | затолочь |
begin to hang about | затолочься |
begin to knock about | замыкать |
begin to knock about | замы́каться |
begin to knock about with | заякшаться |
begin to loiter about | заслонять |
begin to loiter about | заслоняться |
begin to play about | завозить |
begin to play about | завозиться |
begin to play about | забаловаться |
begin to play about | забаловать |
begin to roam about | затаскаться |
begin to roam about | затаскать |
begin to romp about | завозить |
begin to romp about | завозиться |
begin to rush about | засоваться |
begin to rush about | засовать |
begin to scurry about | засновать |
begin to throw about | засорить |
begin to throw about | засорит (также пере) |
begin to worry about | затерзать |
begin to worry about | затерзаться |
bitch about | вести себя как стерва (Franka_LV) |
bitch about | накрысить |
bitch about | сплетничать за спиной (Franka_LV) |
blow about | раздуваться |
blow about | раздувать (impf of раздуть) |
blow about | раздуть (pf of раздувать) |
blow about | раздуться |
blow about | пахивать |
boast extravagantly about | порасхвастаться |
boss about | раздавать команды (Andrey Truhachev) |
boss about | заправлять (В.И.Макаров) |
boss about | раздавать распоряжения (Andrey Truhachev) |
boss someone about | командовать (кем-либо В.И.Макаров) |
bugger someone about | динамить (m_rakova) |
bum about | лодырничать (george serebryakov) |
but that's about it | но не более того (Technical) |
cast about | обкидать (impf of обкинуть) |
come down to asking my advice about her affairs | дойти до того, что просить у меня совета, как ей поступить (to borrowing money, to lying, etc., и т.д.) |
crazy about football | без ума от футбола (Andrey Truhachev) |
crazy about football | помешанный на футболе (Andrey Truhachev) |
cross about something | быть раздражённым (чем-то; are you cross about something? Julie C.) |
crow about | хвастаться (Ремедиос_П) |
crow about | хвалиться (Ремедиос_П) |
dart about | шнырнуть |
dart about | шастать |
dart about | шнырить (= шнырять) |
darting about | шныряние |
darting about | шастанье |
dream about | бредиться (ему всё бредится богатство – he dreams all the time about riches) |
drive about | кататься |
drive about | катиться |
drive about | рассекать (aleko.2006) |
drone on about | кто про что, а вшивый про баню (а он всё про своё to talk about something constantly, especially in an annoying or boring way (in Russian literally "people talk about different things, but a man with lice can only talk about a bath house"); something) |
someone's eyes dart about left and right | стреляет глазами во все стороны (Technical) |
feel bad about oneself | стыдиться (The year is 2024. You walk into your local coffee shop. A latte costs $12. You have the choice of tipping 75%, 95%, or125%. You sheepishly tap "75%" and feel bad about yourself. The barista shakes his head in disgust. (reddit.com) -- вам становится стыдно ART Vancouver) |
feel better about oneself | повысить самооценку (DoctorKto) |
feel good about oneself | обладать хорошей самооценкой (DoctorKto) |
flop about | бултыхаться |
flutter about | раздуть (pf of раздувать) |
flutter about | раздувать (impf of раздуть) |
flutter about now and then | попархивать |
fool about | побаловаться (for a while) |
fool about | паясничать (Andrey Truhachev) |
fool about | побаловать (for a while) |
fool about for a certain time | провалять дурака |
fool about for a while | побаловаться |
fool about for a while | подурачиться |
fool about for a while | побаловать (= побаловаться) |
forget about | никаких (чего-либо: беспрекословный запрет на что-либо: Forget about "or". Abysslooker) |
forget about it | плюнь и разотри |
forget all about | позабыть |
forget all about | позабывать |
get a bee in one's bonnet about | зацикливаться на (VLZ_58) |
get funny about something | чувствовать себя неудобно из-за (чего-либо; I know people get funny about this question but... are you going to have any more kids? Wakeful dormouse) |
get work on someone about something | взять за жабры (VLZ_58) |
get tired of bustling about | нахлопотаться |
get worked up about | гнать волну (something) |
give one a rigmarole about | грузить (He gave me a long rigmarole about how he... – Он долго грузил меня тем, как он... alex) |
grill about | колоть на предмет чего-то (You don't need to grill her about her dietary needs Nibiru) |
group about | пошарить |
group about for a while | пошарить (pf of шарить) |
hair about the heels | невоспитанность (andrew_egroups) |
hang about | виться (impf of свиться) |
hang about | перевалиться |
hang about | потоптаться |
hang about | переваляться |
hang about of all or many | переваливаться (impf of переваляться) |
hang about | мотнуться |
hang about | спутаться |
hang about | потоптаться (pf of топтаться) |
hang about | таскаться |
hang about | топтаться без дела |
hang about | таскаться |
hang about | путаться |
hang about | мотаться |
hang about | валандаться |
hang about | топтаться |
hang about | поторчать |
hang about | болтнуться |
hang about a girl | увиваться вокруг девушки |
hang about for a certain time | проторчать |
hang about for a while | повертеться |
hang about for a while | повертеться |
hang about one's mother | крутиться вокруг матери (about one's brother, about the driver, etc., и т.д.) |
haze about | слоняться бесцельно |
haze about | бездельничать |
hear about | пронюхивать (with acc. or o) |
he's knocked about the world quite a bit | где он только не побывал |
hop about off and on | попрыгивать |
how about | как насчёт того, чтобы (igisheva) |
how about it? | это вам подходит? (sophistt) |
how about it? | ну-ка |
how about it? | как насчёт такого предложения? (sophistt) |
how about some ice cream and a cup of coffee | как насчёт мороженого и чашки кофе? (Andrey Truhachev) |
how about that | как вам такое? (valtih1978) |
how about that | Ну ты подумай! (plushkina) |
how about that | а что вы на это скажете? (valtih1978) |
how about that | Ну, надо же! (hizman) |
how about that? | так-то вот (Точки над Е) |
how about that! | оба-на |
how about that | а если так? (valtih1978) |
how about that? | вот это я понимаю! (Точки над Е) |
how do you feel about | хочешь (doing) something wandervoegel) |
hurl oneself about | бу́хаться (ART Vancouver) |
I could do with something right about now | что-либо сейчас бы пришлось как раз кстати (SirReal) |
I didn't think about it | мне было не вдомек |
if you think about it | если хорошенько подумать (Abysslooker) |
inquire about | понаведываться |
inquire about | понаведаться |
it is about | дело в (ком-л. или чём-л.: It's not about you, it's about me. Abysslooker) |
it's about to start | вот-вот начнётся (Damirules) |
it's all about | завязано на (I don't care, there's too much riding on this deal; This whole case hinges on a drug; Well, it's all about the hemoglobin in the blood. cyruss) |
it's all about | всё упирается (в SirReal) |
it's all about timing | всё зависит от времени (Palmirov) |
it's all about us | это всё о нас самих |
it's all people are talking about | только и разговору, что об этом |
it's not about winning, it's about taking part | главное не победа, а участие (molyan) |
just about | чуть не (+ глагол прош. вр.: "Surrey a major Canadian city? just about crapped myself over that one! you'd have to pay me to live in Surrey!" ART Vancouver) |
just about | считай, что (Andrey Truhachev) |
keep smb. in the dark about | держать кого-л. в неведении (smth., относи́тельно чего́-л.) |
keep smb. in the dark about | не сообщать (smth., кому́-л. относи́тельно чего́-л.) |
keep on about dresses | только и говорить что о платьях (about his girl, about his trip, etc., и т.д.) |
keep quiet about | замалчивать |
keep talking about | судить да рядить |
keep talking about | судить и рядить |
knock about | грубо обращаться (с кем-либо) |
knock about | вести беспутную жизнь |
know smth. about | сообразить (a subject) |
know smth. about | соображать (with в + prepl., a subject) |
know jack about | понимать хоть что-то в (чем-то Beforeyouaccuseme) |
lark about | подкалывать (друг друга Andrey Truhachev) |
lark about | подтрунивать (друг над другом Andrey Truhachev) |
lark about | дразниться (Andrey Truhachev) |
lark about | озорничать (Andrey Truhachev) |
lark about | дурачиться (Andrey Truhachev) |
lark about | шалить (Andrey Truhachev) |
lark about | баловаться (о детях Andrey Truhachev) |
lark about | веселиться |
laze about | бездельничать |
lead to unpleasant consequences due to lounging about | дошататься |
Let me think about that for a moment | Дайте-ка мне минутку подумать (alexghost) |
let someone know about | сообщить (You should let him know about his girlfriend's doings. Helene2008) |
let's not talk about that | замнём для ясности (VLZ_58) |
lie about for a certain time | проваляться |
lie about | поваливаться |
lie about | перевалиться |
lie about | переваляться |
lie about of all or many | переваливаться (impf of переваляться) |
lie scattered about | валяться |
lie scattered about | поваляться |
lie about | переваливаться |
lie about for a certain time | проваляться |
lie about for a while | поваливаться |
life is about living | нужно брать от жизни всё (ART Vancouver) |
loaf about | шелыганить (= шалыганить) |
loiter about | мотнуться |
loiter about | трепаться |
loiter about | шалопайствовать |
loiter about for a certain time | прослоняться |
loiter about | трепаться |
loiter about | шалопайствовать (= шалопайничать) |
loiter about | шалопайничать |
loiter about | слоняться |
loiter about | мотаться |
loiter about | шалопайничать |
loiter about | потрепаться |
loiter about | слоняться |
loiter about | шелыганить (= шалыганить) |
loiter about | трепануться |
loiter about for a certain time | прослоняться |
loiter about for a while | послоняться |
lounge about | шляндрить (= шлёндрать) |
lounge about | шлёндрать (= шлёндать) |
lounge about | шаландаться |
lounge about | шляндрать (= шлёндать) |
lounging about | дошататься |
make a big fuss about | будировать (что. Разг. Возбуждать, тормошить. (неправильное употребление глагола "будировать" в смысле "возбуждать" есть результат контаминации французского глагола "bouder" – сердиться, дуться и русского глагола "будить"). // Возбуждать, будоражить; поднимать (вопросы и т. п.).
: будировать вопрос о ремонте дороги gramota.ru Tanya Gesse) |
make a great fuss about something | поднять мышиную возню вокруг (чего-либо) |
make no bones about | открыто говорить (bartleby.com Tanya Gesse) |
make no bones about | не скрывать (bookworm) |
make slighting remarks about | прохаживаться (with насчёт or no адресу) |
make slighting remarks about | пройтись (with насчёт or no адресу) |
mess about | хороводить |
mess about | чикаться |
mess about | хороводиться |
mess about | проканителиться (pf of канителиться) |
mess about with | валандаться |
mess about | проваландаться (with) |
mess about | проваландать (with) |
mess about | паясничать (Andrey Truhachev) |
mess about | пурзаться (Anglophile) |
mess about | дурачиться (Andrey Truhachev) |
mess about | валандаться (with) |
mess about with for a certain time | проваландать |
mess about with for a certain time | проваландаться |
mess about for a certain time | прокопаться (pf of прокапываться) |
mess about for a certain time | прокапываться (impf of прокопаться) |
mess about for a certain time | прокопаться |
mess about for a while | поканителиться |
mess about with from time to time | поваландаться |
mess about with | развлекаться (не напрягаясь ailene) |
mess about with | иметь предосудительные отношения с кем-либо (ailene) |
mess about with | ) возиться, развлекаться, заниматься чем-либо / с кем-либо (не напрягаясь ailene) |
mess about with | наносить вред кому-либо / чему-либо (неаккуратным использованием, недобросовестным отношением, вмешательством и пр. ailene) |
mess about with | заниматься чем-либо (не напрягаясь ailene) |
mess about with | возиться (не напрягаясь ailene) |
mum about it! | чур молчать |
no doubt about it | даже сомневаться не стоит (Val_Ships) |
no doubt about it | без всякого сомнения (Val_Ships) |
no doubt about it | без сомнения (Damirules) |
no question about it | нечего и говорить (VLZ_58) |
no question about it | да что там говорить (VLZ_58) |
not care a wit about | по барабану (something) |
not to catch on about | не смикитить про (Technical) |
not to give a stuff about something/ someone | плевать на (кого-либо, что-либо Wakeful dormouse) |
not to give a toss about something | плевать на (что-либо) |
not to know thing one about something | ничего не смыслить (о чём-либо ad_notam) |
not to know thing one about something | ничего не знать (о чём-либо; по аналогии с not to know the first thing about something ad_notam) |
not understanding what it is all about | не понимая что к чему (Technical) |
nothing to rave about | не ахти какой |
nothing to shout about | не бог весть какой |
nothing to shout about | не ахти |
nothing to shout about | не фонтан |
nothing to shout about | не ахти как |
nothing to shout about | не бог весть как |
nothing to shout about | не ахтительный |
nothing to shout about | не ах |
nothing to write home about | не фонтан (Этот новый фильм не фонтан. The new film is nothing to write home about.; о чём-либо, не представляющем особого интереса (ничего особенного) of something inconsequential) |
nothing to write home about | на троечку |
nothing to write home about | средственный |
nothing to write home about | не ах |
nothing to write home about | неважнецкий |
nothing-to-write-home-about | проходной (SirReal) |
on my case about | достаёт меня по поводу (Scooper) |
on the fence about | неопределившийся, под вопросом (We’re on the fence about where to take our winter holiday. I like these shoes, but I’m on the fence about which color to pick Hvoya) |
play about | изменять (Andrey Truhachev) |
play about | ходить налево (Andrey Truhachev) |
play about | ходить на сторону (Andrey Truhachev) |
play about | водить шашни на стороне (Andrey Truhachev) |
play about | изменить (кому-либо Andrey Truhachev) |
play about | бегать на сторону (Andrey Truhachev) |
play about | бегать по бабам (Andrey Truhachev) |
play about | завести интрижку на стороне (Andrey Truhachev) |
play about | совершать адюльтер (Andrey Truhachev) |
play about | гулять (от супруга Andrey Truhachev) |
play about | баловать |
play about | избаловать (pf of баловать) |
play about | гулять налево (Andrey Truhachev) |
play about | пойти на сторону (Andrey Truhachev) |
play about | завести любовную интригу на стороне (Andrey Truhachev) |
play about | бегать по мужикам (Andrey Truhachev) |
play about | бегать налево (Andrey Truhachev) |
play about | совершить адюльтер (Andrey Truhachev) |
play about with | флиртовать (Пчёлка_83) |
play about with | играть (с чем-либо Пчёлка_83) |
play about with | забавляться с чем-либо (informal Пчёлка_83) |
play about with | играть (с чем-либо Пчёлка_83) |
play about with | приводить в беспорядок (Пчёлка_83) |
play about with | менять что-либо, рискуя навредить (Пчёлка_83) |
play about with | пользоваться методом случайных проб, например в науке (Пчёлка_83) |
play about with | забавляться с чем-либо (Пчёлка_83) |
poke about | шнырить |
poke about | шнырить (= шнырять) |
poke about | шнырнуть |
poke about | порыскать (in search of) |
potter about | гомозиться |
potter about | шебутиться (with) |
potter about | ворохнуться (semelfactive of ворошиться) |
potter about | тормошиться |
potter about | ворошиться |
potter about for a while | покопошиться |
potter noisily about | шебуршить (= шебаршить) |
potter noisily about | шебуршать (= шебаршить) |
potter noisily about | шебаршиться (= шебаршить) |
potter noisily about | шебуршать |
potter noisily about | шебаршить |
potter noisily about | шебуршиться (= шебаршиться) |
potter noisily about | шебуршить |
potter noisily about | шебаршиться |
pull about for a while | потормошить |
rabbit about | распространяться (на какую-либо тему) |
rabbit about | разглагольствовать |
roam about | шляться |
roam about for a certain time | протаскаться |
roam about | шастать |
roam about | шататься |
roam about | шляться |
roam about | таскаться (indeter of тащиться) |
roam about for a certain time | протаскаться |
roam about for a while | потаскаться |
roam about until exhausted | затаскаться |
roam about until exhausted | затаскать |
roll about | поваливаться |
roll about | наваляться |
roll about | наваляться |
run about | избегнуть |
run about | шмыгать |
run about | разгуливать (Andrey Truhachev) |
run about | избегать (избе́гать) |
run about | бродить (Andrey Truhachev) |
run about | прогуливаться (Andrey Truhachev) |
run about | шмыгнуть |
run about | пробегаться (for a certain length of time) |
run about | мыкаться |
run about | избежать |
run about | пробе́гаться (for a certain length of time) |
run about | гулять (Andrey Truhachev) |
run about | избегаться |
scamper about | разбежаться |
scamper about | разбе́гаться |
scamper about | разбегаться |
scatter about | расшвыриваться |
scatter about | расшвырять |
scatter about | разбрасывать (impf of разбросать) |
scatter about | разбросать (pf of разбрасывать) |
scatter about | расшвырять (pf of расшвыривать) |
scatter about | разбросить (разбросить – глагол, а не существительное; pf of разбрасывать) |
scatter about | расшвырнуть (semelfactive of расшвыривать) |
scatter about | расшвыривать (impf of расшвырять) |
scatter about | расшвырнуть |
scatter about | расшвыривать |
scurry about | посновать |
scurry about for a while | посновать |
see a man about a horse | позвонить (сходить в туалет to go to the toilet; or dog) |
see what you can dig up about him | постарайся раскопать о нём все подробности |
set about | нападать |
set about | начинать драку с |
set about | начать драку с |
set about | напасть |
set about the boys | налетать на мальчишек (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc., и т.д.) |
set about the boys | наскакивать на мальчишек (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc., и т.д.) |
set about the boys | набрасываться на мальчишек (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc., и т.д.) |
she cares about me | я ей небезразличен (SirReal) |
she does not give a damn about it | ей это по барабану (безразлично) |
she doesn't care a straw about anything | ей всё трын-трава |
she doesn't care two hoots about anything | ей всё трын-трава |
she doesn't care two straws about anything | ей всё трын-трава |
she was just about to leave | она было не ушла |
shove someone about | натискать (pf of натискивать) |
shove about | натискаться |
shove about | натискиваться |
shove about | натискивать |
shove about | натискать |
slop about | бултыхать (of liquids) |
something about | некая черта характера (someone SirReal) |
something about | чьё-либо качество (someone); So what is it about Paul that makes him so unlikeable? SirReal) |
something is about to happen | что-то назревает (VLZ_58) |
sorry about that | виноват (SirReal) |
sorry, I just had to rant about that | извините, накипело (4uzhoj) |
sounds about right | звучит правдоподобно (fluggegecheimen) |
sounds about right | похоже на правду (fluggegecheimen) |
speak about | поминаться |
splash about in water | пополоскаться |
splash about | пополоскаться (in water) |
spray about | распрыскиваться |
spray about | распрыскивать (impf of распрыскать) |
spray about | распрыскивать |
spray about | распрыскать (pf of распрыскивать) |
start bustling about | расхлопотаться |
start ordering people about | раскомандоваться (denghu) |
stroll about | разгулять |
stroll about | разгуливать |
stroll about for a while | пофланировать |
strut about | ходить фертом |
strut about | шагать фертом |
talk about something! | вот так ... (Talk about sly! – Вот так хитрюга! Shipatova) |
talk about something! | оказывается, бывает и такое! (plushkina) |
talk about something! | что называется ("He survived, partly because he hit a fire truck with trained medical staff and medical supplies". Talk about good bad luck. 4uzhoj) |
talk about something! | вот вам и ... (Abysslooker) |
talk about something! | что-то новенькое по части (plushkina) |
talk about something! | ну и (Talk about sly! – Ну и хитрюга! Shipatova) |
talk about something! | вот пример того, как (Talk about organized and well planned use of space. VLZ_58) |
talk about faith in humanity | вот и верь после этого людям (george serebryakov) |
talk about faith in humanity | вот и верь в людей после этого (george serebryakov) |
talk about old times | поговорить о прежних временах (sophistt) |
talk about this whole experience with others | поговорить с другими обо всём этом (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
talk too much about | забуриваться в тему (такую-то Alex_Odeychuk) |
tell about the birds and the bees | объяснять ребёнку, откуда берутся дети (Anglophile) |
tell me about | а то я не знаю (Damirules) |
Tell me about! | Ой, да кому ты рассказываешь! (Soulbringer) |
tell me about it | уж мне ли не знать! (Pickman) |
tell me about it | я с вами согласен! (jouris-t) |
tell me about it | а то! (4uzhoj) |
tell me about it | абсолютно верно! (jouris-t) |
tell me about it | и не говорите! (used to express agreement and sympathy with previous speaker's statement ЛВ) |
tell me about it | а то я не знаю (Damirules) |
tell me about it | и вы мне будете говорить! (4uzhoj) |
tell me about it | и не говори! (used to express agreement and sympathy with previous speaker's statement jouris-t) |
tell me about it | кто бы говорил (4uzhoj) |
tell me about it! | ещё бы! (ART Vancouver) |
tell me about it | ну ты мне будешь рассказывать! (т.е. мне это известно лучше всех sophistt) |
tell me about it | да ну! (Damirules) |
the gloves must be knocking about the room somewhere | перчатки, должно быть, валяются где-то в комнате |
the thing about something is | фишка чего-либо заключается в том, что (Abysslooker) |
throw about | поразбросать (all or a quantity of) |
to not care a wit about | по барабану (something) |
to not care less about | по барабану (something) |
to not care less or a wit about | до барабана (something) |
travel about | петлять |
travel about | колесить (a place) |
travel about | колесить |
travel about a little | поездить |
wait about | околачиваться (в ожидании чего-либо) |
wait about | поджидать |
wait about | слоняться |
wait about | высматривать |
walk about | разгуливать (Andrey Truhachev) |
walk about | бродить (Andrey Truhachev) |
walk about | топтаться |
walk about | разгулять |
wander about | шляндрать (= шлёндать) |
wander about | шляндрить (= шлёндрать) |
wander about | шляться |
wander about | шлёндать |
wander about | шлёндрать (= шлёндать) |
wander about | шляндать |
we are not talking about me | Речь не обо мне (источник – goo.gl dimock) |
we have heard a lot about you | мы много о вас наслышаны |
we'll see about that | это мы ещё посмотрим ("That's the way it is, and you're not going to change that." "We'll see about that.") |
what about ...? | как обстоят дела с ..? (Andrey Truhachev) |
what about | как насчёт того, чтобы (igisheva) |
what about on your end? | а у вас там как? (напр., встречный вопрос на "Как дела?": "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet. What about on your end?" 4uzhoj) |
what are your feelings about...? | каковы ваши чувства по поводу ... ? (alexghost) |
what are your feelings about...? | что вы думаете о ... ? (alexghost) |
what bugs me about her is | Меня раздражает в ней (ART Vancouver) |
what do you think about...? | что вы думаете о ... ? (alexghost) |
what is he drivelling about? | что он несёт? |
what is so special about it | что в этом особенного (Damirules) |
what is so special about this | что в этом особенного (Damirules) |
what is so strange about that? | мудрёного нет |
what is so strange about that? | что мудрёного |
what is so strange about that? | нет ничего мудрёного |
what is that about? | как это понимать? (Andy) |
what is this all about? | ну и что к чему? (Andy) |
what it's all about | вот в чём дело (Val_Ships) |
what was that all about? | что это только что было? (Andrey Truhachev) |
what're you smirking about? | ты чего ухмыляешься? (Val_Ships) |
what's all the ballyhoo about? | в чём дело?, что за шум? |
what's all the ballyhoo about? | что за шум? |
what's all the ballyhoo about? | в чём дело? |
what's all the fuss about? | к чему столько шума? (Andrey Truhachev) |
what's all the fuss about? | к чему такой переполох? (Andrey Truhachev) |
what's all the fuss about? | чего так шуметь? (Andrey Truhachev) |
what's all the fuss about? | из-за чего весь переполох? (Andrey Truhachev) |
what's all the fuss about? | из-за чего весь сыр-бор? (Andrey Truhachev) |
what's all the fuss about? | с чего столько шума? (Andrey Truhachev) |
what's all the fuss about? | из-за чего такой переполох? (Andrey Truhachev) |
what's all this about? | это что ещё за новости! |
what's all this about? | вот ещё новости! |
what's all this rumpus about? | из-за чего поднялся весь переполох? |
what's he all worked up today about? | что это он сегодня точно с цепи сорвался? |
what's the big deal about that? | ну и что здесь такого особенного? (ART Vancouver) |
what's the use of talking about it! | что тут много толковать! |
what's there to be so happy about? | чему так радуешься? (Technical) |
what's this rubbish about | что это за чушь (sega_tarasov) |
you can't order me about | ты мне не указка |
you can't order me about | ты мне не указ |
you don't know what you are talking about | ты ничего не понимаешь (xmoffx) |
you don't know what you are talking about | что ты несёшь (xmoffx) |
you would know about that | тебе ли не знать (досл. "(уж) ты бы об этом знал(а)": But, Linda, I just can't understand how can something so small be so impressive. – Well, Mark, you would know about that youtube.com Shabe) |