German | Russian |
ab durch die Mitte! | убирайся! (Andrey Truhachev) |
ab durch die Mitte! | с глаз долой! |
ab durch die Mitte auf unsere Bitte! | уходи подобру-поздорову! |
Ab ins Bett jetzt! | ну-ка, марш в кровать! (Andrey Truhachev) |
Ab ins Bett mit dir! | ну-ка быстро в постель! (Andrey Truhachev) |
Ab ins Bett mit dir! | ну-ка ложись спать! (Andrey Truhachev) |
aber ein bisschen dalli! | да только живо! (Andrey Truhachev) |
aber ein bisschen dalli! | и живенько! (Andrey Truhachev) |
aber ein bisschen dalli! | и поживее! (Andrey Truhachev) |
Aber dann, dann habe ich mir gesagt: "Na ja, das gibt es sowieso nicht!" | но потом ... потом я сказал себе: "Ну да,такого, конечно, не бывает!" |
aber das war doch nicht nötig! | право же, это было совершенно излишне! |
aber das war doch nicht nötig! | но это же было совершенно излишне! |
aber das weiß ich doch lange | да я же это давно знаю |
aber der Reihe nach | но, всё по порядку (Alexander Dolgopolsky) |
aber ein bisschen dalli! | и живенько! (Andrey Truhachev) |
aber ein bisschen dalli! | да только живо! (Andrey Truhachev) |
aber ein bisschen dalli! | и поживее! (Andrey Truhachev) |
aber ein bisschen dalli! | да пошустрее! (Andrey Truhachev) |
aber ein bisschen dalli! | да поживее! (Andrey Truhachev) |
aber hallo! | а как же! (Gutes Deutsch) |
aber hundert Pro! | а как же! (Gutes Deutsch) |
aber ja! | ну конечно! |
aber ja! | да конечно же! |
aber ja! | конечно же да! |
aber ja! | ну конечно же! |
aber ja! | да конечно! |
aber Kinder! | ну знаете! |
aber Kinder! | но послушайте! |
aber Kuchen! | этот номер не пройдёт! (Slavik_K) |
aber Kuchen! | не тут-то было! (Slavik_K) |
aber Kuchen! | как бы не так! (Slavik_K) |
aber natürlich | ну конечно (Лорина) |
aber natürlich! | а как же! (Andrey Truhachev) |
aber nein! | да нет же! |
aber nicht zu knapp! | не скупись! |
aber sei es drum! | ну и бог с ним! (Honigwabe) |
aber sicher! | а как же! (Andrey Truhachev) |
aber sicher! | безусловно |
aber so hören Sie doch! | да слушайте же вы! |
aber um wieder ernst zu werden | а если серьёзно (ichplatzgleich) |
aber wie kannst du glauben? | но как ты можешь верить? |
aber wie kannst du glauben? | неужели ты мог поверить? |
aber wie siehst du denn aus? | на кого ж ты похож! |
bist du aber ein unruhiger Geist! | ну и беспокойная же ты душа! |
da bist du aber schief gewickelt | ты сильно заблуждаешься |
da hast du aber beim Apotheker gekauft | ты заплатил втридорога |
da hört aber die Gemütlichkeit auf! | на что это похоже! |
da hört aber die Gemütlichkeit auf! | куда это годится! |
da hört aber die Gemütlichkeit auf! | что за безобразие! |
da kennst du ihn aber schlecht | плохо ты его знаешь |
da kennst du sie aber schlecht | плохо ты её знаешь |
da war ich aber auf achtzig | я готов был лопнуть от злости |
das hat aber auch gar nicht gefunkt | это совсем не получилось |
das ist aber doch stark! | ну, это уж слишком! |
das ist aber eine Menagerie! | ну и компания! |
das ist aber fein! | вот чудесно! |
das ist aber fein! | вот это здорово! |
das war aber ein Genuss! | какое же это было наслаждение! |
das war aber ein Genuss! | это было просто чудесно! |
dem hab ich es aber zurückgegeben! | уж я ему дал сдачи! |
dem werd' ich's aber zeigen! | уж я ему покажу! (угроза) |
dem will ich's aber zeigen! | уж я ему покажу! (угроза) |
den habe ich aber fertiggemacht! | ну и влетело же ему от меня! |
der hat aber einen weg! | у него с головой не всё в порядке |
der hat aber einen weg! | ну и пьян же он! |
der hat sich aber ausgezählt! | он здорово нарвался! |
der Junge ist aber mächtig in die Höhe geschossen | а паренёк-то здорово вытянулся |
der kann aber wetzen! | как он бегает! |
der kann aber wetzen! | ну и шаги у него! |
die haben sich aber gehabt! | ну и ссорились же они! |
die haben sich aber gehabt! | ну и бранились же они! |
die hat aber ein lautes Organ! | у неё однако луженая глотка! (Andrey Truhachev) |
die hat aber ein lautes Organ! | у неё однако горло луженое! (Andrey Truhachev) |
die Ware ist billig, aber sie ist auch danach | каков товар, такова и цена |
dieselbe Couleur, aber in Grün | те же яйца, только в профиль (Sjoe!) |
du bist aber ein Quälgeist! | ты мой мучитель! |
du bist aber hart verpackt! | как ты непонятлив! |
du bist aber harte verpackt! | как ты непонятлив! |
du bist mir aber ein schöner Ausbund | хорош гусь! |
du bist mir aber ein schöner Freund! | хорош же ты друг, нечего сказать! |
hat sie aber das Klavier bearbeitet! | как она колотила по клавишам! (о плохой игре) |
ihr kommt aber spät! | вы, однако, запаздываете! |
ist aber eine Masse Geld | это куча денег |
ist aber eine Masse Geld | это масса денег |
Jetzt ist aber mal gut! | да ну вас! (Andrey Truhachev) |
Jetzt ist aber mal gut! | да ну тебя! (Andrey Truhachev) |
jetzt ist aber Sense | я этим сыт по горло |
jetzt ist aber Sense | с меня довольно |
Jetzt reicht es mir aber! | да ну вас! (Andrey Truhachev) |
Jetzt reicht es mir aber! | да ну тебя! (Andrey Truhachev) |
klein aber oho! | мал, да удал |
Mir war danach, aber warum, kann ich nicht genau sagen | мне это нравилось, точно не могу сказать, почему. (Iryna_mudra) |
na ja, aber | так то оно так, но (Andrey Truhachev) |
nun ist aber Schluss! | теперь кончено! |
nun ist aber Schluss! | теперь конец! |
nun mach aber einen Punkt! | пора кончать! |
nun mach aber einen Punkt! | хватит! |
nun mach aber einen Punkt! | довольно! |