DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Without | all forms | exact matches only
EnglishRussian
act without coordinationдействовать вразброд
assume powers without authorizationподменивать (impf of подменить; = подменять)
assume powers without authorizationподменять (impf of подменить)
bark without reasonпустолаять
be up shit creek without a paddleбыть в незавидном положении (не сказал бы, что это табуированная лексика SirReal)
be up the creek without a paddleпопасть
be without a care in the worldне знать забот (valtih1978)
begin to gallop without ceasingрасскакиваться
begin to gallop without ceasingрасскочиться
begin to gallop without ceasingрасскакаться
begin to jump without ceasingрасскакиваться
begin to jump without ceasingрасскакаться
begin to leap without ceasingрасскакиваться
begin to leap without ceasingрасскакаться
begin to skip without ceasingрасскакиваться
begin to skip without ceasingрасскакаться
begin to walk without lifting the feetзашаркать
brag without restraintнахвастать
brag without restraintнахвастать
but he just sits there without saying a wordа он молчит да и всё тут
disappear without a traceпро́падом пропада́ть
distinction without a differenceте же яйца, только в профиль (VLZ_58)
do something without thinkingне заглянув в святцы, бухнуть в колокол
do something without thinkingне заглянув в святцы, бухнуть в колокола
don't let the words fly out of your mouth without editing them firstфильтруй базар (VLZ_58)
drink coffee without sugarпить кофе вприглядку
drink tea without sugarпить чай вприглядку
drink without restraintпить без про́сы́пу
drink without restraintпить без про́сы́па
drug without proven efficacyфуфломицин (rus->eng: all "alternative medication" without proven efficacy. 'More)
fool without equalдурак, которому нет равных (Kroatan)
go off without a hitchпройти успешно (to happen successfully: We hoped the job would go off without a hitch. Val_Ships)
go see them without failпобывайте у них непременно
go without foodголодовать (= голодать)
have looked at without interestназеваться
have looked at without interestназеваться
he she, etc disappeared without a traceпоминай, как звали
he vanished without a traceа его и след простыл
he vanished without a traceа его след простыл
I have got my hands full without himу меня и без него хлопот по горло
I'm tired of wondering what I'd do without youя устал гадать, что бы я делал без тебя (sophistt)
it goes without saying that...само собой разумеется, что...
leave without menобезмужичивать
lie without compunctionврать без зазрения совести (jerrymig1)
lie without getting upлежать влёжку
lie without realizing itврать, не осознавая этого (Alex_Odeychuk)
live on cold food without liquidsесть всухомятку
live on cold food without liquidsпитаться всухомятку
live without parental supervisionбеспризорничать
no taxation without representationне может быть налогов без представительства (не может быть налогов, если плательщики не имеют представителей в налогооблагающем органе)
not without cunningс хитрецой
not without cunningне без хитрецы
not without purposeнеспроста
passenger traveling without ticketбезбилетник
passenger travelling without ticketбезбилетник
play cards, etc without moneyиграть в пустышки
relate without endнарассказать
relate without endнарассказать
run without pausing for breathбегать высунув язык
run without pausing for breathбегать высунувши язык
she chatters without let-upона болтает без умолку
she thinks nothing of going without sleep for several nightsей нипочём не спать несколько ночей
sign without readingподмахивать
skip without ceasingрасскакиваться
skip without ceasingрасскочиться
skip without ceasingрасскакаться
someone without talentбездарь (Anglophile)
structure built without permits or planning permissionнахалстрой (for RUS>ENG) in English, may also be in plural: Многоэтажные «нахалстрои» в частном секторе достали одесситов 'More)
suitcase without a handleчемодан без ручки (как чемодан без ручки – и нести тяжело, и бросить жалко Kugelblitz)
take an examination without attending classesсдавать экстерном
travel without paying for a ticketехать зайцем
vanish without a traceпро́падом пропада́ть
walk without noticing the timeзагуляться (pf of загуливаться)
walk without noticing the timeзагуливаться (impf of загуляться)
walk without noticing the timeзагуляться
walk without noticing the timeзагуливать (impf of загуляться)
why does he sit there without saying a word?что это он сидит, как воды в рот набрал?
without a bad bone in one's entire bodyи мухи не обидит
without a beltраспояской
without a big fussбесшумно (Andrey Truhachev)
without a big fussне поднимая много шума (Andrey Truhachev)
without a big fussбез большого шума (Andrey Truhachev)
without a breakбез умолку (Andrey Truhachev)
without a breakвсплошную
without a doubtни дать ни взять (VLZ_58)
without a flicker of the eyelidон хоть бы хны!
without a great deal of difficultyбез особого труда (Val_Ships)
without a hitchблагополучно (Kydex)
without a hitchбез каких-либо проблем (and the rest of the mission can proceed without a hitch Val_Ships)
without a hitchтихо и гладко (Mr. Wolf)
without a hitchв одно касание (george serebryakov)
without a hitchбез каких бы то ни было проблем (Alex_Odeychuk)
without a hitchкак по-писаному (Everything went off without a hitch. Val_Ships)
without a hitchни сучка, ни задоринки
without a husbandбезмужняя
without a loadпорожняком
without a loadпорожнём
without a loadпорожнем
without a pauseбез умолку (Andrey Truhachev)
without a pennyни копья
without a shred of a doubtбез всякого сомнения (Val_Ships)
without a traceнапрочь
without a twinge of conscienceбез зазрения совести
without a twinge of conscienceбез зазрения
without a wordтихомолком
without abandonбез фанатизма (george serebryakov)
without adding thisи без этого (They have heart-breaking troubles enough without adding this. Lana Falcon)
without any basisни за сизо пёрышко
without any fussпо-тихому (Abysslooker)
without any reasonни за сизо пёрышко
without any rightна птичьих правах (Leonid Dzhepko)
without any strings attachedбез подвоха (Agasphere)
without askingбез спроса
without batting an eyeне моргнув глазом (Val_Ships)
without batting an eyeи глазом не моргнув
without batting an eyelidглазом не моргнув
without being noticedбез палева (oldmanandthesea)
without being refusedбезотказно
without blinking an eyeне моргнув глазом (Val_Ships)
without cargoпорожняком
without ceremonyпопросту
without coordinationвразнобой
without coordinationвразброд
without delayбез проволочки
without delayв одно касание (george serebryakov)
without delayбез проволо́чки
without difficultyбез проблем (Alex_Odeychuk)
without distinctionсподряд (= подряд)
without effortиграючи
without encumbranceбездетный
without encumbrancesбездетный
without equivocationначисто
without equivocationначистоту
without equivocationначистую (= начистоту)
without equivocationначистую
without exceptionсподряд (= подряд)
without excessive effortбез фанатизма (george serebryakov)
without exertionс развальцем
without getting upлежать влежку
without going too farбез фанатизма (george serebryakov)
without greaseвсухую
without having anything to drinkвсухую
without hesitationбез оглядки
without any hindranceбезотказно
without hurryingпомаленьку
without interferenceна просторе
without interruptionдружно
without juiceбез света / электричества (About 20,000 customers are sitting without juice right now in that area. ART Vancouver)
without looking backбез оглядки
without making a soundтихомолком
without making much effortс прохладцем
without other people knowingне ставя в известность других людей (Damirules)
without pantsголоштанный
without passengersпорожняком
without payingнашармачка
without payingнашармака
without payingнашармачка
without payingнашерамыжку
without preparationнаобум Лазаря
without remainderнацело
without restбез продыха (см. без передышки monoton)
without rewardради прекрасных глаз
without rewardза прекрасные глаза
without rhyme or reasonздоро́во живёшь
without rhyme or reasonни к селу, ни к городу
without rushing headlongбез фанатизма (george serebryakov)
without saying a single wordне говоря худого слова
without saying a wordне говоря худого слова
without seeing one's cardsвтёмную
without special difficultyсполагоря
without stoppingбез про́сыпу
without stoppingзалпом
without stoppingбез просы́пу
without stoppingс хо́ду
without stoppingбез просы́па
without stoppingс ходу
without stoppingбез про́сыпа
without stoppingбез просыпа
without taking risksнаверняка
without thinkingсбрызгу
without thinkingсмаху
without thinkingочертя голову
without thinking twice about itпоходя
without any troubleбезотказно
without turning one's headбез оглядки
without wakingбез просы́пу
without wakingбез просы́па
without wakingбез про́сыпу
without wakingбез про́сыпа
work without a pauseотбарабанить
work without a pauseотбарабанивать
work without a restотбарабанить
work without a restотбарабанивать
work without creative initiativeремесленничать
work without letupработать без разгиба
you can't get things done without stepping on some toesвсем не угодишь (4uzhoj)