French | English |
alors, les enfants, encore un peu de champagne? | a bit more champagne, folks? |
alors, les enfants, encore un peu de champagne? | a bit more champagne, guys? |
après un dîner un peu trop arrosé | after having had a bit too much to drink at dinner |
attraper un coup de bambou | get sunstroke |
avoir un caractère de chien | have a foul temper |
avoir un caractère de cochon | have a foul temper |
avoir un creux | feel a bit hungry (à l'estomac) |
avoir un creux | feel peckish (à l'estomac) |
avoir un flash | have a brainwave |
avoir un petit air penché | look pensive |
avoir un petit coup dans l'aile | be tipsy |
avoir un poil dans la main | be bone-idle |
avoir un verre dans le nez | have had one too many |
avoir un œil qui dit zut | be cross-eyed |
avoir un œil qui dit zut | be boss-eyed |
avoir un œil qui dit zut | have a squint |
avoir une bonne bouille | have a friendly face |
avoir une bonne bouille | have a nice face |
avoir une bonne tête | have a friendly face |
avoir une bonne tête | have a nice face |
avoir une cervelle de moineau | be scatterbrained |
avoir une cervelle de moineau | be bird-brained |
avoir une couche | be as dumb as they come |
avoir une couche | be as thick as two short planks |
avoir une couche | be as thick as a brick |
avoir une dent contre | bear somebody a grudge (quelqu'un) |
avoir une dent contre | have a grudge against somebody (quelqu'un) |
avoir une dépression | have a nervous breakdown (nerveuse) |
avoir une mine de papier mâché | look like death warmed up |
avoir une mémoire d'éléphant | have a memory like an elephant |
avoir une petite mine | look peaky |
avoir une sale mine | look awful |
avoir une sale mine | look dreadful |
avoir une touche avec | have something going with somebody (quelqu'un) |
avoir une tête de moineau | be scatterbrained |
avoir une tête de moineau | be bird-brained |
boire comme un trou | drink like a fish |
boire un coup | have a jar |
boire un coup | have a drink |
boire un coup de trop | have one too many |
boire un pot | have a jar |
boire un pot | have a drink |
boire un verre | have a jar |
boire un verre | have a drink |
ce n'est pas une sinécure | it's no picnic |
ce truc-là pèse une tonne! | that thing weighs a ton! |
c'est l'affaire d'un coup de fil | all it takes is a phone call |
c'est un ami à moi qui m'a parlé de vous | it was a friend of mine who told me about you |
c'est un bon investissement — n'importe quoi! | that's a good investment — don't talk nonsense! |
c'est un bon investissement — n'importe quoi! | that's a good investment — don't talk rubbish |
c'est un champion de la triche | he's a prize cheat |
c'est un champion de la triche | he's a first-rate cheat |
c'est un dictionnaire ambulant | he's a walking dictionary |
c'est un monde! | well I never! |
c'est un monde! | that beats everything! |
c'est un vrai remède contre l'amour | he's/she's a real turn-off |
c'est un type vraiment bizarre | he's a weirdo |
c'est un type vraiment bizarre | he's an odd bod |
c'est une belle plante | she's a fine figure of a woman |
c'est une bonne raquette | he's a good tennis player |
c'est une planche pourrie | he can't be relied on |
c'est une vraie grenouille de bénitier | she's very churchy |
cette pièce est un pied-de-nez aux intellos | this play is a real slap in the face for intellectual types |
chauve comme un œuf | as bald as an egg |
chauve comme un œuf | as bald as a coot |
comme un malade | like a madman |
crier comme un sourd | shout one's head off |
des plaintes? on en a reçu tout un wagon | complaints? they've been coming in by the truckload |
descendre un auteur en flammes | pan an author |
descendre une pièce en flammes | pan a play |
donne cette casserole, tu te débrouilles comme un pied | give me that pan, you're all thumbs |
elle a un grain | she's got a screw loose |
elle en tient une couche! | what a dumb bell! |
elle en tient une couche! | she's as thick as two short planks |
elle est jolie — un peu, oui! | she's pretty — just a bit! |
elle s'est débrouillée comme un chef! | she did really well! |
elle s'est fait un petit raccord devant la glace | she touched up her make-up in front of the mirror |
elle trouvera bien une place — qu'elle dit | she'll find a job, no problem — that's what she thinks! |
en faire tout un fromage | make a mountain out of a molehill |
en faire tout un fromage | kick up a huge fuss |
en faire une maladie | make a huge fuss |
en faire une pendule | make a big fuss |
en ficher un coup | get down to business |
en mettre un coup | get down to business |
en tenir une couche | be as dumb as they come |
en tenir une couche | be as thick as two short planks |
en tenir une couche | be as thick as a brick |
en voici un qui n'a pas peur! | he's certainly got guts! |
en voilà un qui n'a pas peur! | HE's certainly got guts! |
encore une idée à Papa! | another of Dad's ideas! |
enfin un bon spectacle, ça nous change des inepties habituelles! | a good show at last, that makes a change from the usual nonsense! |
enfoncer un adversaire | crush an opponent |
envoyer une voiture dans le décor | send a car skidding off the road |
essaie un peu! | just you try! |
et d'une | for a start |
et d'une | firstly |
et d'une | first of all |
faire passer un mauvais quart d'heure à | give somebody hell (quelqu'un) |
faire subir à quelqu'un un interrogatoire musclé | work somebody over (to obtain information) |
faire subir à quelqu'un un interrogatoire serré | grill somebody |
faire un boucan de tous les diables | kick up a hell of a racket |
faire un brin de causette à avec | have a quick chat (quelqu'un, with somebody) |
faire une dépression | have a nervous breakdown (nerveuse) |
faire une touche | score |
garder une dent contre | bear somebody a grudge (quelqu'un) |
garder une dent contre | have a grudge against somebody (quelqu'un) |
gros comme une maison | plain for all to see |
généreux, façon de parler, il ne m'a jamais donné un centime! | generous, that's a funny way of putting it, he never gave me a penny! |
il a eu une congestion | he has had a stroke |
il a manqué une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a perdu une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a raté une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a un cœur gros comme ça | he'd give you the shirt off his back |
il a un sacré débit | he talks nineteen to the dozen |
il a une case en moins | he's got a screw loose |
il a une case en moins | he's not all there |
il a une case de vide | he's got a screw loose |
il a une case de vide | he's not all there |
il en tient une bonne ce soir | he's three sheets to the wind tonight |
il en tient une bonne ce soir | he's had a skinful to the wind tonight |
il est excité comme une puce | he's so excited he can't sit still |
il est radin, mais à un point! | you wouldn't believe how tightfisted he is! |
il faut voir un psychiatre, mon vieux! | you need your head examined, old man! |
il lui a fait un numéro de charme terrible | he really turned on the charm with her |
il lui manque un boulon, à ce type! | this guy's got a screw loose! |
il m'a fichu une paix royale | he left me in total peace |
il me court après depuis un certain temps | he's been chasing me for some time |
il me traite comme un ami | he treats me like a friend |
il me traite comme un gamin | he treats me like a kid |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as an egg |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as a coot |
il ne casse pas trois pattes à un canard | he wouldn't set the world on fire |
il n'y avait pas un chat | there wasn't a soul about |
il se soucie de son avenir comme d'une guigne | he doesn't care two hoots about his future |
il s'en est fallu d'un doigt qu'il ne fût décapité | he came within inches of having his head chopped off |
il s'occupe un peu trop de sa petite personne | he's a little too fond of number one |
il te drague, c'est gros comme une maison | he's flirting with you, it's as plain as the nose on your face |
il tient en a une bonne dose | he's as dumb as they come |
il tient en a une bonne dose | he's as thick as two short planks |
il tient sa a une bonne dose | he's as dumb as they come |
il tient sa a une bonne dose | he's as thick as two short planks |
il y a comme un défaut! | something seems to be wrong! |
il était moins une | that was a close shave |
il était moins une | that was a close call |
ils ont un petit bien en Ardèche | they have a bit of land in the Ardèche |
j'ai eu envie de le gifler , ça m'a pris d'un coup | I got a sudden urge to slap him |
j'ai eu envie de pleurer , ça m'a pris d'un coup | I got a sudden urge to cry |
j'ai eu une frousse, mais une frousse! | I was absolutely terrified! |
j'ai fait un vol plané! | I went flying! |
j'ai toujours une cassette de prête | I always have a tape ready |
je l'ai envoyé se faire cuire un œuf | I sent him packing |
je me suis fait parasiter par un ancien copain | an old friend came around to sponge off me |
je parie que ça t'en bouche un coin! | I bet you're impressed! |
je peux en placer une? | can I get a word in? |
je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté? | so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you? |
laisser tomber quelqu'un comme une vieille chaussette | ditch somebody |
lâcher un pet | break wind |
ma cousine, c'est une femme à problèmes | my cousin's always got problems |
mais bien sûr que j'en ai une, de voiture! | of course I've got a car! |
manger comme quatre comme un ogre | eat like a horse |
marquer un but | score a goal |
mener une vie de bâton de chaise | lead a riotous life |
mener une vie de bâton de patachon | lead a riotous life |
monter un bateau à | set somebody up (quelqu'un) |
myope comme une taupe | as blind as a bat |
ne vous inquiétez pas, j'ai un plan | don't worry, I've got a plan |
nom d'un petit bonhomme! | good heavens! |
non, mais tu permets que j'en place une? | I'd like to get a word in, if you don't mind |
on a beau dire, on a beau faire, les jeunes s'en vont un jour de la maison | whatever you do or say, young people eventually leave home |
on a sonné tard, j'ai eu une de ces peurs! | someone rang the doorbell late at night and it gave me a terrible fright! |
on dirait qu'il nous prépare une rougeole | it looks like he's getting the measles |
on est bons pour une amende | we're in for a fine |
on va avoir droit à une bonne saucée! | we'll get well and truly soaked! |
oublie-moi un peu, veux-tu? | just leave me alone, will you? |
parler français comme une vache espagnole | murder the French language |
pars en vacances, ça te changera un peu | you should go away somewhere, it'll be a change for you |
pas besoin de nous faire une crise pour ça! | no need to kick up such a fuss! |
passe un coup dans la salle de bains | give the bathroom a going-over |
passer un mauvais quart d'heure | have a bad time of it |
passer un bon savon à | give somebody a good telling-off (quelqu'un) |
piquer une crise | have a fit |
pleurer comme une Madeleine | bawl one's eyes out |
pleurer comme une Madeleine | cry one's eyes out |
pleurer un bon coup | have a good cry |
poser un lapin à | stand somebody up (quelqu'un) |
pour un coup | just for this once |
prendre un coup dans les gencives | get a kick in the teeth |
prendre un coup dans les gencives | get socked in the jaw |
prendre un coup de couteau | get stabbed |
prendre un coup de couteau | be knifed |
prendre une décharge | get a shock |
prends un parapluie au cas où | take an umbrella just in case |
prends un whisky, ça te remontera | have a whisky, it'll make you feel better |
recevoir un coup de couteau | get stabbed |
recevoir un coup de couteau | be knifed |
rentrer un but | score a goal |
retiens-moi ou je fais un malheur | hold me back or I'll do something desperate |
rigoler comme un bossu | laugh oneself silly |
rigoler comme un bossu | laugh fit to burst |
rigoler comme une baleine | split one's sides laughing |
rire comme une baleine | split one's sides laughing |
se marrer comme un bossu | laugh oneself silly |
se marrer comme un bossu | laugh fit to burst |
se tordre comme une baleine | split one's sides laughing |
secouer quelqu'un comme un prunier | shake somebody like a rag doll |
s'enfoncer une idée dans la tête | get an idea into one's head |
s'ennuyer comme un rat mort | be bored to death |
si on allait manger un morceau? | how about a bite to eat? |
si on allait manger un morceau? | what about a snack? |
son service est si puissant que je ne touche pas une balle | his serve is so powerful I can't get anywhere near the ball |
souffler comme un phoque | wheeze like a pair of old bagpipes |
soûl comme un Polonais | stewed to the gills |
soûl comme un Polonais | as drunk as a lord |
s'éclater comme une bête | have a great time |
tirer une bordée | paint the town red |
ton voyage, c'est tout un programme! | this trip sounds like it's quite something! |
tu as bu un peu beaucoup hier soir | you certainly had a few last night |
tu l'as vu? — un peu! | did you see it? — and how! |
tu l'as vu? — un peu! | did you see it? — you bet I did |
tu me fais une sale réputation | you're giving me a bad name |
tu n'en rates pas une! | you're always putting your foot in it! |
tu nous as mis dans un joli pétrin | you got us into a fine pickle |
tu nous as mis dans un joli pétrin | you got us into a fine mess |
tu pousses le bouchon un peu loin | you're pushing it a bit |
tu pousses le bouchon un peu loin | you're going a little too far |
tu vas attraper une crise de foie à manger tous ces chocolats | you'll make yourself sick if you eat all these chocolates |
tu vas déposer une plainte? — ah ça oui! | are you going to lodge a complaint? — you bet I am! |
tu veux peut-être aussi que je te fasse un dessin? | do you want me to spell it out for you? |
un ami à moi | a friend of mine |
un ami à toi | a friend of yours |
un bide retentissant | a resounding flop |
un bon grog bien chaud | a nice hot toddy |
un bouchon de carafe | a huge rock |
un bouchon de carafe | a huge diamond |
un petit bout de femme | a little woman |
un petit bout d'homme | a little man |
un brave type | a nice guy |
un brave type | a nice bloke |
un coup de bol | a lucky break |
un coup de bol | a stroke of luck |
un coup de pot | a lucky break |
un coup de pot | a stroke of luck |
un cuir | a leather jacket |
un de perdu, dix de retrouvés | there's plenty more fish in the sea |
un empêcheur de danser en rond | a spoilsport |
un empêcheur de tourner en rond | a spoilsport |
un feu rouge grillé, ça va vous mener loin! | you went through the lights, that'll cost you! |
un fils à papa | a daddy's boy |
un gros bisou | a big kiss |
un gros plein de soupe | a fat slob |
un gros plein de soupe | a tub of lard |
un gros rouge qui gratte la gorge | a rough red wine which catches in the throat |
un jambon beurre | a ham sandwich (in buttered baguette) |
un jambon fromage | a ham and cheese sandwich (in buttered baguette) |
un jeune athlète qui marche très fort | an up-and-coming young athlete |
un jour, j'aurai ta peau! | I'll get you one of these days! |
un peu | king of (z484z) |
un peu beaucoup | a bit much |
un peu, mon neveu! | you bet your sweet life!, and how! |
un peu que je vais lui dire ce que je pense! | I'll give him a piece of my mind, don't you worry about that! |
un plan foireux | a dead duck (figuré) |
une affaire | an unbeatable bargain (en or) |
une blague connue | an old joke |
une catastrophe, ce type! | that guy's a walking disaster! |
une caverne de brigands | a den of thieves |
une famille qui vaut plusieurs milliards de dollars | a family worth several billion dollars |
une fois de plus, ce sont ses parents qui vont financer | once again, his parents will fork out |
une grosse tête | a brain |
une kyrielle de bambins | a whole bunch of kids |
une paille! | a mere bagatelle! |
une quantité industrielle de | heaps and heaps of |
une quantité industrielle de | masses and masses of |
une supposition: il s'enfuit | suppose he runs away |
une vie de chien | a dog's life |
une voiture, ça coûte! | a car is an expensive thing! |
va te faire cuire un œuf! | get lost! |
vise un peu la tenue! | look at that get-up! |
à quoi sert la police, je vous demande un peu! | what are the police for, I ask you? |
ça c'est une autre affaire de manches | that's another story (altogether) |
ça c'est une autre affaire de manches | that's another kettle of fish (altogether) |
ça c'est une autre affaire de manches | that's something else altogether |
ça c'est une autre histoire de manches | that's another story (altogether) |
ça c'est une autre histoire de manches | that's another kettle of fish (altogether) |
ça c'est une autre histoire de manches | that's something else altogether |
ça c'est une autre paire de manches | that's another story (altogether) |
ça c'est une autre paire de manches | that's another kettle of fish (altogether) |
ça c'est une autre paire de manches | that's something else altogether |
ça fait un bail que ... | it's been ages since ... |
ça fait un bon bout de temps de ça | it was a while back |
ça fait un bon bout de temps de ça | it was quite a long time ago |
ça lui a rapporté une petite fortune | it brought him a nice little sum |
ça lui fait une belle jambe! | a fat lot of good that does him! |
ça me fait une belle jambe! | a fat lot of good that does me |
ça ne casse pas trois pattes à un canard | it wouldn't set the world on fire |
ça ne fait pas un pli | it goes without saying |
ça ne vaut pas un sou | it's not worth a red cent |
ça ne vaut pas un sou | it's not worth tuppence |
ça ne vaut pas une chique | it's not worth a bean |
ça n'est pas une partie de plaisir! | it's no fun! |
ça n'est pas une partie de plaisir! | it's no picnic! |
ça rentre par une oreille et ça sort par l'autre | it goes in one ear and out the other |
ça vaut mieux que de se casser une jambe | it's better than a poke in the eye with a sharp stick |
épouser un de | marry a man with an aristocratic sounding name (quelque chose) |
épouser une de | marry a woman with an aristocratic sounding name (quelque chose) |
être mou comme une chiffe | be a real wimp |
être mou comme une chique | be a real wimp |
être plein comme une barrique | be well tanked up |
être plein comme une outre | be well tanked up |
être sourd comme un pot | be as deaf as a post |