DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing T/A | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a card doesn't flyкарточка не подходит (Ольга Матвеева)
a Tни дать ни взять (Andrey Truhachev)
ain't it all a blooming shameнет в жизни счастья (очень вольный перевод)
all that isn't worth a damnвсё это выеденного яйца не стоит
can't carry a tune in a bushel basketмедведь на ухо наступил (Tamara vSP)
can't polish a turdнекоторые вещи не исправить (смысл : из чего-либо плохого трудно сделать что-либо хорошее Franka_LV)
can't say bo to a gooseзастенчив (gennady shevchenko)
can't say bo to a gooseочень робок, застенчив (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
can't say bo to a gooseочень робок (gennady shevchenko)
can't say boh to a gooseзастенчив (gennady shevchenko)
can't say boh to a gooseочень робок, застенчив (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
can't say boh to a gooseочень робок (gennady shevchenko)
can't say boo to a gooseзастенчив (gennady shevchenko)
can't say boo to a gooseочень робок, застенчив (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
can't say boo to a gooseочень робок (gennady shevchenko)
Can't you take a joke?вы что, совсем шуток не понимаете
didn't have a chanceне получилось (hizman)
don't be a chicken!не трусь! (Andrey Truhachev)
don't be a chicken!не будь трусом! (Andrey Truhachev)
don't be a chicken!не писай в трусы! (Andrey Truhachev)
don't be a chicken!не дрейфь! (Andrey Truhachev)
don't be a chumpкончай ломать комедию (ART Vancouver)
don't be a chumpкончай придуриваться (ART Vancouver)
don't be a chumpкончай валять дурака (Don't be a chump. We know where your buddy's hiding out. ART Vancouver)
don't be a pussyне ссы (Featus)
don't be a strangerзаскакивай (4uzhoj)
don't be such a smart aleck!не умничай! (Andrey Truhachev)
don't care a fig!наплевать!
don't get into a state!не заводись!
don't get your knickers in a twist"успокойся и не сердись" (из Wikipedia статьи "Женские трусы" dinchik%))
don't get your shorts in a twistда не переживай ты так (US – don't get your knickers in a twist; don't get your panties in a twist; don't get your panties in a bunch Solidboss)
don't have a baby!Успокойся!
don't have a nickleбез гроша в кармане (dooctoor)
don't make a big dealне делай из мухи слона
don't make a big deal out of itне драматизируй (VLZ_58)
don't make a big deal out of itне делай из мухи слона (VLZ_58)
haven't you got a tongue in your headу тебя язык во рту имеется?
haven't you got a tongue in your head?ты что язык проглотил ?
he didn't have a piece of bread in his mouth all dayон целые сутки не видал во рту куска хлеба
he didn't move a muscleон хоть бы хны!
he didn't turn a hairон и бровью не повёл
he didn't turn a hairон хоть бы хны!
he doesn't give a damnв ус не дует
he doesn't know A from Bон аза в глаза не знает
he doesn't know a single thing wellон ничего путём не знает
he doesn't know a thingон ни аза не знает
he doesn't mean a thing around hereего здесь ни во что не ставят
he doesn't say a wordмолчит, словно воды в рот набрал
he hasn't a clueон ни в зуб толкнуть
he hasn't a souу него нет ни гроша
he positively doesn't understand a thingон ровно ничего не понимает
him to a Tон самый (that's him to a T Val_Ships)
I can't catch a breakне прёт (что-то мне не прёт SirReal)
I can't see a yard in front of meни зги не видно
I didn't mean to be a bitchя не хотела тебя обидеть (В английском тексте так говорит девушка, поэтому мужчинам не рекомендуется данная формула APN)
I don't care a continental!мне по барабану! (Am. Andrey Truhachev)
I don't care a continental!мне абсолютно всё равно! (Am. Andrey Truhachev)
I don't care a continental!Am.мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a copper!Am.мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I don't care a copper!Am.мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a fig for it!мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a fig for it!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
I don't care a fig for it!мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I don't care a hootмне по фигу (Юрий Гомон)
I don't care a hootа мне до лампочки (Anglophile)
I don't care a pap for it!мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a pap for it!мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I don't care a pap for it!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
I don't care a pap for itмне это совершенно безразлично (Andrey Truhachev)
I don't care at all! I don't care a copper!мне по барабану! (Am. Andrey Truhachev)
I don't give a damnмне наплевать (Супру)
I don't give a damnмне до лампочки (TranslationHelp)
I don't give a damn for him!чихать мне на него!
I don't give a hootмне на это наплевать
I don't give a shit!мне до балды! (Val_Ships)
I don't give a shitмне это всё до балды (to it Val_Ships)
I don't give a shit to itмне это всё до балды (His voice had a hard I-don't-give-a-shit edge to it. Val_Ships)
I don't give a shit to itмне это совершенно безразлично (Val_Ships)
I don't have a money treeя деньги не печатаю (Andrey Truhachev)
I don't think it's that big a dealвряд ли это так уж важно (Technical)
I don't understand a single thing in this storyкак есть ничего не понимаю во всей этой истории
I haven't got a bean.у меня нет ни гроша (Helene2008)
I haven't got a care in the worldмне не о чем беспокоиться (Yanick)
I haven't got a care in the worldменя ничто не тревожит (Yanick)
I haven't slept a winkя не спал ни минуты (sophistt)
I haven't slept a winkя глаз не сомкнул (sophistt)
I won't be a momentя скоро (Acruxia)
I wouldn't touch it with a ten-foot pole!нет уж, увольте!
I wouldn't touch it with a ten-foot pole!да ни за какие коврижки!
if it doesn't fit, use a bigger hammer!что не подходит, то делают подходящим. (Andrey Truhachev)
if it doesn't fit, use a bigger hammer!если это не подойдёт, возьми молоток побольше! (Andrey Truhachev)
it doesn't ring a bellэто ничего не напоминает (Val_Ships)
it doesn't take a Sherlock Holmes to figure outк бабке ходить не надо, чтобы догадаться (VLZ_58)
it wouldn't kill you to wait a minute longerподождёшь ещё минутку, не помрёшь (Technical)
one can't see a thingничего не видать
one who doesn't observe a fastскоромник
she doesn't care a damnей это до лампочки
she doesn't care a strawей всё нипочём
she doesn't care a straw about anythingей всё трын-трава
she doesn't give a damnв ус не дует
she put it on so thick that we didn't believe a wordона так всего наплела, что мы не поверили ни одному её слову
there isn't a thing we don't have!чего только у нас нет!
to a Tв совершенстве
to a Tтютелька в тютельку
to a Tтютелька в тютелька
to a Tсловно влитой (сидит)
to a Tв точности
to a Tточно влитой (сидит)
to a Tкак влитой (сидит)
to a Tкак раз
to a Tточь-в-точь
we didn't have a lot of moneyу нас было мало денег (dimock)
we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.
why don't you talk sense for a change?сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельное
you can't kid a kidderне учи учёного (Motya)
you can't polish a turdиз говна конфетку не сделаешь (Franka_LV)
you can't polish a turdиз говна-пулю (в смысле: сделать невозможно Баян)
you can't put a genie back in the bottleв одну реку дважды не войдёшь (Taras)
you don't care a jotа тебе и горюшко мало
you don't have to be a rocket scientist to know thatёжику понятно
you don't have to be a rocket scientist to know thatежу понятно
you don't hear a peep out of him nowон теперь тише воды, ниже травы
you've got it to a "t"Именно так!
you've got it to a "t"ты попал в точку!