DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Someone | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accustom someone to drinkingвпаивать (impf of впоить)
address someone using the familiar pronoun тытыкать
address someone using the familiar pronoun тыткнуть
assign living quarters to someone in someone's apartmentподселять
assign living quarters to someone in someone's apartmentподселяться
assign living quarters to someone in someone's apartmentподселить
assign living quarters to someone in somebody's apartmentподселять (impf of подселить)
assign living quarters to someone in somebody's apartmentподселить (pf of подселять)
at someone else's expenseна чужбинку
at someone else's expenseна чужачка
bashing someone's faceмордобой (= мордобитие)
bashing someone's faceмордобойство (= мордобитие)
bashing someone's faceмордобитие
bawl someone outзадать кому-либо перцу
bawl someone out good and properразделать кого-либо под орех
bawl someone out good and properотделать кого-либо под орех
bawl someone out good and properразделать отделать, кого-либо под орех
be a thorn in someone's fleshстать поперёк горла кому-либо
be in someone's wayстоять кому-либо поперёк дороги
be in someone's wayстановиться кому-либо поперёк дороги
be jealous of someоne him over someone herревновать (ревновать (о нём) кого-либо (её) к кому-либо (к нему) Tamerlane)
be on someone's heelsгнаться за кем-н. по пятам
be someone's guestвыгостить (pf of выгащивать)
be someone's guestвыгащивать (impf of выгостить)
bear someone a spiteточить зуб на кого-либо
bear someone a spiteточить зубы на (против)
bear someone a spiteиметь зуб
beat someone to a jellyсделать отбивную из (кого-либо ART Vancouver)
beat someone to a pulpисколошмать (perf only)
become godparents to someone's childпокумиться (pf of кумиться)
become godparents to someone's childкумиться (impf of покумиться)
before someone could say Jack Robinsonв мгновение ока (The thief was gone with my suitcase before I could say Jack Robinson – Вор исчез с моим чемоданом в мгновение ока alex)
behind someone's backзаглазно
bend someone's earзудить (= зудеть)
bend someone's earзудеть
bend someone to one's willподчинить кого-либо своей воле (Andy)
brag on someoneхвалиться чьими- то достижениями например, успехами членов семьи (proggie)
break someone of the habit of smokingотваживать кого-либо от куренья
break someone of the habit of smokingотвадить кого-либо от куренья
break someone's heartнадсаживать душу кому-либо
break someone's heartнадсаживать сердце кому-либо
break someone's heartнадрывать сердце кому-либо
break someone's heartнадрывать душу кому-либо
bring someone down a pegсбивать спесь с кого-либо
bring someone down a pegсбивать спесь с (кого-либо)
bring someone down a pegсбить спесь с (кого-либо)
bring someone to his/her kneesпоставить кого-либо на колени
bring someone up to dateввести кого-либо в курс дела (Val_Ships)
bring someone up to speedввести кого-либо в курс дела (I need to bring you up to speed, sir. Val_Ships)
bung someone into the coopупрятать за решётку (ART Vancouver)
burn someone outвымотать (Within smaller companies, each employee plays a much more pivotal role that in a big corporation, so the last thing you want to do is burn someone out at a small company. ART Vancouver)
buy by outbidding someone elseперекупать
call someone by their first nameтыкать (обращаться на "ты" Logofreak)
call someone outпенять (кому-л.), осуждать кого-л. (to criticize someone or ask them to explain their actions)
can someone smarter than me please explain itобъясните мне, дураку (snowleopard)
cast in someone's teethкорить
cause someone to fall in loveприсушиваться (with)
cause someone to fall in love by witchcraftприсушить (pf of присушивать)
cause someone to fall in love by witchcraftприсушивать (impf of присушить)
cause someone to fall in loveприсушить (with)
cause someone to fall in loveприсушивать (with)
chew someone outнамылить голову (+ dat.)
clean someone outограбить кого-либо начисто
count on living at someone else's expenseцелиться кому-либо в карман
cry on someone's shoulderплакать в жилетку
cut someone's hair too shortоболванить (pf of оболванивать)
cut someone's hair too shortоболванивать (impf of оболванить)
cut/give someone some slackбудьте снисходительны, проявите снисходительность, помилуйте. Cut him a little slack – his father just died. (divaluba)
cut/give someone some slackбудьте снисходительны, проявите снисходительность, помилуйте. Cut him a little slack – his father just died. (divaluba)
deal someone inвключать (george serebryakov)
deal someone inбрать кого-либо в дело (Deal me in. – Возьми меня в дело. george serebryakov)
deal someone outисключать (кого-либо; из участия где-либо george serebryakov)
deal someone outне посвящать кого-либо в свои планы (george serebryakov)
din into someone's earsнатрубить в уши кому-либо
dispel someone's griefразгуливать чью-н. печаль
do someone a solidсделать одолжение (Баян)
done behind someone's backзаглазный
done in someone's absenceзаглазный
drink too much at someone's expenseопивать (impf of опить)
drink too much at someone's expenseопить (pf of опивать)
drive someone crazyдостать (кого-либо Val_Ships)
drive someone crazyсводить кого-либо с ума
drive someone hardвыжимать соки из
drive someone hardвыжимать соки из кого-либо
drive someone hardвыжать соки из
drive someone to his/her graveвогнать кого-либо в гроб
drive someone to his/her graveсвести кого-либо в гроб
drum something into someone's skullвтемяшивать что-н. кому-либо в башку
drum something into someone's skullвтемяшивать что-н. кому-либо в голову
dust someone offубить кого-то
dust someone's jacketнакостылять
eat someone out of house and homeобъедаться
eat someone out of house and homeобъесть
eat someone out of house and homeобъедать
eat someone out of house and homeобожрать
eat someone out of house and homeобъесть (pf of объедать)
eat someone out of house and homeобъедать (impf of объесть)
eat someone out of house and homeобъесться
eat someone out of house and homeобжирать
entice someone to one's houseзалучать кого-либо в гости
entice someone to houseзалучать кого-либо в гости
exhaust someone by dancingзаплясывать (impf of заплясать)
face someone downосаживать, ставить на место кого-либо (to defeat someone or something that is opposing you by being brave and strong: He admired the President's ability to face down critics КГА)
fall for someoneвлюбиться в кого-либо (Andy)
fall for someone like a ton of bricksвлюбиться по уши (ART Vancouver)
figure someone for the typeсчитать (кого-либо, кем-либо; I never figured you for the type who... – никогда не думал, что ты из тех, кто... VLZ_58)
figure someone outраскусить (Aunt Naomi was inscrutable; that was her problem, or one of them anyway. Either that or she was merely empty-headed. In truth, Andrew hadn’t ever been able to figure her out—not entirely КГА)
figure someone outпонять кого-л. (Aunt Naomi was inscrutable; that was her problem, or one of them anyway. Either that or she was merely empty-headed. In truth, Andrew hadn’t ever been able to figure her out—not entirely КГА)
fill someone in onдать последнюю, новейшую информацию насчёт чего-то (BRUNDOV)
fill someone in onдержать кого-то в курсе (BRUNDOV)
fit someone inнайти время для кого-нибудь (succeed in finding time in a busy schedule to see someone or do something. "I could fit you in at 3.45 this afternoon" george serebryakov)
follow on someone's heelsидти за кем-н. по пятам
follow someone's exampleсмотреть
fool someone with smooth talkзаговаривать зубы кому-либо
fool someone with smooth talkзаговорить зубы (кому-либо)
fool someone with smooth talkзаговаривать зубы (кому-либо)
get someone anywhereдавать кому-нибудь что-нибудь (VLZ_58)
get someone anywhereприносить кому-нибудь что-нибудь (Showing off isn't going to get you anywhere today. VLZ_58)
get someone drowsyразморить (wandervoegel)
get someone hookedподсадить (кого-то на что-то – on something. You got me hooked on this TV series. SirReal)
get someone hooked onподсадить на (something SirReal)
get someone into an awkward situationвлопать
get someone into troubleвлопать
get someone offдовести кого-либо до оргазма (APN)
get someone thinkingзаставить кого-то задуматься (VLZ_58)
get someone to come to placeзатащить кого-либо к себе
get someone to come to one's placeзатаскивать кого-либо к себе
get someone to come to placeзатаскивать кого-либо к себе
get someone worked upзаводить
get someone worked upзаводить
get someone worked upзавес (pf of заводить)
get under someone's skinсидеть у кого-либо в печёнках
give it someone hotзадавать перцу
give it someone hotзадать кому-либо перцу
give it someone hotзадавать трёпку
give it someone hotзадавать таску
give it someone hotзадавать жару
give it someone hotзадать баню
give it someone hotругать кого-либо на все корки
give it someone hotпоказать, где раки зимуют
give it someone hotразделывать под орех
give it someone hotразделать под орех
give it someone hotзадать таску
give it someone hotзадать жару
give it someone hotзадавать баню
give it to someone hotзадавать трёпку
give it to someone hotзадавать таску
give it to someone hotзадавать жару
give it to someone hotзадавать перцу
give it to someone hotзадавать баню
give someone a ballparkпримерно сказать (How much do you need? Can you give me a ballpark? ART Vancouver)
give someone a breakдать передышку (ART Vancouver)
give someone a crew cutстричь ершом
give someone a dressing downнамылить холку кому-либо
give someone a dressing downначесать холку кому-либо
give someone a dressing downнамять холку кому-либо
give someone a fat lipразбить губу (Arky)
Give someone a full-time jobбрать на постоянную работу (Precisian)
give someone a good drubbingнатолкать кому-либо бока
give someone a good drubbingнаталкивать кому-либо бока
give someone a good scoldingвымылить кому-либо голову
give someone a hair of the dog that bit himопохмелять
give someone a hair of the dog that bit himопохмелить
give someone a heatразругать (кого-либо)
give someone a liftподвозить (кого-либо)
give someone a lot of stick"троллить" или стебаться над кем-то
give someone a lot of stickпостоянно дразнить, вышучивать, критиковать кого-то (Pavel)
give someone a mild beatingпотрепать
give someone a mouthfulобругать (VLZ_58)
give someone a mouthfulразбранить (VLZ_58)
give someone a mouthfulотчитать (VLZ_58)
give someone a mouthfulоблаять (VLZ_58)
give someone a mouthfulнаорать (VLZ_58)
Give someone a part-time jobбрать на постоянную работу (Precisian)
give someone a piece of one's mindсказать пару "ласковых" слов (VLZ_58)
give someone a severe tongue lashingзашуметь (на кого-либо)
give someone a severe tongue-lashingзашуметь на кого-либо
give someone a thump on the headдать кому-либо тумака по голове
give someone a time of dayигнорировать кого-либо, не обращать внимания (bigbeat)
give someone a wide berthне подходить близко (to avoid or stay away from (someone or something), I could see that she was in a bad mood, so I gave her a wide berth КГА)
give someone a wide berthдержаться подальше (to avoid or stay away from (someone or something), I could see that she was in a bad mood, so I gave her a wide berth КГА)
give someone an edgeдавать кому-либо преимущество (КГА)
give someone an openingдать кому-то возможность (chronik)
give someone in marriage toвыдать кого-либо замуж за
give someone no quarterне давать спуска (+ dat.)
give someone short shriftбыстро расправиться (с кем-либо или чем-либо Taras)
give someone short shriftкруто расправиться с кем-либо
give someone short shriftбыстро разделаться (с кем-либо или чем-либо Taras)
give someone short shriftкруто расправиться (с кем-либо)
give someone the 411подсказать (что-то кому-то; произносится "four-one-one") Another term used for "information". Hence dialing 411 for information. Alcha)
give someone the airпрекращать отношения (с кем-либо)
give someone the axрасстаться (с кем-либо: She gave him the ax because he wouldn't stop smoking like he promised. ellie_flores)
give someone the brushтретировать (кого-либо)
give someone the brush-offотшивать (VLZ_58)
give someone the businessдать прикурить (VLZ_58)
give someone the cold shoulderхолодно относиться (к кому-либо TarasZ)
give someone the cold shoulderизбегать (кого-либо TarasZ)
give someone the cold shoulderигнорировать (кого-либо TarasZ)
give someone the creepsмурашки по коже от (iVictorr)
give someone the hair of the dog that bit him/her/themопохмелить
give someone the worksдать прикурить (ART Vancouver)
give someone troubleутрудняться
give someone troubleутруднять
give someone troubleутруднить
give someone troubleутрудниться
good for someone!ай да! (VLZ_58)
gеt it in for someoneиметь зуб на кого-то, испытывать неприязнь к кому-то (If someone has it in for you, they do not like you and they want to make life difficult for you: He's always had it in for the Dawkins family. КГА)
have someone by the short hairsзажать кого-либо в кулак
have someone peggedпонять, что за человек (VLZ_58)
have someone peggedраскусить (кого-либо; He thinks we're all taken in by his charm, but I've got him pegged. VLZ_58)
have someone round forприглашать (I've also got some friends who are great cooks and they often have me round for dinner. VLZ_58)
hear someone okayнормально слышно (on the phone: I can hear you okay. Can you hear me? – Мне тебя нормально слышно. ART Vancouver)
help someone onдавать ход (кому-либо)
He's fading and someone else will have to take overон уже теряет всякое влияние, поэтому кто-то другой должен возглавить дело (Taras)
hit someone in the faceбить по мордасам
hit someone in the faceхлестать по мордасам
hold someone to somethingловить на слове (NGGM)
I need the professional eye, someone to say: "It's a wrap"мне нужен профессионал, который бы мог сказать:" Годится"
I need the professional eye, someone to say: "It's a wrap"мне нужен профессионал, который бы мог сказать:" То, что надо"!
if someone shoots at you, don't take it personallyесли кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счёт (sophistt)
in someone's absenceзаглазно
in someone shoes be in someone shoesбыть на месте другого
indicating outdoing someoneпере- (with pfv. verbs only, перепить, to outdrink; перехитрить, to outwit)
involve someone in drinkingвпаивать (impf of впоить)
it's all someone's faultпо чьей-н. милости
keep someone companyсоставить кому-либо компанию
keep someone danglingзаставлять ждать (We were kept dangling for weeks while the bank reviewed our loan application. VLZ_58)
keep someone in the pictureдержать кого-либо в курсе дел
keep someone on sideдобиться чьей-либо поддержки илм одобрения (To maintain someone's support or approval. КГА)
keep someone postedдержать кого-то в курсе (keep me posted-держи меня в курсе BRUNDOV)
kick someone outпогнать кого-либо в шею
kick someone outпогнать кого-либо в три шеи
knock someone off his feetсрезать кого-либо с ног
knock someone off his/her feetсрезать кого-либо с ног
knock until someone answersдостучаться
know someone like the palm of one's handзнать кого-либо как облупленного (Alex Lilo)
leave someone danglingзаставлять ждать (VLZ_58)
leave someone open-mouthedоставить с открытым ртом (lizaveta m_va)
leave someone open-mouthedошарашить (lizaveta m_va)
leave someone rolling in the aislesваляться на полу от смеха (в театре: This political comedy is leaving audiences rolling in the aisles. ART Vancouver)
let someone have itдавать шороху (with both barrels I really let him have it for worrying me so much. Sally had let him have it with both barrels after Peter told her he wasn’t about to break his engagement over a summer fling. VLZ_58)
let someone have itучинить расправу (VLZ_58)
let someone have itснять стружку (VLZ_58)
let someone have itпропесочить (VLZ_58)
let someone have itразделать под орех (VLZ_58)
let someone have itдать по мозгам (VLZ_58)
let someone have it with both barrelsдать прикурить (VLZ_58)
let someone know aboutсообщить (You should let him know about his girlfriend's doings. Helene2008)
let someone know who's really the bossдать понять, кто здесь главный (Olga Okuneva)
lick someone's bootsлизать пятки кому-либо
lick someone's bootsподлизываться (impf of подлизаться)
lick someone's bootsлизать ноги кому-либо
lick someone's bootsподлизаться (pf of подлизываться)
lick someone's bootsлизать руки кому-либо
lumber someone with somethingвозлагать на плечи (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingобременять (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвзвалить на шею (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвзваливать на плечи (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвозложить (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвзваливать на шею (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнагружать (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingгрузить (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнавьючивать (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнавьючить (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвзваливать (что-либо на кого-либо Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнавязать (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвешать на шею (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingповесить на шею (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвзвалить (на кого-то Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнавязывать (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнагрузить (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнавалить (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingнаваливать (Andrey Truhachev)
lumber someone with somethingвозлагать (Andrey Truhachev)
make someone blushвогнать кого-либо в краску
make someone long forразохочивать
make someone long forразохочивать (impf of разохотить)
make someone long forразохотить (pf of разохочивать)
make someone pay through the noseслупить с кого-либо втридорога
make someone pay through the noseлупить с кого-либо втридорога
make someone's mouth water forразлакомить
make someone sickстать попёрек горла (кому-либо)
make someone sickстать поперёк горла кому-либо
make someone sweatупарить (pf of упаривать)
make someone sweatупариться
make someone sweatупариваться
make someone sweatупаривать (impf of упарить)
make someone sweatупарить
make someone sweatупаривать
make someone talkдёргать кого-либо за язык
make someone talkтянуть кого-либо за язык
make someone worse by unskilful treatmentзалечивать (impf of залечить)
make someone worseзалечить (pf of залечивать; by unskilful treatment)
make someone worseзалечиваться (by unskilful treatment)
meet up with someone for drinksвыпивать (с кем-либо; I met up with Jerry for drinks the other day, and he told me that you were engaged. Congratulations! VLZ_58)
mess someone up inвтянуть (If you ever mess my brother up in any criminal rap, I'll be around to see you. ART Vancouver)
mistake someone tor someone elseобознаться
mix someone upдурить голову кому-либо
none of someone else's businessличное дело (Now I've gotten to the point where I feel like if something about me is none of someone else's business, I don't give a damn about their opinion. 4uzhoj)
not leave someone aloneклеиться (VLZ_58)
one who accompanies someone in singingподпеватель (= подпевала)
one who drinks at someone's expenseопивала (masc and fem)
one who worms his/her way into someone's confidenceвтирушка (masc and fem)
peg someone asпонять, что кто-то является тем-то (She pegged him right away as a nice guy. VLZ_58)
peg someone forпонять, что кто-то является тем-то (She him pegged for a liar. VLZ_58)
person who has offended someoneобидчик
play someone a dirty trickучинить кому-либо подвох
play someone a dirty trickустроить кому-либо подвох
play someone a mean trickустроить каверзу кому-либо
play someone a mean trickустроить каверзу (кому-либо)
play someone for a foolделать из кого-либо дурака (Anglophile)
play someone for a foolпринимать кого-либо за дурака (Anglophile)
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать (impf of запахать)
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахать (pf of запахивать)
promise someone the moonсулить златые горы кому-либо
promise someone the moonсулить златые горы (кому-либо)
pull someone by the hairдать волосянку
pull someone by the hairзадать волосянку
pull someone's hairпричесать (pf of причёсывать)
pull someone's hairотодрать за вихры
pull someone's hairпричёсывать (impf of причесать)
pull someone's hairвсклочивать за волосы
pull someone's legразыгрывать (impf of разыграть)
pull someone's legразыграть (pf of разыгрывать)
pull someone's legморочить (impf of обморочить)
pull the wool over someone's eyesвтирать очки кому-либо
pull the wool over someone's eyesзаговорить зубы кому-либо
punching someone's headмордобитие
punching someone's headмордобойство (= мордобитие)
punching someone's headмордобой (= мордобитие)
pursue someone closelyгнаться за кем-н. по пятам
push someone off the sledизбавиться (от кого-либо)
put a bee in someone's bonnetморочить голову (Andrey Truhachev)
put a spoke in someone's wheelвставлять кому-либо палки в колёса
put foolish ideas into someone's headзабивать кому-либо голову
put someone in a desperate situationрезать
put someone in a desperate situationрезаться
put someone in a desperate situationрезнуть
put someone in a desperate situationрезать
put someone in a desperate situationрезануть
put someone in a desperate situationзарезать
put someone in a difficult positionприщучить
put someone in an awkward situationлабет поставить
put someone in an awkward situationлабет посадить
put someone in an awkward situationлабет попасть
put someone in an awkward situationв лабет поставить
put someone in his placeсбить форс с (кого-либо)
put someone in his/her placeсбить форс с кого-либо
put someone in his/her placeсшибить форс с кого-либо
put someone on noticeуведомить (кого-либо sankozh)
put someone on the spotпоставить кого-либо в затруднительное положение
put someone outперепортить кому-либо кровь
put the blame on someone elseсворотить вину на другого
put the blame on someone elseсворачивать вину на другого
rearrange someone's faceразделывать чью-н. физиономию
rearrange someone's faceпоправлять скулы
reduce someone to obedienceсогнуть кого-либо в три погибели
reduce someone to obedienceгнуть кого-либо в три погибели
rob someone blindободрать кого-нибудь как липку
rub acid in someone's woundsсыпать соль на раны
rub someone's nose in somethingткнуть (pf of тыкать)
rub someone's nose in somethingтыкать (impf of ткнуть)
ruin someone's plansнапортить
run someone of hisзагоняться
run someone of hisзагнать
run someone of hisзагонять
run someone off his/her feetзагонять
saddle someone with somethingповесить на шею (Andrey Truhachev)
saddle someone with somethingвешать на шею (Andrey Truhachev)
said behind someone's backзаглазный
said in someone's absenceзаглазный
save your advice for someone elseприберегите свои советы для кого-нибудь другого (delightfulangel)
scare someone shitlessдо смерти напугать (кого-либо VLZ_58)
scare someone speechlessдо смерти напугать (кого-либо VLZ_58)
scare the living bejesus out of someoneнапугать до чёртиков (At the same time, he said, “We can't just disseminate threat reports and scare the living bejesus out of everybody.”. • You can see, the potential for nuclear escalation here is real. And, given the consequences, the potential of escalation does not have to be very high to scare the living bejesus out ouf you. starnewsonline.com, youtu.be Alexander Oshis)
scare the living bejesus out of someoneнапугать до смерти (At the same time, he said, “We can't just disseminate threat reports and scare the living bejesus out of everybody.”. • You can see, the potential for nuclear escalation here is real. And, given the consequences, the potential of escalation does not have to be very high to scare the living bejesus out ouf you. starnewsonline.com, youtu.be Alexander Oshis)
send someone packingпослать к чертям (Andrey Truhachev)
send someone packingпослать к черту (Andrey Truhachev)
send someone sprawlingразмазать (кого-либо (ударом) SvlLana)
set someone upподставить (bookworm)
set someone upподставить (кого-либо Val_Ships)
set someone upперевести стрелку (на кого-либо: whoever set him up Val_Ships)
set-up to make someone look badчистая провокация (a set-up VLZ_58)
shift the blame on someone elseсвалить с больной головы на здоровую
shoot someone a curious lookвзглянуть на кого-либо с интересом (Это случается, когда кто-то говорит что-то интересное, новое и т.п. Вы неожиданно заинтересовываетесь и бросаете взгляд на человека.: When I began talking about the models we use to make up texts, she shot me a curious look. APN)
shove someone into somethingвтравить (I don't want Josh and his buddies to shove you into it.; кого-либо, во что-либо ART Vancouver)
show someone a thing or twoпоказать кому-либо почем сотня гребешков
show someone a thing or twoпоказать кому-либо почём сотня гребешков
show someone one's heelsзадать стрекача
show someone one's heelsдать стрекача
show someone what's whatдать прикурить (VLZ_58)
shut someone upзатыкать горло (кому-либо)
shut someone upзатыка́ть горло кому-либо
shut someone upзатыка́ть рот кому-либо
shut someone upзаткнуть горло (кому-либо)
slap someone's faceзакатывать кому-либо пощёчину
slap someone with a fineштрафануть (ART Vancouver)
sleep longer than someone elseпересыпать
sleep longer than someone elseпересыпа́ть
sleep longer than someone elseпереспать
smash someone's faceрастворожить кому-либо рожу
someone else's belongingsчужбинка
someone else's problemчужая проблема (igisheva)
someone is really something!ай да! (VLZ_58)
Someone is walking over my graveВыражение, которое говорят, когда по телу неожиданно пробегают мурашки или пробирает дрожь (A response to a sudden unexplained shudder or shivering (also A goose walked over my grave) Kugelblitz; "Мороз по коже" в таких случаях говорят Энигма)
someone'sчей
someone's greed got the better of himжаба давит (его жаба давит: his greed got the better of him Zen1)
someone with a fire hydrant build"шкаф" (Sen Dog from Cypress Hill is a classic example of a fire hydrant build. I wouldn't fuck around with him if I was you. • If you combine the gang mentality, the boxing background, and the fire hydrant build, you basically want to remain on his good side. 4uzhoj)
someone without talentбездарь (Anglophile)
spoil someone's gameиспортить всю обедню кому-либо
spoil someone's gameпортить всю обедню кому-либо
stay at someone's houseвыгостить (pf of выгащивать)
stay at someone's houseвыгащивать (impf of выгостить)
steal by someone unawaresнезаметно проскочить перед самым носом (e.g. l stole by them and entered the cave. Soulbringer)
stick in someone's throatвзбесить (Ремедиос_П)
stick in someone's throatразозлить (Ремедиос_П)
stick in someone's throatстать кому-либо поперёк горла
stick in someone's throatстоять кому-либо поперёк горла
straighten someone's brains outвправить кому-либо мозги
take someone down a pegсбавлять спеси кому-либо
take someone down a pegсбавлять спеси (кому-либо)
take someone down a pegсбавить спеси (кому-либо)
take someone down a peg or twoсбивать спесь с кого-либо
take someone for a rideморочить голову кому-либо
take someone for someone elseобознаться
take someone inобвернуть кого-либо вокруг пальца
take someone inвязать петли
take someone inобвести кого-либо вокруг пальца
take someone inморочить голову кому-либо
take someone inсвязать петли
take someone in handбраться (за кого-либо)
take someone in handприбирать кого-либо к рукам
take someone in handвзяться (за кого-либо)
take someone in handбраться за кого-либо
take someone's wife awayотбивать у кого-либо жену
take someone up on somethingпозволить не согласиться (кому-либо с чем-либо.: I would like to take you up there – Я позволю себе не согласиться с вами. Rust71)
take something/someone alone!чего стоит один только! (VLZ_58)
talk someone into somethingзаговаривать зубы (кому-либо)
talk someone into somethingзаговаривать зубы кому-либо
talk someone into somethingзаговорить зубы (кому-либо)
talk someone's head ofзаговаривать (impf of заговорить)
talk someone's head ofзаговорить (pf of заговаривать)
talk someone's head offзаговорить (pf of заговаривать)
talk someone's head offзаговаривать (impf of заговорить)
talk someone through somethingразъяснять (как делать что-либо Pickman)
talk someone through somethingнаставлять (в чём-либо Pickman)
tan someone's hideнамять бока
tan someone's hideнагреть бока
tan someone's hideвзгревать (impf of взгреть)
tan someone's hideвзгреть (pf of взгревать)
tan someone's hideналомать бока
teach someone more than necessaryпереучить
teach someone more than necessaryпереучиться
teach someone more than necessaryпереучивать (impf of переучить)
teach someone more than necessaryпереучиваться
teach someone more than necessaryпереучивать
tell someone a thing or twoсказать пару "ласковых" слов (VLZ_58)
tell someone his/her ownрезать правду-матку (говорить правду, невзирая на то, что это может быть неприятно собеседнику)
tell someone to get lostпослать на три веселых буквы (Aly19)
tell someone to go to hellпослать на три веселых буквы (Aly19)
tell someone where to get offотшивать (VLZ_58)
tell someone where to get off"загрузить" кого-либо (поставить на место, убедить в неправоте Tamerlane)
thrash someone soundlyхорошенько поколотить (Andrey Truhachev)
throw someone outпогнать кого-либо в шею
throw someone outпогнать кого-либо в три шеи
throw someone out on his earвыталкивать в загривок дать по загривку
throw someone out on his/her earвыталкивать в загривок
throw someone out on his/her earтолкать в загривок
throw someone out on his/her earдать по загривку
throw someone overбросить любовника (kozelski)
thrust something under someone's noseткнуть носом
thrust something under someone's noseтыкать в нос
trample on someone's footоттаптывать кому-либо ногу
tread on someone's heelsидти за кем-н. по пятам
treat someone like dirtза человека не считать (They're treating you like dirt, you should just quit. – Да они тебя за человека не считают, увольняйся оттуда. ART Vancouver)
treat someone like dirtобращаться как со скотиной (Andrey Truhachev)
treat someone like dirtобращаться как со скотом (Andrey Truhachev)
turn someone's headзахороводить
twist someone round one's fingerобвернуть кого-либо вокруг пальца
twist someone round one's fingerобвести кого-либо вокруг пальца
twist someone round fingerобвести обвернуть, кого-либо вокруг пальца (как)
twist someone round one's little fingerвить верёвки из кого-либо
twist someone round one's little fingerкрутить-вертеть как хотеть (VLZ_58)
twist someone round little fingerвить верёвки из (кого-либо)
Twist someone's armВыкручивать руки (In English they twist ONE arm APN)
wait on someone hand and footдежурить над (4uzhoj)
walk someone back homeпроводить домой (I’ll walk you back home. – Я вас провожу до дома. ART Vancouver)
walk someone through somethingобъяснять (I am somewhat confused. Can you walk me through it again? VLZ_58)
wallow at someone's feetнаваляться у ног
wallow at someone's feetнаваляться в ногах
work someone very hardтянуть жилы из (кого-либо)
work someone very hardтянуть жилы из кого-либо
worm oneself into someone's confidenceзалезть в душу кому-либо
worm oneself into someone's favorподбиться (pf of подбиваться)
worm oneself into someone's favorподольститься (pf of подольщаться)
worm oneself into someone's favorподбиваться (impf of подбиться)
worm one's way into someone's confidenceвтереться в доверие (AlexandraM)
wow someone withвызвать неподдельный восторг (у кого-либо; She wowed us with her bookbinding and design skills at the Frankfurt Book Fair. – её мастерство вызвало у нас неподдельный восторг ART Vancouver)
wrack someone's plansнапортить
wrack someone's undertakingsнапортить
Showing first 500 phrases