DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Nonsense | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absolute nonsenseсовершенная бессмыслица
begin to talk nonsenseпонести
begin to talk nonsenseзагородить
begin to talk nonsenseзапороть
begin to talk nonsenseзанести
begin to talk nonsenseзабрехать
downright nonsenseформенная чушь (Andrey Truhachev)
downright nonsenseполная бредятина (Andrey Truhachev)
downright nonsenseполный вздор (Andrey Truhachev)
downright nonsenseредкостная бредятина (Andrey Truhachev)
downright nonsenseабсолютная бредятина (Andrey Truhachev)
downright nonsenseчистейший вздор (Andrey Truhachev)
downright nonsenseчистый вздор (Andrey Truhachev)
downright nonsenseсущий вздор (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseчудить (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseсумасбродствовать (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseсумасбродничать (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseвытворять глупости (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseчудачествовать (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseчудачить (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseсумасбродить (Andrey Truhachev)
good night! what kind of nonsense is this?здравствуйте! это ещё что за выдумки!
he's got nothing but nonsense in his headу него на уме одни лишь глупости
it is sheer nonsenseэто сплошная галиматья
I've had more than enough of this nonsenseнадоела мне вся эта музыка
knock the nonsense out ofвыбить дурь из
knock the nonsense out ofвыколотить дурь из
knock the nonsenseвыбить дурь (out of; из)
knock the nonsense out ofповыбить дурь из кого-либо (someone)
knock the nonsense out ofповыбить дурь из (someone – кого-либо)
no nonsenseбез рассусоливаний (Баян)
no nonsenseбез разглагольствований (Баян)
no-nonsenseбез балды (Vadim Rouminsky)
no-nonsenseбез дураков (Vadim Rouminsky)
no nonsenseбез излишеств (Баян)
nonsense on stiltsполная чушь (asukharnikova)
pack of nonsenseсплошная чушь
political nonsenseполитота (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
quit your nonsense!оставьте ваши глупости!
raving nonsenseбред сивой кобылы
say a lot of nonsenseнатрепаться
say a lot of nonsenseнабредить
say a lot of nonsenseнатрепать
sheer nonsenseбред сивой кобылы (VLZ_58)
sheer nonsenseчистой воды бред (Val_Ships)
stuff and nonsenseоколёсная
stuff and nonsenseоколесица
stuff and nonsenseпурга (Acruxia)
stuff and nonsenseполная чушь (igisheva)
stuff and nonsenseоколесина
stuff and nonsenseоколёсина (= околе́сица, околёсица)
talk a lot of nonsenseнасочинить
talk a lot of nonsenseнапороть вздору
talk a lot of nonsenseнасочинять
talk a lot of nonsenseнапороть чепуху
talk a lot of nonsenseнаерундить
talk a lot of nonsenseнасочинять (= насочинить)
talk a lot of nonsenseнасочинить
talk a lot of nonsenseнапороть чушь
talk a lot of nonsenseнапустословить
talk nonsenseсбрехать
talk nonsenseсморозить
talk nonsenseнести бестолковщину (Andrey Truhachev)
talk nonsenseзавираться (impf of завраться)
talk nonsenseсумбурить
talk nonsenseпороть вздор
talk nonsenseтуру́сить (городить небылицы, нести вздор Супру)
talk nonsenseбобы разводить
talk nonsenseбалясы точить
talk nonsenseнаврать
talk nonsenseразводить антимонии
talk nonsenseералашить
talk nonsenseпустомелить
talk nonsenseговорить ерунду
talk nonsenseнести и с Дона и с моря
talk nonsenseсбрехать
talk nonsenseсплести (pf of плести)
talk nonsenseнести лабуду
talk nonsenseсбрехнуть (= сбрехать)
talk nonsenseразводить чепуху
talk nonsenseпороть дичь
talk nonsenseсбрендить
talk nonsenseбалабошить
talk nonsenseбарабошить
talk nonsenseбалаболить
talk nonsenseбарахлить
talk nonsenseпороть чепуху
talk nonsenseзавраться (pf of завираться)
talk nonsenseболтать ерунду (Andrey Truhachev)
talk nonsenseсплести
talk nonsenseсбрехнуть
talk nonsenseразвести чепуху
talk nonsenseгуторить
talk nonsenseералашничать
talk nonsenseзавирать (impf of завраться)
talk nonsenseзаврать (pf of завираться)
talk nonsenseнажужжать
talk nonsenseнамолоть
talk a lot of nonsenseнатараторить
talk nonsenseнести ересь
talk nonsenseплести
talk nonsenseплестись
talk nonsenseнести вздор
talk nonsenseнабарахлить (pf of барахлить)
talk nonsenseералашить
talk nonsenseболтать вздор
talk nonsenseвякать (impf of вякнуть)
talk nonsenseвякнуть (pf of вякать)
talk nonsenseнести пургу (ybelov)
tell a lot of nonsenseнабрехать
tell a lot of nonsenseнабрехать
the very nonsenseполнейшая ерунда
utter nonsenseнесусветная околесица (Супру)
utter nonsenseнесусветная чепуха
utter nonsenseсущие пустяки
utter nonsenseполный бред (Andrey Truhachev)
what kind of nonsense is this?это ещё что за выдумки?
what nonsense!какая белиберда!
what nonsense!что за ересь!
write a lot of nonsenseнаерундить