French | English |
accélérer le mouvement | get things moving |
aller pleurer dans le gilet de | go crying to somebody (quelqu'un) |
alors, tu attends le dégel? | are you going to hang around here all day? |
alors ça, c'est le bouquet! | that takes the biscuit |
alors ça, c'est le bouquet! | that takes the cake! |
alors ça, c'est le bouquet! | that's the limit! |
attaquer le petit déjeuner | dig into breakfast |
augmenter le pain | put up bread prices |
avoir le bourdon | be down in the dumps |
avoir le bourdon | feel down |
avoir le portefeuille rembourré | be comfortably off |
avoir un verre dans le nez | have had one too many |
baisse le thermostat, on va rôtir | lower the thermostat or we'll roast |
baisse le ton! | pipe down! |
baisse le ton! | cool it! |
botter le derrière à quelqu'un botter le cul à | kick somebody in the pants (quelqu'un) |
botter le train à | kick somebody in the pants (quelqu'un) |
bourrer le mou à | put somebody on (quelqu'un) |
bourrer le mou à | have somebody on (quelqu'un) |
casser du sucre sur le dos de | knock somebody when his/her back's turned (quelqu'un) |
ce gamin a le diable au corps | this child's a real handful |
ce n'est pas le Pérou | it's not ideal |
ce n'est pas le Pérou | it's not exactly a fortune |
ce n'est pas le tout, mais je dois partir | that's all very well, but I've got to go now |
ce type, je l'ai dans le nez | I can't stand that guy |
ce type, je l'ai dans le nez | that guy gets right up my nose |
cela ne vaut pas le coup de se déplacer | it's not worth the trip |
cela vaut le coup de se déplacer | it's worth the trip |
celui-là, il perd pas le nord! | he's certainly got his head screwed on! |
c'est le bon Dieu qui t'a puni | it serves you right |
c'est le ciel qui t'a puni | it serves you right |
c'est tombé dans le lac | it has fallen through |
clouer le bec à | shut somebody up (quelqu'un) |
coucher quelqu'un sur le carreau | lay somebody out |
coucher quelqu'un sur le carreau | knock somebody down |
couper le sifflet à | shut somebody up (quelqu'un) |
cracher le morceau | come clean |
cracher le morceau | spill the beans |
c'était à se taper le derrière | it was a hoot |
c'était à se taper le derrière | it was a scream |
dans le genre désagréable, il tient le pompon! | when it comes to unpleasantness, he certainly takes the cake! |
dans le genre désagréable, il tient le pompon! | when it comes to unpleasantness, he certainly takes the biscuit! |
dis voir, où est le calendrier? | tell me, where's the calendar? |
discuter le bout de gras | chew the fat |
discuter le coup | have a chat |
dites donc, la queue est faite pour tout le monde, faudrait pas abuser! | hey, queue up like everybody else, can't you? |
du moment que je te le dis! | you can take my word for it! |
débarrasse le plancher! | get lost! |
débarrasse le plancher! | clear off! |
débarrasser le plancher | buzz off |
débarrasser le plancher | clear off |
décrocher le pompon | hit the jackpot |
dépanner quelqu'un sur le bord de la route | help somebody who's broken down on the side of the road |
elle a attrapé le virus du deltaplane | she's got the hang-gliding bug |
elle a attrapé le virus du deltaplane | she's completely hooked on hang-gliding |
elle a drôlement accusé le coup, dis donc! | you can tell she's really been through it! |
elle est passée sur le coup de huit heures | she dropped in at about eight |
elle lui a tapé dans l'œil dès le premier jour | he fancied her from day one |
elle ne se sent plus depuis qu'elle a eu le rôle | she's been really full of it since she landed the part |
elle nous le fait sentir, qu'elle est le chef! | she makes sure we know who's the boss! |
elle se voyait mal le lui demander | she couldn't quite see herself asking him |
elle se voyait mal le lui demander | she couldn't quite imagine herself asking him |
elle tousse que ça réveille tout le monde | she coughs so much that she wakes everybody up |
emporter le morceau | have the upper hand |
en avoir gros sur le cœur | be really upset |
envoyer une voiture dans le décor | send a car skidding off the road |
et le travail, ça va comme tu veux? | is work going all right? |
et pour couronner le tout | and on top of all that |
et pour couronner le tout | and to crown it all |
et voilà le travail! | and Bob's your uncle! |
500 euros, c'est le coup de matraque! | 500 euros, that's a bit steep! |
faire bien dans le paysage | look good |
faire le ménage à fond dans la maison | spring-clean |
faire le ménage à fond dans la maison | clean the house thoroughly |
faire le planton | stand around (waiting) |
faire le planton | stand about (waiting) |
faire le plongeon | come a cropper |
faire le plongeon | take a tumble |
faire le poireau | be cooling one's heels |
faire le poireau | be kicking one's heels |
faire le poireau | be hanging around |
ficher le camp | clear off |
foncer dans le tas | pile in |
foncer dans le tas | charge in |
il a eu le culot de me le dire | he had the nerve to tell me |
il a eu le culot de me le dire | he had the cheek to tell me |
il a le cerveau dérangé | he's cracked |
il a le cerveau dérangé | he's got a screw loose |
il a le cerveau fêlé | he's cracked |
il a le cerveau fêlé | he's got a screw loose |
il a le cerveau malade | he's cracked |
il a le cerveau malade | he's got a screw loose |
il a le moral au beau fixe | he's in high spirits |
il attend que les alouettes vont lui tomber toutes cuites dans le bec | he's waiting for things to fall into his lap |
il croit que les alouettes vont lui tomber toutes cuites dans le bec | he thinks that things will just fall into his lap |
il est bon pour le cabanon | he should be put away |
il est temps de prendre le large | it's time we beat it |
il faut le voir pour le croire! | it has to be seen to be believed! |
il me dit comme ça, "t'as pas le droit" | so he says to me "you can't do that" |
il n'a pas fait le détail! | he was a bit heavy-handed! |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as an egg |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as a coot |
il sent le policier à des kilomètres | you can tell he's a policeman a mile off |
il y a de l'eau dans le gaz | there's trouble brewing |
j'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère! | I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then! |
j'ai eu envie de le gifler , ça m'a pris d'un coup | I got a sudden urge to slap him |
j'ai fait le chauffeur de ces dames toute la journée | I drove the ladies around all day long |
j'ai fait le tour du cadran | I slept round the clock |
j'ai le ventre bien rempli, ça va mieux! | I feel a lot better for that meal! |
je le sentais venir de loin avec son petit air innocent! | I could see him coming a mile off with that innocent look on his face! |
je lui mettrai mes avocats sur le dos! | I'll take him to court! |
je n'arrive pas à brancher le tuyau — tu n'es pas doué! | I can't connect the hose — you're hopeless! |
je ne le porte pas dans mon cœur | I'm not particularly fond of him |
je ne suis pas très chaud pour le faire | I'm not really eager to do it |
je ne te le prêterai pas! — comme tu es! | I won't lend it to you! — you see what you're like! |
je ne te le prêterai pas! — comment tu es! | I won't lend it to you! — you see what you're like! |
je suis retombé sur le même prof à l'oral | I got the same examiner for the oral exam |
je suis retombé sur le même sujet à l'oral | I got the same question for the oral exam |
je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté? | so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you? |
je te le donne en mille! | I bet you'll never guess! |
je te le donne pour ce que ça vaut | that's what I was told, anyway |
je te le vends, mais cash! | I'll sell it to you but it's cash on the nail! |
je vous le donne en mille | you'll never guess in a million years |
je vous le donne en mille | you'll never guess in a month of Sundays |
j'en ai plein le dos | I've had it up to here |
joli panorama, ça vaut le déplacement! | what a lovely view, it's definitely worth going out of your way to see it! |
j'étais là à moins le quart | I was there at a quarter to |
la langue le démangeait | he was dying to say something |
la langue le démangeait | he was itching to say something |
laisse-le macérer dans son jus | let him stew in his own juice |
le beau linge | the smart set |
le beau linge | the upper crust |
le beau monde | the smart set |
le beau monde | the upper crust |
le car n'a rien eu du tout, mais la moto est fichue | there wasn't a scratch on the bus but the motorbike's a write-off |
le chien est toujours à réclamer | the dog's always begging |
le dernier des derniers | the lowest of the low |
le distributeur de billets a recraché ma carte | the cash dispenser rejected my card |
le débat est au ras des pâquerettes | the discussion isn't exactly highbrow |
le fait est! | you've said it! |
le fait est! | that's right! |
le garagiste m'a fait payer 800 euros — il t'a vu venir! | the mechanic charged me 800 euros — he saw you coming! |
le plancher des vaches | dry land |
le premier imbécile venu peut comprendre ça | any old fool can understand that |
le prof nous a lâchés plus tôt | the teacher let us out earlier |
le proviseur, au poteau! | down with the headmaster! |
le rouge est mis | the die is cast |
le savon, ça existe! | there is such a thing as soap, you know! |
le sel dans son café, il n'a pas apprécié! | he was not amused when he found his coffee had salt in it! |
le sport, ça conserve | sport keeps you young |
le thermomètre descend | the it's getting colder |
le thermomètre descend | the weather's getting colder |
le thermomètre monte | the weather's getting warmer |
le thermomètre monte | it's getting warmer |
le ver est dans le fruit | the rot's set in |
lever le coude | booze |
lui et le dessin, ça fait deux! | he can't draw to save his life! |
lâcher le morceau | come clean |
lâcher le morceau | spill the beans |
manger le morceau | sing |
manger le morceau | talk |
mettre le frein | pull on the handbrake |
mettre les pieds dans le plat | put one's foot in it |
ne cherche pas à noyer le poisson | don't try to confuse the issue |
ne va pas me gâcher le plaisir | don't go ruining it for me |
ne va pas me gâcher le plaisir | don't go spoiling it for me |
obéissant? il faut le dire vite | obedient? I'm not so sure about that |
on attaque le beaujolais? | shall we have a go at that Beaujolais? |
ouvrir le gaz | turn on the gas |
par-dessus le marché | what's more |
par-dessus le marché | into the bargain |
perdre le nord | go mad |
personne le sait | nobody knows |
ramasser le paquet | hit the jackpot |
ras le bol! | enough is enough! |
rebrousser le poil à | rub somebody up the wrong way (quelqu'un) |
relever le gaz | read the gas meter |
rentrer dans le lard à | hit out at somebody (quelqu'un) |
risquer le nez dehors | poke one's nose outside |
risquer le paquet | stake one's all |
risquer le paquet | chance one's arm |
s'abîmer le tempérament à faire | wreck one's health doing something (quelque chose) |
se bouffer le nez | be at each other's throats |
se crêper le chignon | have a bust-up |
se crêper le chignon | have a go at each other |
se fourrer le doigt dans l'œil | be barking up the wrong tree |
se manger le nez | be at each other's throats |
se mettre le doigt dans l'œil | be barking up the wrong tree |
se piquer le nez | tipple |
se piquer le nez | hit the bottle |
se presser le citron | rack one's brains |
serrer le kiki à | try to strangle somebody (quelqu'un) |
s'esquinter le tempérament à faire | wreck one's health doing something (quelque chose) |
s'il recommence, je te jure que je ne le raterai pas! | if he does it again, I swear I'll get him! |
tailler le bout de gras | chew the fat |
tanner le cuir à | give somebody a belting (quelqu'un) |
tanner le cuir à | tan somebody's hide (quelqu'un) |
tenir le crachoir | monopolize the conversation |
tenir le crachoir | go on and on |
tordre le cou à | wring somebody's neck (quelqu'un) |
tu as intérêt à faire le mort | you'd better lie low |
tu as mis le temps! | you took long enough! |
tu as mis le temps! | you took your time about it! |
tu aurais dû le laisser faire — tu es drôle, il se serait fait mal! | you should have let him — are you kidding? he'd have hurt himself! |
tu es le dernier des imbéciles | you're a complete idiot |
tu es riche et célèbre, que demande le peuple? | you're rich and famous, what more do you want? |
tu pousses le bouchon un peu loin | you're pushing it a bit |
tu pousses le bouchon un peu loin | you're going a little too far |
tu prends le lot tel que | take the batch as it is |
tu vas t'occuper de ses cinq enfants? dis-donc, tu as le moral! | so you're going to look after his five children? well, you're brave! |
tu voudrais t'arrêter de travailler? t'es pas le seul! | you'd like to stop work? you're not the only one! |
va pour le Saint-Émilion! | all right then, we'll have the Saint-Emilion! |
va pour le Saint-Émilion! | OK then, we'll have the Saint-Emilion! |
valoir le coup | be worthwhile |
valoir le coup | be worth it |
vas-y mollo avec le vin! | go easy on the wine! |
vous pouvez le garder, votre boulot pourri! | you can keep your stinking job! |
vous voyez d'ici le tableau! | you can picture the scene! |
vous voyez d'ici le tableau! | you can imagine the scene! |
à l'examen, ça a été le carnage! | they went down like nine pins in the exam! |
ça, c'est le pompon! | that's just about the limit! |
ça me ferait mal au cœurde devoir le lui laisser! | I'd hate to have to leave it to him! |
ça risque de le faire grimper aux rideaux | he'll hit the roof |
ça sent le moisi | it smells musty |
écoutez-le, vous autres! | listen to him, you lot! |
écraser le champignon | step on the gas |
écraser le champignon | step on it |
être dans le coaltar | be in a daze |
être dans le vêtement | be in the garment industry |
être dans le vêtement | be in the rag trade |