English | Russian |
I promise you it will not be so easy | уверяю вас, это будет не так-то просто сделать |
I will be brief | Не буду долго распространяться (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
I'll be a monkey's uncle! | мать честная! (Andrey Truhachev) |
I'll be a monkey's uncle | ёлки-моталки (Technical) |
I'll be a monkey's uncle! | ёлки-палки! (Andrey Truhachev) |
I'll be back in a bit | я скоро вернусь (ART Vancouver) |
I'll be back in a bit | я сейчас вернусь (ART Vancouver) |
I'll be back in a flash | я мигом (El Canto) |
I'll be back in no time | я туда мигом слетаю |
I'll be contactable | на связи! (в конце разговора) =я не буду отключать телефон, буду доступен 4uzhoj) |
I'll be damned | провалиться в тартарары |
I'll be damned | провалиться в тартарары |
I'll be damned | надо же (She's marrying a man she met two months ago. Well, I'll be damned. Val_Ships) |
I'll be damned! | с ума сойти! (Юрий Гомон) |
I'll be damned! | Ну и ну! (VLZ_58) |
I'll be damned. | Будь я проклят (Rust71) |
I'll be damned if | провалиться мне на этом месте, если (Anglophile) |
I'll be going now | мне пора (4uzhoj) |
I'll be going now | ну, я пошёл |
I'll be hearing from you | на связи! (в конце разговора, в знач. "еще созвонимся" 4uzhoj) |
I'll be hearing from you | до связи (в конце разговора 4uzhoj) |
I'll be in touch | на связи! (в конце разговора 4uzhoj) |
I'll be on my cell | на связи! (4uzhoj) |
I'll be right back | я мигом (Andrey Truhachev) |
I'll be right back | я сейчас (в смысле "сейчас вернусь/догоню" Andrey Truhachev) |
I'll be right back | я сейчас приду (z484z) |
I'll be right back | я сейчас вернусь (z484z) |
I'll be right back | я скоро буду (Andrey Truhachev) |
I'll be right back | я туда и обратно (Andrey Truhachev) |
I'll be right back | ща приду (Andrey Truhachev) |
I'll be right back | я скоро (Andrey Truhachev) |
I'll be right back | я быстро (Andrey Truhachev) |
I'll be right back | я скоро вернусь (Andrey Truhachev) |
I'll be right over | сейчас подойду (Taras) |
I'll be right over | уже иду (Taras) |
I'll be right over | сейчас буду (Taras) |
I'll be right over | сейчас подъеду (Taras) |
I'll be right over | я скоро буду (Taras) |
I'll be right over | я сейчас (в смысле "сейчас вернусь/догоню" 4uzhoj) |
I'll be right over | я сейчас подъеду (в какое-либо место Taras) |
I'll be right over | сейчас! (4uzhoj) |
I'll be right there | я сейчас (в смысле "скоро буду" witness) |
I'll be seeing you | мы ещё с вами увидимся |
I'll be seeing you | до скорого свидания |
I'll be seeing you! | до скорого! |
I'll be sure to tell her you say hi | непременно передам ей привет от тебя (Technical) |
I'll be the judge of that | это ещё надо поглядеть (Technical) |
I'll be the judge of that | я как-нибудь сам решу (Technical) |
I'll leave you be | я не буду тебе мешать (Val_Ships) |
well I'll be! | ничего себе! (enslik) |
Well I'll be | вот это да! (sea holly) |
Well, I'll be damned! | меня сейчас столбняк хватит! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | твою мать! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | мать твою за ногу! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | ёлки-палки! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | ну ни хера себе! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | вот это да (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | глазам своим не верю ! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | да иди ты! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | ну ни фига себе! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | мать честная! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | мать твою так! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | екарный бабай! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | чёрт подери! (Andrey Truhachev) |
Well, I'll be damned! | чёрт побери! (Andrey Truhachev) |
you will be sorry for it, I promise you | вы об этом пожалеете, ручаюсь вам |