DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Do | all forms | exact matches only
EnglishFrench
be dying to do somethingmourir d'envie de faire (quelque chose)
do a disappearing actse déguiser en courant d'air
do one's bitaller au charbon
do some window-shoppinglécher les vitrines
do some window-shoppingfaire les vitrines
do somebody increver la peau à (quelqu'un)
do somebody infaire la peau à (quelqu'un)
make do withoutfaire sans
do you feel up to going?tu te sens d'y aller?
do you think we'll manage? — easily!tu crois qu'on va y arriver? — à l'aise!
do you want me to spell it out for you?tu veux peut-être aussi que je te fasse un dessin?
don't do more than you have to!fais pas de zèle
for goodness' sake, what do you see in this guy?mais enfin, qu'est-ce que tu lui trouves, à ce type?
for goodness's sake will you do as I say!tu vas m'obéir, non mais, qu'est-ce que ça veut dire?
he apologized, what more do you want?il t'a fait ses excuses, qu'est-ce qu'il te faut de plus?
hold me back or I'll do something desperateretiens-moi ou je fais un malheur
I can do over 200je fais plus de 200 en pointe
I can do 200 plus top whackje fais plus de 200 en pointe
I can do up to 200 hje peux monter jusqu'à 200 h
I can do up to 200 kmje peux monter jusqu'à 200 km
I don't mind if I do!ce n'est pas de refus!
I'll do as I like, it's a free country, isn't it?on est en république, non?
I'm not really eager to do itje ne suis pas très chaud pour le faire
it's just for something to doc'est juste histoire de m'occuper
make dofaire avec
she doesn't do things by halveselle ne fait pas de demi-mesures
so he says to me "you can't do that"il me dit comme ça, "t'as pas le droit"
so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you?je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté?
we could do with some music!ça manque de musique!
well, you might as well do things in style!il faut ce qu'il faut!
what about Eric then? do you know what he told me?ça ne vaut pas Éric, tu sais ce qu'il m'a dit?
what do you call expensive then?ce n'est pas très cher — qu'est-ce qu'il te faut!
what do you gain by lying?ça t'avance à quoi de mentir?
what do you mean, you're leaving?comment ça, tu pars?
what do you take me for?tu ne m'as pas regardé!
what do you think about that, my dear?alors, ma belle enfant, qu'en dis-tu?
what do you think this is, a carnival or something?ce n'est pas Mardi gras, aujourd'hui!
whatever you do or say, young people eventually leave homeon a beau dire, on a beau faire, les jeunes s'en vont un jour de la maison
who do you think I am?tu ne m'as pas regardé!
your man's nice and ready now, all you've got to do is get the confession down on tapeton bonhomme est à point, tu n'as plus qu'à enregistrer ses aveux
you're rich and famous, what more do you want?tu es riche et célèbre, que demande le peuple?