English | Russian |
adjust one's dress | обдёргиваться |
adjust one's dress | обдёрнуться |
adjust one's dress | одёрнуться |
adjust one's dress | одёргиваться |
adjust dress | обдёрнуть |
begin to dress foppishly | защеголять |
begin to dress foppishly | зафрантить |
begin to dress ultrafashionably | защеголять |
begin to dress up | зарядиться |
begin to dress up | зарядить |
buttoned-up dress code | консервативный дресс-код (Victorian) |
date-dress | выходное платье (девушки) |
dress a little | пообтесать |
dress down | обругать |
dress down | ругать |
dress down | отругать (pf of ругать) |
dress down | задать головомойку |
dress down | ругнуть |
dress down | сделать нагоняй (VLZ_58) |
dress down | ругать (impf of отругать) |
dress down | обругать (pf of ругать) |
dress down | ругнуть (semelfactive of ругать) |
dress down | разносить |
dress down | устроить разнос (grafleonov) |
dress down | учинить разнос (VLZ_58) |
dress down | устроить взбучку (VLZ_58) |
dress someone down | сделать втык (кому-либо VLZ_58) |
dress down | отчитать (grafleonov) |
dress down | давать нагоняй |
dress down | не обращать внимания на одежду |
dress down | выругать (pf of ругать) |
dress fashionably | модничать |
dress flashily | расфуфырить |
dress flashily | расфуфырить |
dress foppishly | фигурировать |
dress foppishly | фигурять |
dress foppishly | фигурировать |
dress foppishly | франтить |
dress foppishly | расфуфыриться (pf of фуфыриться) |
dress foppishly | франтить |
dress foppishly | фуфыриться (impf of расфуфыриться) |
dress foppishly | фигурять |
dress foppishly | расфуфыриться |
dress one's hair slightly with pomatum | припомадиться |
dress one's hair slightly with pomatum | припомаживаться (impf of припомадиться) |
dress one's hair with hair tonic | примаслить |
dress one's hair with hair tonic | примасливать (impf of примаслить) |
dress one's hair with pomatum | примасливать (impf of примаслить) |
dress one's hair with pomatum | напомадиться (pf of помадиться) |
dress one's hair with pomatum | примаслить |
dress hair with pomatum | напомадиться |
dress hair with pomatum or with hair tonic | примаслить |
dress hair with pomatum or with hair tonic | примасливаться |
dress hair with pomatum or with hair tonic | примасливать |
dress in layers | одеться потеплее (using many garments on top of each other for cold weather Val_Ships) |
dress in the latest fashion | модничать |
dress in the latest fashion | модничать |
dress in the latest fashions | модничать |
dress like a dandy | франтить |
dress like a little girl | наряжаться бебешкой |
dress like a little girl | наряжаться бой |
dress me up and call me Sally | мать моя в кедах (Technical) |
dress me up and call me Sally | обалдеть можно (Technical) |
dress oneself | поодеться (of all or many) |
dress oneself | вздеваться (impf of вздеться) |
dress oneself up | порядиться |
dress oneself up | рядиться |
dress oneself up | рядить |
dress oneself up | порядить |
dress oneself up a little | поприодеться |
dress pupils down | задать ученикам головомойку |
dress the part | прилично одеваться соответственно (ситуации bix) |
dress to excess | накручивать |
dress to excess | накрутиться |
dress to excess | накручивать (impf of накрутить) |
dress to excess | накрутить (pf of накручивать) |
dress to excess | накручиваться |
dress to excess | накрутить |
dress ultra-fashionably | фигурировать |
dress ultra-fashionably | фигурять |
dress ultra-fashionably | фигурять |
dress ultra-fashionably | фигурировать |
dress up | перерядить (as) |
dress up | перерядиться (as) |
dress up | переряжаться (as) |
dress up | поприодеться |
dress up | прифрантиться (pf of прифранчиваться) |
dress up | прихорашивать |
dress up | прихорошиться |
dress up | разряжать |
dress up | расфрантить |
dress up | расфуфырить |
dress up | приодеть |
dress up | вырядить (pf of выряжать) |
dress up intrans | выряжаться (impf of вырядиться) |
dress up | облачить |
dress someone up | переодеть (with instr. or в + arc., as) |
dress someone up | переряжать (with instr. or в + acc., as) |
dress up in | обряжаться (impf of обрядиться) |
dress up | разрядить (pf of разряжать) |
dress up | разрядиться (pf of разряжаться) |
dress up | расфрантить |
dress up as | рядить |
dress up | рядиться (with instr., as) |
dress up | расфуфыриться (Andrey Truhachev) |
dress up | расфрантиться |
dress up | разряжаться (impf of разрядиться) |
dress up | разряжать (impf of разрядить) |
dress up | прифранчиваться (impf of прифрантиться) |
dress up in | обрядиться (pf of обряжаться) |
dress someone up | перерядить (as) |
dress someone up | переодевать (with instr. or в + arc., as) |
dress up as | перерядить |
dress up | разодевать |
dress up | разодеваться |
dress up | облачать |
dress up intrans | вырядиться (pf of выряжаться) |
dress up | приодеться |
dress up | рядить (as) |
dress up | расфрантиться |
dress up | разряжаться |
dress up | разрядить |
dress up | прихорашиваться |
dress up | прифранчиваться |
dress up | порядиться (as) |
dress up | поприодеть |
dress up | переряжать (as) |
dress up | выряжать (impf of вырядить) |
dress up a little | поприодеть |
dress up as | рядить |
dress up foppishly | прифранчивать (impf of прифрантить) |
dress up foppishly | прифрантить (pf of прифранчивать) |
dress up foppishly | прифранчивать |
dress up in | обряжаться (impf of обрядиться) |
dress up in | обрядиться (pf of обряжаться) |
everyday dress | расходное платье |
floor skimming dress | платье "в пол" (разг. рус. Aiduza) |
have good dress sense | уметь наряжаться (Andrey Truhachev) |
have good dress sense | разбираться в моде (Andrey Truhachev) |
have good dress sense | уметь красиво одеваться (Andrey Truhachev) |
have good dress sense | иметь хороший вкус в одежде (Andrey Truhachev) |
have good dress sense | понимать толк в одежде (Andrey Truhachev) |
in full dress | разодетый в пух и прах (Andrey Truhachev) |
in full dress | во всём параде |
keep on about dresses | только и говорить что о платьях (about his girl, about his trip, etc., и т.д.) |
mobile dressing station | летучка |
new dress | обновка |
new dress | обнова |
peasant woman wearing a plain dress | сарафанница |
peasant woman wearing a sarafan or a plain dress | сарафанница |
put one's dress in order | ощипываться (Говоря, она мягкими жестами оправляла волосы, ворот платья, складки на груди. "Ощипывается, точно наседка, – думал Клим". Anna 2) |
run up a dress | быстро сметать платье (some curtains, etc., и т.д.) |
run up a dress | быстро смастерить платье (some curtains, etc., и т.д.) |
straighten out dress | одёрнуться |
straighten out one's dress | одёрнуться (pf of одёргиваться) |
straighten out one's dress | одёргиваться (impf of одёрнуться) |
straighten out dress | одёргиваться |
the dress is pure poetry | платье-чистое волшебство (Andrey Truhachev) |
the dress is pure poetry | платье-просто сказка (Andrey Truhachev) |
this dress does not become you | это платье нейдёт к вам |
this dress makes her look fat | это платье её полнит |
wear a dress | разгуливать в платье |
wear low-necked dress | декольтироваться |