English | Russian |
cap it all | будто мало неприятностей, так ещё и это (used when you mention something in addition to all the other (bad) things that have happened:: It's been a terrible week and now, to cap it all, I've got a cold КГА) |
cap off | ограничить (количество чего-либо, at – на уровне: We guessed that keeping spending under $300,000 would be okay, for the Ferndale facility capping off at $330,000, but if it’s too tight we can work around it! ART Vancouver) |
cap with earlaps | ушанка |
cloth cap | матерчатая кепка с твёрдым козырьком (иногда выступает как символ рабочего класса) |
cloth-cap | рабочий |
cloth-cap | относящийся к рабочему классу |
feather in your cap | предмет гордости (Berezitsky) |
feather in your cap | успех (Berezitsky) |
feather in your cap | достижение (АБ Berezitsky) |
feather in your cap | заслуга (АБ Berezitsky) |
feather in your cap | заслуга, достижение, успех, предмет гордости (АБ Berezitsky) |
fool's cap | дурацкий колпак |
fuddle-cap | горький пьяница |
fur cap with earlaps and back flap | тумак |
go cap in hand | ломать шапку перед кем-либо (valtih1978) |
go cap in hand to | идти на поклон (someone – к кому-либо) |
go cap in hand to | ходить с поклоном к кому-либо (someone) |
go cap in hand to | идти на поклон к кому-либо (someone) |
go cap in hand to | ездить с поклоном к кому-либо (someone) |
go cap in hand to | ходить с поклоном (someone) |
go cap in hand to | ездить с поклоном (someone) |
goose-cap | дурак |
goose-cap | глупец |
jockey cap | жокейка |
keep a cap on it | урезать (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler) |
keep a cap on it | попридержать коней (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler) |
keep a cap on it | сбавлять скорость (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler) |
naval officer's cap | мичманка |
night-cap | стаканчик спиртного на ночь |
old cap | приятель (обращение) |
old cap | старина |
old cap | дружище |
old cap | старик |
pop a cap | всадить пулю (Mr.Gone) |
pop a cap | выстрелить (Mr.Gone) |
pop a cap in | выстрелить в (someone – кого-либо wandervoegel) |
put on one's thinking cap | серьёзно обдумать (что-либо) |
put the cap on one's career | плюнуть на карьеру (Technical) |
set one's cap for | очаровывать |
set one's cap for | завлекать |
set one's cap for | пленять |
socket head cap screw | винт с внутренним шестигранником (Обращаю внимание на то, что распространенный вариант "с головкой под торцевой ключ" является принципиально неверным (см. устройство торцевого ключа) 4uzhoj) |
thanks, cap! | кто бы сомневался! (Technical) |