DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Break | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bad breakневезуха
a bad breakнепруха
a breakсбой
a tough breakневезуха
a tough breakнепруха
baby breakпериод времени, когда женщина прерывает свою карьеру, чтобы родить ребёнка (dzenkor)
be on a breakвзять паузу (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev)
be on a breakбыть на перерыве (Taras)
be on a breakделать перерыв (на работе: I'm on a break – У меня перерыв Taras)
be on a breakотдохнуть друг от друга (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev)
be on a breakсделать перерыв в отношениях (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev)
break a deadlineсорвать сроки (Smantha)
break a fastскоромиться
break a fastскоромничать
break a fastскоромничать
break a fastоскоромиться
break a fastоскоромиться (pf of скоромиться)
break a habitотваживаться (impf of отвадиться)
break a habitотвадиться
break a habitотваживаться
break a habitотвадиться (pf of отваживаться)
break-action shotgunпереломка
break apartразбирать на части (что-либо; disassemble Val_Ships)
break apartраскурочить (Abysslooker)
break apartразбить вдребезги (crash Val_Ships)
break apartразделиться на части (disunify: Yugoslavia broke apart after 1989 Val_Ships)
break awayпосрываться
break awayуйти в отрыв (Damirules)
break awayуходить в отрыв (Damirules)
break one's back Did she understand it when they said That a man must break his back To earn his day of leisure?ломать хребет (VLZ_58)
break badпуститься во все тяжкие (comment by Liv Bliss: "break bad" is Southeastern US slang for abandoning a previously lawful lifestyle, in a way that hurts oneself or others dron1)
break badудариться во все тяжкие (sophistt)
break badстановиться необоснованно агрессивным (Burdujan)
break badбуйствовать (Burdujan)
break badдействовать в угрожающей манере (изначально южный вирджинский регионализм time.com Burdujan)
break ballsнаносить удар ниже пояса (Arif)
break ballsвыводить из себя (Arif)
break one's ballsвыводить из себя (Arif)
break someone's ballsкрутить яйца (кому-либо Aprilen)
break one's ballsнанести удар ниже пояса (Arif)
break one's ballsдействовать на нервы (Arif)
break ballsдействовать на нервы (Arif)
break one's chopsсбить с толку (Stop)
break completelyдоколотить (pf of доколачивать)
break completelyдоколачиваться
break completelyдоколачивать (impf of доколотить)
break dishesколоть посуду
break downнадломать (= надломить)
break downдать волю эмоциям (wandervoegel)
break downраскисать (о человеке Pickman)
break downнакрываться (grafleonov)
break downнакрыться (grafleonov)
break downсорваться (о нервном срыве)
break down and cryне выдержать и разрыдаться (SirReal)
break for a cigaretteзакурка
break for a snackперекус
break for physical exercisesпятиминутка
break groundубежать
break someone's heartнадорвать сердце (кому-либо)
break someone's heartнадрывать сердце (кому-либо)
break someone's heartнадрывать душу (кому-либо)
break someone's heartнадорвать душу (кому-либо)
break inприездить (horses)
break in horsesприезжать (impf of приездить)
break inвыезживать
break inнаездить (a horse)
break inобыгрывать (a musical instrument)
break inобнашивать (new clothes)
break inобкатывать (a car, motor, etc.)
break inприезжать (horses)
break inнаезживать (a horse)
break inвышибаться
break inвысаживаться
break inвысаживать
break inвысадить (pf of высаживать)
break inвышибить (pf of вышибать)
break in horsesприездить
break in twoперешибать надвое
break in twoперешибать пополам
break intoзаскочить
break intoзаскакивать
break into a broad smileосклабить
break into a broad smileосклаблять
break into a gallopзаскакать
break into a runударяться бежать
break into a runприпуститься (Andrey Truhachev)
break into a runприпустить (Andrey Truhachev)
break into a runброситься опрометью (Andrey Truhachev)
break into a runкинуться опрометью (Andrey Truhachev)
break into a runудариться бежать
break into a sweatраспариваться
break into a sweatпотеть (VLZ_58)
break into a sweatраспариться
break into a sweatраспариться (pf of распариваться)
break into a sweatраспариваться (impf of распариться)
break into component partsраспатронить (pf of распатронивать)
break into component partsраспатронивать (impf of распатронить)
break into piecesпереломаться (pf of переламываться)
break into small piecesперекрошиться (of all or quantity of)
break into small piecesперекрашиваться (of all or quantity of)
break into small pieces of all or quantity ofперекрашиваться (impf of перекрошиться)
break looseпосрываться
break looseразгуляться (pf of разгуливаться)
break looseурываться (impf урваться)
break looseурваться (pf of урываться)
break looseразгуливаться (impf of разгуляться)
break looseразгуливаться
break looseурываться
break looseурваться
break looseразгуляться
break looseпосрываться
break looseповыбиться (of all or many)
break now and thenполамывать
break someone of the habitотваживать (with от, of)
break of the habitотваживать (of)
break of the habitотваживаться (of)
break of the habitотвадиться (of)
of one's voice break offосечься
of one's voice break offосекаться
break offоттюкать
break offотскочить (pf of отскакивать)
break offотскакивать (impf of отскочить)
break offоткокнуть
break offоткокать
break offпрекратить (отношения Val_Ships)
break offотшибать
break offпрервать (связи,отношения; put an end to a connection or relationship Val_Ships)
break offотшибиться
break offотшибить
break offотшибаться
break offотскочить
break offотскакивать
break off by screwingотвертеться
break offразорвать (отношения Val_Ships)
break offпоотбить (all or a number of)
break off one's acquaintance withраззнакомливаться (impf of раззнакомиться)
break off one's acquaintance withраззнакомиться (pf of раззнакомливаться)
break off acquaintanceраззнакомиться (with)
break off acquaintanceраззнакомливаться (with)
break off friendly relationsраздружиться (with)
break off friendly relations withраздружиться
break off in bitsвыкрошиться (pf of выкрашиваться)
break off in small piecesобкрашиваться
break off in small piecesобкрошиться
break off in small piecesобкрошить
break off in small piecesобкрашивать
break off in small piecesобкрашивать (impf of обкрошить)
break one after anotherповышибать
break oneself of a habit graduallyпоотвыкнуть
break openотколачиваться
break openотколотить
break openотколачивать
break outвыкрашиваться
break outвыкрошиться
break outобсыпать (обсыпа́ть; impf of обсы́пать)
break outсделаться
break outобсыпаться
break outделаться
break outвыкрошить (pf of выкрашивать)
break outвыкрасить
break outокидать
break outсделаться (pf of делаться)
break outнести (To bring forth for consumption: Let's break out the champagne. Энигма)
break outвысыпать (in a rash)
break outдоставать (одежду: I usually don't break out the shorts until it's in the 80s. joyand)
break outорудия к бою (To ready for action or use: Break out the rifles! Энигма)
break out in a rashобсыпать (вариант требует замены личной конструкции на безличную: I broke out in a rash after our camping trip. – ..меня обсыпало)
of a chick break out of its shellпроклюнуться (and be born)
of a chick break out of its shellпроклёвываться (and be born)
break out of the funkпрервать полосу неудач (VLZ_58)
break out of the funkвыбраться из ямы (VLZ_58)
break out of the funkпреодолеть кризис (VLZ_58)
break-outsвоспаления на лице (littlebreath)
break partlyнадломать (= надломить)
break one's psycheсломать психику (sankozh)
break, smashколотить
break someone of the habit of smokingотваживать кого-либо от куренья
break someone of the habit of smokingотвадить кого-либо от куренья
break someone's heartнадрывать сердце кому-либо
break someone's heartнадсаживать сердце кому-либо
break someone's heartнадсаживать душу кому-либо
break someone's heartнадрывать душу кому-либо
break the bankсильно потратиться (nicknicky777)
break the bankразорить (It will hardly break the bank if we go out to dinner just once. VLZ_58)
break the bankраскошелиться (Paul Merson: "I think Declan Rice will be gone this summer. I think it will be Man United, if you're Man United you've got to break the bank." aldrignedigen)
break the bankразориться (VLZ_58)
break the bankспустить все деньги (VLZ_58)
break the bankпоиздержаться (nicknicky777)
break the habit ofотваживаться (with от)
break the iceрастопить лёд (создать непринужденную обстановку)
break the iсeрастопить лёд (lettim)
break the Internet"взорвать" Интернет (The Somali Song That Broke The Internet. com.au Linch)
break the lawбеззаконничать
Break the mould withвырваться из оков повседневности, сломать рутину (stefanova)
break the spirit ofзадергать (by nagging, etc)
break the thread from a bolt or nutсвинчивать (impf of свинтить)
break the threadсвинтить (from a bolt or nut)
break the threadсвинтиться (from a bolt or nut)
break the threadсвинчиваться (from a bolt or nut)
break the threadсвинчивать (from a bolt or nut)
break the thread from a bolt or nutсвинтить (pf of свинчивать)
break throughпрошибить (pf of прошибать)
break throughпроколотить
break throughпрошибить
break throughпрошибать (impf of прошибить)
break throughломить
break throughпроколотить (pf of проколачивать)
break throughпроколотиться
break throughпроколачиваться
break throughпроколачивать (impf of проколотить)
break to piecesраструшиваться (impf of раструситься)
break to piecesраструситься
break to piecesрасшибать
break to piecesрасшибить
break to piecesрасшибиться
break to piecesрасшибаться
break to piecesраструшиваться
break to piecesраскокать
break to piecesраструситься (pf of раструшиваться)
break to piecesизбить
break treesискорёжить деревья
break treesкорёжить деревья
break underподсечься (pf of подсекаться)
break underподсекаться (impf of подсечься)
break upразнашивать (= разносить)
break upкататься по полу от смеха (TarasZ)
break upразносить
break upразнести
break upогорчать
break upрассасываться
break upперерыхлить (all or a large area of)
break upразворочать (= разворотить)
break upрасстраивать
break upизбить
break upразбежаться (расстаться: They’d broken up in spring 2002 because he’d cheated on her. Abysslooker)
break upвспушиться
break upпоколотиться
break upпереломаться (of all or number of)
break upпереламываться (of all or number of)
break upвспушить
break upразносить (impf of разнести)
break upразводиться (Damirules)
break upпрекратить отношения (John and Jess broke up after 25 years of marriage Damirules)
break upржать (domestos)
break upразвалить
break-upразвод (супругов Damirules)
break up a littleпоразладить
break up a partyрасстроить компанию
break up a partyнарушить компанию
break up againперерыхлить
break up into small piecesскрошить
break wayразлететься (Ash broke way Roksa55)
break withраздружиться
break withраззнакомиться (pf of раззнакомливаться)
break withотбиться
break withотбиваться (impf of отбиться)
break withраззнакомливаться (impf of раззнакомиться)
break withотбиваться
break withраззнакомливаться
break with a sharp crackling soundхряпнуть (semelfactive of хряпать)
break with a sharp crackling soundхряпнуть, хряпать
break with realityидеальничать
breaks me seeing thatчувствую себя подавленным, когда вижу такое (Alex_Odeychuk)
breaks the cuteness meterмимиметр зашкаливает (As in "This breaks the cuteness meter" Alexander Oshis)
catch a breakповезти (-- I heard you won the lottery last night! – Yeah, I really caught a break there. SirReal)
catch a breakподфартить (SirReal)
class breakперемена (между уроками Rust71)
cut oneself a breakсделать паузу (You're not running the country or anything, so I guess you can cut yourself a break – the President does! VLZ_58)
damn him, I hope he breaks a leg!ах, чтоб ему ни дна ни покрышки!
face break-outsвысыпания на лице (also breakouts littlebreath)
face break-outsвоспаления на лице (also "breakouts" littlebreath)
give it a breakпрекрати! (Abysslooker)
give it a breakуспокойся! (joyand)
give me a break!отстань! ("Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" mrsgreen)
give me a break!может, хватит? (ART Vancouver)
give me a break!я вас умоляю! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj)
give me a break!хватит мне лапшу на уши вешать! (Taras)
give me a break!да перестань! (выражение недоверия, недовольства Ash)
give me a break!хорош заливать! (Andrey Truhachev)
give me a break!кончай заливать (выражение легкого недоверия readerplus)
give me a break!не приставай ко мне (Shabe)
give me a break!да ладно тебе (used to tell someone to stop bothering you or treating you unfairly: "Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" 4uzhoj)
give me a break!да ладно
give me a break!кончай мне дуру гнать (used to express exasperation, protest, or disbelief Val_Ships)
give me a break!угомонись! (Olya34)
give me a break!не морочь мне голову (Morning93)
give me a break!отстань от меня (=leave me alone mrsgreen)
give me a break!да успокойтесь вы! (Do you have to go on and on? Give me a break! Give me a break, you guys! That's enough of your bickering! Shabe)
give me a break!ой, все!
give me a break!не приставай! (mrsgreen)
give me a break!ой, да ладно (Баян)
give me a break!да хватит! (Andrey Truhachev)
give me a break!хватит уже (= this is ridiculous; I'm tired of listening to that, etc. ART Vancouver)
give me a break!вот только не надо мне сказки рассказывать (4uzhoj)
give me a break!я тебя умоляю! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" Taras)
give me a break!я тебя прошу (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит": "He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj)
give me a break!оставь меня в покое (Александр_10)
give me a break!не смешите меня! (Taras)
give me a break!отвянь (mrsgreen)
give me a break!не смешите мои тапочки! (Taras)
give me a break!не вешай мне лапшу на уши! (Andrey Truhachev)
give me a break!не заливай! (Andrey Truhachev)
give me a break!довольно (Александр_10)
give me a break!не надо ля-ля! (Andrey Truhachev)
give me a break!не гони! (Andrey Truhachev)
give me a break!брось (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит" 4uzhoj)
give someone a breakдать передышку (ART Vancouver)
have a little bit of a breakсделать небольшой перерыв (ART Vancouver)
have a little bit of a breakпрерваться на минутку (ART Vancouver)
I can't catch a breakне прёт (что-то мне не прёт SirReal)
I hate to break it to you butне хочу тебя расстраивать, но (Technical)
lucky breakфарт (VLZ_58)
make a break for itброситься прочь (q3mi4)
make a break for itпопытаться свалить (SvezhentsevaMaria)
make to break of the habit ofотваживать (impf of отвадить)
make to break of the habit ofотвадить (pf of отваживать)
marriage break-upразвод (Damirules)
never breakни минуты покоя (KiraKA)
put the breaks onналожить ограничения (Dyatlova Natalia)
smoke breakперекурка (перекур)
take a breakпошабашить (pf of шабашить)
take a breakшабашить
take a breakпошабашить
take a breakсделать перекур (4uzhoj)
take a breakпередохнуть (Take a break for a second. ART Vancouver)
take a breakшабашить
take a cigarette breakустраивать перекур (Andrey Truhachev)
take a cigarette breakделать перекур (Andrey Truhachev)
take a cigarette breakсделать перекур (Andrey Truhachev)
take a cigarette breakвзять перекур (Andrey Truhachev)
take a cigarette breakустроить перекур (Andrey Truhachev)
take a short break for a smokeперекуриваться
take a short break for a smokeперекурить (pf of перекуривать)
take a short break for a smokeперекуривать (impf of перекурить)
take a smoke breakперекуривать
them's the breaksничего не попишешь (Arky)
them's the breaks"селяви" (Arky)
to breakнабивать (with gen.)
to breakнабить (with gen.)
we got bad breaksнам не повезло (tough breaks VLZ_58)
without a breakвсплошную
without a breakбез умолку (Andrey Truhachev)