DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Better | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a goodдобрый
a good jobхорошие дела (о положении вещей)
a good mileне одна миля (Andrey Truhachev)
a good startнеплохо для начала (Harry Johnson)
a grade of “four”, signifying "good"четвёрка
against my better judgmentвопреки здравому смыслу (against one's better judgment – making a decision despite having serious doubts or misgivings |: A year ago, I decided to lend my friend $2,000 against my better judgment and now she hasn’t paid me back a penny and avoids me. • Don't you think it might be against your better judgement to quit your job without having another one lined up? • My wife went away for the weekend against her better judgement and now she's stuck in Boston because a blizzard has forced airport to close down for a few days. Rust71)
all goodпустяки (в ответ на извинение: "Sorry, I used to know a young man in Burnaby who had the same name, and his younger sister but we lost touch years ago. My apologies." "All good." ART Vancouver)
all goodне беспокойтесь (в ответ на извинение: "Sorry, I used to know a young man in Burnaby who had the same name, and his younger sister but we lost touch years ago. My apologies." "All good." ART Vancouver)
all goodничего страшного (в ответ на извинение: "Sorry, I used to know a young man in Burnaby who had the same name, and his younger sister but we lost touch years ago. My apologies." "All good." ART Vancouver)
all the best!давай! (прощание по телефону и т.п.: I'll talk to you later. Yeah, all the best. 4uzhoj)
and you're good to goи дело в шляпе (Simply turn the switch on, and you're good to go. Technical)
as good as it getsклассно (VLZ_58)
as good as you can getлучше не найти (I reckon the place is as good as you can get. 4uzhoj)
at bestв наилучшем случае (Val_Ships)
Awe t'bestс наилучшими пожеланиями (такой оборот встретился в деловом письме из английской фирмы (в конце письма) Darkwing duck)
bad is the bestто ли ещё будет (VLZ_58)
be best left at homeлучше сидеть дома (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
be best man at a weddingшаферствовать
be best manшаферствовать (at wedding)
be good forустраивать кого-л. (быть приемлемым Abysslooker)
be to best knowledgeполностью осознаваться (this information is to my best knowledge. akimboesenko)
be very good atбыть докой (в чём-либо Abysslooker)
become a little better atпонавостриться
become a little betterпонавостриться (at)
best boyвозлюбленный
best girlневеста
best girlвозлюбленная
best of allлучше не бывает (Val_Ships)
best of allсамое лучшее (There was ​wonderful ​food, good ​company, and, best of all, a ​jazz ​band. Val_Ships)
best of allсамое главное (в некоторых контекстах twinkie)
best of allчто ещё лучше (Val_Ships)
best of luck!удачи! (Sakhalin Energy)
the best of the lotсамый лучший из всех (The world is bursting with good young violinists, and one of the best of the lot is Vengerov. Val_Ships)
best pieceжена
better by 50%на 50% лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better by 50%наполовину лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better by 50%вполовину лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better by 50%в полтора раза лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better by halfвполовину лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better by halfна 50% лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better by halfнаполовину лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better by halfв полтора раза лучше (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
better halfcпутник жизни (Andrew Goff)
better left aloneот греха подальше (и т. п. Vadim Rouminsky)
better left aloneне трогай-вонять не будет (Vadim Rouminsky)
better notтолько бы не (That better not interrupt my Internet connection SirReal)
better notлучше не надо (алешаBG)
better offбыло бы лучше (для Вас; in a more satisfactory condition or situation greenuniv)
better than nothingи то хлеб (4uzhoj)
better too much than too littleлучше перебдеть, чем недобдеть (Shabe)
better yetа ещё лучше (Put on long sleeve shirts and pants for all the good it will do you. Better yet, wait for winter so all the bloodsuckers can freeze. growingamerica.com Пан)
could be betterбывает лучше (в ответ на вопрос "как дела?" алешаBG)
could be better, might be worseничего, пойдёт (VLZ_58)
couldn't be betterхоть куда
damn good-lookingчертовски симпатичный (tania_mouse)
discretion is the better part of valourрисковать нужно с умом (readerplus)
do a good jobсделать всё как надо
do one's bestсделать всё от себя зависящее
do one's bestстараться изо всех сил (Buddy89)
do one's bestделать всё от себя зависящее
do betterпереплюнуть (than someone else Anglophile)
do better thanпереплёвывать
do better thanпереплюнуть
do you feel any better?Тебе полегчало? (informal denghu)
even betterещё лучше (саркастическое замечание Abysslooker)
father knows bestотцу виднее (Agasphere)
father-knows-bestпримерный папаша (Taras)
father-knows-bestпримерный папочка (to play father-knows-best Taras)
father-knows-bestпримерный отец (Taras)
feel betterлегчать (impf of полегчать)
feel betterлегчать (with dat.)
feel betterполегчать (with dat.)
feel betterполегчать (вариант требует замены безличной конструкции личной: Тебе полегчало? – Do you feel any better? denghu)
feel better about oneselfповысить самооценку (DoctorKto)
fill smb. with a good meal with meat and drink, etc. to repletionдосыта накормить кого-л. хорошим плотным обедом (ужином и т.п., и т.д.)
find a better placeпримоститься там, где лучше
finish saying good-bye toотпрощаться
Folks, let's live as good friends/in harmonyребята, давайте жить дружно (Палажченко Black_Swan)
for better or for worseкак бы там ни было (askandy)
for goodнасовсем
for good measureчтобы наверняка (Ilshatey)
for lack of a better wordкак сказать (This eyeshadow seems a little bit watery, for lack of a better word. Moscowtran)
for reasons best known to oneselfпо каким-то таинственным соображениям
get a little betterподправляться
get a little betterподправиться (pf of подправляться)
get a little betterподправиться
get betterполегчать (pf of легчать)
get betterотдышаться (pf of отдыхиваться)
get betterлегчать
get betterотдышаться
get betterвыходиться
get betterлегчать (impf of полегчать)
get betterотдыхиваться
get betterподнатореть (Abysslooker)
get betterполегчать
get better of a personвыхаживаться (impf of выходиться)
get sb. goodцапнуть (о животном: He tries to be tough and will grab and try to bite. It's worked for him before. He got me good once when he first came in my house and didn't know better. – сильно меня цапнул ART Vancouver)
get it goodдостаться на орехи (+ dat.)
get on as best you canпоступай как знаешь!
get on as best you canживи как знаешь
get the bestвыжать максимум (out of ... – из ... msn.com Alex_Odeychuk)
get the betterсовладеть (of)
get the betterсовладать (of)
get the better ofутирать нос (+ dat.)
get the better ofутереть кому-либо нос (someone)
get the better ofутирать кому-либо нос (someone)
get the better ofсовладать
get to know betterполучше узнать (VLZ_58)
give a good beatingоттрёпываться
give a good beatingоттрёпывать (impf of оттрепать)
give someone a good lickingвсыпать (with dat.)
give as good as you getпостоять за себя (to be strong and confident enough to treat people in the same way that they treat you, especially in an argument or a fight: There's a lot of teasing and fighting among the crew, and you have to be able to give as good as you get Tamerlane)
give it one's best shotпостараться изо всех сил (do the best that one can: it's not easy, but I'm going to give it my best shot КГА)
Give me one good reason why I should go there.Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину (Technical)
gone for goodпропащий
good andочень
good and...порядком
good and properхорошенечко
good boy!молодец! (поощрительно: ребенку, собаке и пр.)
good buddyхороший приятель (Yeah, I spend a lot of time with Pat, but I'm not dating him—he's just my good buddy. 4uzhoj)
good-bye!прощевай
good-bye!прощавай
good childпаинька (masc and fem)
good dresserмодник (VLZ_58)
good effortмолодец! (slitely_mad)
good enoughпотянет (Abysslooker)
good enoughсойдёт (Abysslooker)
good fellowмолодчина
good for somethingвесьма кстати для чего-л. (Abysslooker)
good for nothingни к чёрту
good-for-nothingшалопут (= шалопай)
good-for-nothingшелопутный (= шалопутный)
good-for-nothingшелопутный
good-for-nothingдрянной
of a person good-for-nothingзряшный
good-for-nothingнестоящий
good-for-nothingнегодник
good-for-nothingдрянь
good-for-nothingбалбес
good gracious!батюшки мои!
good gracious!батюшки светы!
good gracious etc!мамочки
good grief!ничего себе! (an exclamation of unpleasant surprise ART Vancouver)
good job!молодец! (Юрий Гомон)
Good-Lookin'симпомпончик
Good-Lookin'симпампульчик
good-lookingказистый
Good luck on your way back home!Удачно добраться до дома! (Soulbringer)
good luck with thatу вас нет ни шанса (xmoffx)
good moneyприличные деньги (denghu)
good-naturedпростецкий
good-naturedlyнезлобиво (Val_Ships)
good night!приехали! (выражение удивления, недовольства или гнева)
good night! what kind of nonsense is this?здравствуйте! это ещё что за выдумки!
good old daysстарое доброе время (Val_Ships)
Good on you!прекрасно! (Andrey Truhachev)
Good on you!отлично! (Andrey Truhachev)
good payисправный плательщик
good riddanceневелика потеря (SirReal)
good rule of thumbполезный совет (Val_Ships)
good sortславный малый
good spiritsмажор
good to meet youприятно познакомиться (Andrey Truhachev)
had bestлучше (В разговорной неформальной речи иногда говорят "had best" вместо "had better": They had best sell their car. – Им лучше продать их машину. You had best call him. – Тебе лучше позвонить ему. Alex_Odeychuk)
Had we been better acquaintedБудь мы с вами ближе (источник – lingvo-online.ru dimock)
have a better grasp onлучше оценивать (VLZ_58)
have a better grasp onлучше владеть (Just be sure to keep it to yourself until you have a better grasp on the issues at hand – rumors are toxic. VLZ_58)
have a good day at work!удачи в работе! (Andrey Truhachev)
have a good laughнахохотаться
have a good one!пока! (abbr. HAGO)
have a good rest!хорошего отдыха!
have a good rest!желаю хорошо отдохнуть!
have a good rest!приятного отдыха!
have a good rest!желаю хорошенько отдохнуть!
have a good rest!желаю хорошего отдыха!
have a good time for a whileпоразвлечься
he doesn't deserve anything betterпо Сеньке и шапка
he is a good hangс ним прикольно
he is good companyон компанейский парень
he is good with his handsу него руки из того места растут
he is no good at all as a doctorдоктор он никакой
he killed ten good years on that jobон угробил целых десять лет жизни на эту работу
he'll be none the better for itне поздоровится ему от этого (Liv Bliss)
he'll get a good dressing downей достанется на калачи
helluva good timeчертовски хорошее время (marimarina)
hoping for the bestна авось (george serebryakov)
I can't say I feel good, I'm sickмне не хорошо – мне плохо ("не хорошо" раздельно, если отрицание или противопоставление MichaelBurov)
I couldn't have said it better myselfя бы не смог сказать лучше (SirReal)
I got better things to doсейчас мне не до этого (SirReal)
I had better be on my wayя, пожалуй, пойду (sunshine_russia)
I should have known betterнадо было быть умнее (VLZ_58)
I should have known betterне следовало быть таким наивным (VLZ_58)
I should have known betterкуда там (выражение досады и т.п., в контексте Abysslooker)
I should have known betterмне не следовало это делать (I should have known better than to accept a lift from a stranger. Val_Ships)
I should know betterкак же я не догадался! (SirReal)
I should know betterкак же это я так (SirReal)
I should know betterтак опростоволоситься! (SirReal)
I should know betterда куда там! (Abysslooker)
I will do betterя исправлюсь (Willie W.)
I will do my bestя сделаю всё, что смогу (Johnny Bravo)
I'd better make tracksну, мне пора (уходить Anglophile)
if you didn't know betterесли не знать (как обстоит дело на самом деле, то можно подумать, что...: If you didn't know better, you'd think they're having seizures. 4uzhoj)
I'll do my bestстараюсь, как могу (Lavrin)
I'll do my bestсделаю всё, что смогу (Lavrin)
I'll kiss it better!я поцелую – и все пройдет! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился ad_notam)
I'm doing goodу меня всё хорошо (TranslationHelp)
I'm goodменя всё устраивает (People on the Seabus were complaining about the dirty windows. ME I am like "I'm good! I like these more than a clean window." (Twitter) ART Vancouver)
incredibly good luckневероятное везение (Andrey Truhachev)
is that better?так лучше? (источник – youtube.com)
it doesn't make me feel betterЛучше от этого мне не становится (dimock)
it doesn't make me feel betterмне от этого лучше не становится (dimock)
it is goodневредно
it's better that wayвот так-то лучше (Andrey Truhachev)
it's better that wayтак лучше (Andrey Truhachev)
it's better that wayвот так лучше (Andrey Truhachev)
it's the best I can do!не взыщите!
it's the best I can do!не взыщи (Raz_Sv)
it's the best I can do!не взыщите (Raz_Sv)
it's the best I can do!не взыщи!
I've spent the best part of an hour explaining that to youя тебе уже битый час объясняю (Technical)
know better thanбыть не настолько глупым, чтобы сделать (to do something)
know better thanбыть более осмотрительным (и не делать что-либо – than to do something) Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. Val_Ships)
know better thanбыть не таким дураком, чтобы (Abysslooker)
know better than thatследует понимать (что можно и что нельзя; Try to get in without a ticket? You know better than that. Val_Ships)
lay in a good mealкак следует заправиться
lay in a good mealумять солидное количество еды
leave her alone and stop riding her — she is doing her bestоставь её в покое и перестань её дёргать — она старается
let the good times rollразвлекаться (We've had another successful year at the company, so everyone enjoy the party and let the good times roll! 4uzhoj)
let's hope for the best.будем надеяться на лучшее
lie betterперелгать (than anyone else)
lie betterперелгать
light years betterнесравнимо лучше (Taras)
like betterбольше нравиться (вариант требует замены безличной конструкции личной: I like apples better than oranges. • "I used to think that it was exciting that you were the mysterious stranger," Sanford told him, "but I like you better this way." • Cats make good house pets, although I like snakes better. jakubmarian.com)
like in the best homesкак в лучших домах Лондона
make betterраздобрять
make betterраздобрить
make feel goodпорадовать (Their kids work really hard at making their parents feel good. – порадовать родителей ART Vancouver)
make goodработать исправно (The road surface all the way through New Jersey was brutal with potholes, but the suspension was making good. ART Vancouver)
much betterто ли дело (something/someone is much better VLZ_58)
much good may it do you!пусть это пойдёт вам на пользу!
my bestВсего хорошего (в конце письма)
never betterлучше не бывает (elisevin)
not good for the moneyнеплатёжеспособный (Igor Kondrashkin)
not so goodневажный
on even one's best daysи в хорошие-то дни (Technical)
one who keeps all good stuff for himselfкуркуль (только в контексте 4uzhoj)
perfectly goodвполне приличный (о товаре Andrey Truhachev)
pretty goodничего
pretty goodприличный
pretty goodнеплохой (Tunnels and bridges are in pretty good shape right now, no stalls or accidents. – в неплохой форме • The serpent sightings have been happening in Casco Bay as far back as 1779. In fact, Portlander Edward Preble saw the sea serpent back in the day. And as the "Father of the US Navy", I consider him a pretty good source. Who's not going to believe a navy commodore? wcyy.com ART Vancouver)
put best foot forwardпоказать товар лицом
put one's best foot forwardпоказать товар лицом
put one's best foot forwardне ударить лицом в грязь
put one's dress, etc. in better orderпооправиться
she gave him as good as she gotона дала ему сдачи
she is good at arithmeticей хорошо даётся арифметика
she is good with languagesей хорошо даются языки
she was at her bestона показала себя в самом выгодном свете (Andrey Truhachev)
she was at her bestона показала себя с самой выгодной стороны (Andrey Truhachev)
should have known betterбудет мне наука (Побеdа)
show a better performanceпоказать результаты получше (MichaelBurov)
so far, so goodпока что всё идёт хорошо
someone's greed got the better of himжаба давит (его жаба давит: his greed got the better of him Zen1)
sounds goodздорово (Andy)
sounds goodхорошая идея (sophistt)
smth. that is no goodдрянь
that's a good boy!молодец!
that's as good as it got forбольшего добиться не удалось (кому-то VadZ)
that's good enough.сойдёт (Andrey Truhachev)
that's good enough.годится (Andrey Truhachev)
that's good to knowбуду знать (SirReal)
that's the best case scenarioи это в лучшем случае (4uzhoj)
that's the best way to put itлучше не скажешь (SirReal)
that's the best way to say itлучше не скажешь (SirReal)
the best of the bestсамый-самый (SirReal)
the best there isчто надо
the better sortвыдающиеся люди
the faster the betterчем быстрее, тем лучше (zarazagirl)
the patient feels betterбольному полегчало
the patient is feeling betterбольному легче
the quicker the betterчем быстрее, тем лучше (zarazagirl)
the very bestпервейший
there's no law against living the good lifeкрасиво жить не запретишь (о роскоши, богатстве (шутливо) used to refer to a prosperous and extravagant lifestyle (jocular))
they gave him a good lickingей всыпали по первое число
things have taken a turn for the betterдело пошло на лад
things have taken a turn for the betterдело идёт на лад
think better of itобдумываться
think better of itобдуматься (pf of обдумываться)
think better of itобдуматься
this road is far better than the otherэта дорога куда лучше той
try one's bestвсячески стараться
use to good advantageобыгрывать
use to the best effectобыгрываться
use to the best effectобыграться
use to the best effectобыгрывать
use your best judgementпоступай по своему усмотрению (Andy)
very goodтоповый (Супру)
very goodпреславный
very goodпрепорядочно
very good!пойдёт! (MichaelBurov)
way betterнамного лучше
way better thanнамного лучше чем (Andrey Truhachev)
we can kiss our money good-by!плакали наши денежки!
we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.
we know betterсами с усами (VLZ_58)
we meant the best, but it turned out as usualхотели как лучше-получили как всегда (visitor)
we tried our best-you know the restхотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin))
we wanted the best, but things turned out as usualхотели как лучше, а получилось как всегда
well, I guess you know bestну, вам виднее
we'll make you all betterне волнуйтесь, вам станет лучше (ad_notam)
we'll make you all betterне волнуйтесь, мы вас вылечим (ad_notam)
we're good for nowпока всё есть (продукты, припасы: "Do you guys need anything?" "No, thanks. We're good for now." ART Vancouver)
what's good?что нового? (onlineslangdictionary.com @lenka)
whether this is good or bad depends on which way you look at itк добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical)
whistle better thanпересвистывать (impf of пересвистать)
whistle better thanпересвистать
whistle better thanпересвистывать
you had better face up to the facts of lifeЛучше посмотреть в глаза суровой действительности (Taras)
you know bestВам лучше знать (dimock)
you know bestТебе лучше знать (dimock)
you make a better door than window"Ты не прозрачный", "Не заслоняй мне свет" и т.д. (AnnaOchoa)
you make a better door than window'Ты не прозначный', "Не заслоняй мне свет" и т.д. (AnnaOchoa)
you'd better not be toying with meне нужно со мной в игры играть (Technical)
you're goodу тебя всё в порядке
you're the best!ты просто супер! (SirReal)