DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Bad | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bad breakневезуха
a bad breakнепруха
a bad eggпровал (Aly19)
a bad eggзатея, не оправдавшая ожиданий (Aly19)
a bad eggнеудача (Aly19)
a bad halfpennyбездельник
a bad jobгиблое дело (Aly19)
a bad jobдело швах (Aly19)
a bad lotдрянь
a bad lotплохой человек
a bad sceneкартина маслом (used to describe a really messed-up situation oldmanandthesea)
a bad streakнакат (or patch)
a pretty bad eggдрянь порядочная
as bad as all thatхуже быть не может (dkozyr)
at its worstв своём худшем (виде: hypocrisy at Its worst Val_Ships)
bad appleпаршивая овца (амер. Leonid Dzhepko)
bad-assклёвый (excellent; formidable (Oxford Dictionary): Vancouver peeps, you have some really bad ass vegan restaurants!! On the bucket list! (Twitter) ART Vancouver)
bad-ass catхулиганистый кот (My sister had this bad-ass cat, eh, an orange tabby, and he would hide in the dark hallway, eh, and when you would turn the corner he would grab your leg with his claws! Ouch! ART Vancouver)
bad-ass copвредный полицейский (ART Vancouver)
bad boyплохиш (Pickman)
bad callплохой совет (alexghost)
bad callплохое решение (alexghost)
bad callне годится! (alexghost)
bad dayнеудачный день (Val_Ships)
bad day for scienceсегодня всё идёт наперекосяк (shrewd)
bad day for scienceсегодня неудачный день (shrewd)
bad dealвопиющая несправедливость (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
bad disorderдурная болезнь (syphilis Редко но Метко)
bad drinkбрандахлыст
bad eggсомнительная личность (dubious person Andrey Truhachev)
bad eggтёмная личность (Andrey Truhachev)
bad eggплохой человек (Andrey Truhachev)
bad eggбандит (Andrey Truhachev)
bad eggтёмная лошадка (Andrey Truhachev)
bad eggподозрительная личность (Andrey Truhachev)
bad eggуголовник (Andrey Truhachev)
bad eggпреступник (Andrey Truhachev)
bad eggнеудачная затея (Aly19)
bad excuseнеубедительная отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseжалкая отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseплохая отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseплохое оправдание (Andrey Truhachev)
bad excuseсомнительная отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseнеудачное оправдание (Andrey Truhachev)
bad excuseжиденькое оправдание (Andrey Truhachev)
bad excuseжиденькая отговорка (Andrey Truhachev)
bad excuseжалкое оправдание (Andrey Truhachev)
bad foodтухлятина
bad girlбезобразница (little)
bad girlбезобразница
bad guyпреступник (Taras)
bad guysпреступники ("Unfortunately for us, the bad guys don't have that problem. They have unrestricted resources of cash that they can use to fund all different kinds of things, whether it is technology for drug smuggling, whatever they want. That's why law enforcement needs this kind of technology – to keep ahead of the bad guys.' " ("Beep-boop, you're under arrest", Allen Abel, Maclean's Magazine) ART Vancouver)
bad hair dayдень, когда всё идёт наперекосяк (VLZ_58)
bad hatдрянь-человек (naughty maker of mischief; someone who deliberately stirs up trouble)
bad is the bestто ли ещё будет (VLZ_58)
bad jobнегодный (об оборудовании Yeldar Azanbayev)
bad jobплохо выполненная работа (Yeldar Azanbayev)
bad languageругня (= ругань)
bad languageруготня (= ругань)
bad languageмат (Andrey Truhachev)
bad languageматерщина (Andrey Truhachev)
bad languageсвара
bad languageзабранка
bad lotдрянь-человек (a worthless, unreliable, immoral, or dishonest person)
bad luckнезадача
bad memoryкороткая память
bad motherfuckerреальный пацан (4uzhoj)
bad-mouthкозлить (А в противном случае созовет пресс-конференцию и будет меня козлить. george serebryakov)
bad-mouthговорить гадости (Азери)
bad mouthзлой язык (Alexander Matytsin)
bad-mouthзлословить (Азери)
bad-mouthingзлословие (Alexander Matytsin)
bad-mouthingзлословить (Alexander Matytsin)
bad peopleнелюди
bad seedдурное семя (Morning93)
bad seedплохое потомство (Morning93)
bad seedдурная кровь (Morning93)
bad skateпрохвост
bad smellтухлинка
bad smellдушок
bad spellприпадок ("I have no license to practice medicine in this state. I am trying to get rid of this property without losing it all. I have Earl to look after and he was about due for a bad spell. I told you it would cost you a lot of money. You still insisted and I went. I want five thousand dollars." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
bad spotневыгодное положение (AlesyaSparrow)
bad tailorпортняга
bad toothплохой зуб
bad toothбольной зуб
bad tripбыть на измене (Kollega3)
bad vibesплохое предчувствие (Taras)
bad wordsматюки (Andrey Truhachev)
bad workmanбракодел
bad wreckсильная авария (There's a bad wreck on Moody Avenue near East 3rd Street ART Vancouver)
be a bad loserсердиться при проигрыше
be a bad loserрасстраиваться при поражении
be a bad loserсердиться при поражении
be a bad loserрасстраиваться при проигрыше
used negatively with dat. be bad forне поздоровиться
be in a bad moodкуксить
be in a bad moodкукситься
be in a bad moodкуксить (= кукситься)
be in a bad moodкукситься
be in a bad spotбыть в затруднительном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad spotпопасть в беду (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad spotбыть в сложном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad temper withзлобиться
of footwear or garments be in bad conditionпрохудиться
be in bad shape upstairs , toне дружить с головой (Taras)
be in bad shape upstairs , toс головой не дружить (Taras)
be in bad shape upstairs , toс головой не всё в порядке (Taras)
be rather badподгулять (pf of подгуливать)
become badсвернеть
become badзаплошать
become badсквернеть
become bad of weatherзаненаститься
become badзаненастить
big bad loveбольшая светлая любовь (часто в ирон. смысле TaylorZodi)
brake badпуститься во все тяжкие (

Generally used when someone who previously followed rules and regulations begins to deviate from them to achieve new goals/desires. The term is most often used when someone who is generally accepted as "good" adapts behaviors which are seen as "bad". – Walt broke bad when he was diagnosed with cancer;

to reject social norms for one's own gain or amusement. To give up on the typical moral and social norm and go one's own path, regardless of the legality or ethics – Are you really ready to break bad, bitch?

 Dominator_Salvator)
break badудариться во все тяжкие (sophistt)
break badстановиться необоснованно агрессивным (Burdujan)
break badбуйствовать (Burdujan)
break badдействовать в угрожающей манере (изначально южный вирджинский регионализм time.com Burdujan)
break badпуститься во все тяжкие (comment by Liv Bliss: "break bad" is Southeastern US slang for abandoning a previously lawful lifestyle, in a way that hurts oneself or others dron1)
bring bad luckприносить несчастье (Andrey Truhachev)
bring bad luckприносить неудачу (Andrey Truhachev)
choose between bad and worseвыбирать меньшее из двух зол (Ремедиос_П)
do a bad turnподкузьмить
do a bad turnподкузьмить
do your worst!только посмей! (тж. см. don't you dare! Taras)
fall into bad companyпопасть в плохую компанию (Linch)
feel bad about oneselfстыдиться (The year is 2024. You walk into your local coffee shop. A latte costs $12. You have the choice of tipping 75%, 95%, or125%. You sheepishly tap "75%" and feel bad about yourself. The barista shakes his head in disgust. (reddit.com) -- вам становится стыдно ART Vancouver)
from bad to worstиз кулька в рогожу
get a bad nameославиться
get a bad nameославляться
get a bad reputationославляться
get a bad reputationославиться
get a bad sunburnобгореть
get a bad sunburnобгорать
get bad timingвыбрать неудачное время (для чего-либо. Rust71)
get down with your bad selfуходить в разнос (alexs2011)
get down with your bad selfуходить в отрыв (alexs2011)
get down with your bad selfОтличная работа! Так держать! (Амада Авея)
get in a bad moodнакукситься
get in a bad moodнакукситься
get it badполучить сильные повреждения (That part of the city got it bad in the blitz. VLZ_58)
get it badсильно переживать (He's got it bad – Он сильно переживает VLZ_58)
get it badсильно пострадать (VLZ_58)
get it badвлюбиться не на шутку (You seem to have got it pretty bad – Похоже, что вы влюбились не на шутку VLZ_58)
get mixed in with a bad crowdсвязаться с дурной компанией (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- связался с дурной компанией ART Vancouver)
get mixed in with a bad crowdпопасть в дурную компанию (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- попал в дурную компанию ART Vancouver)
get on someone's bad sideразозлить (кого-либо NGGM)
go badтронуться (pf of трогаться)
go bad due to exposure to airзаветреть
go badзаветрёт (due to exposure to a)
go badплохо кончиться (It's a drug deal that goes bad. – Наркосделка кончилась плохо. ParanoIDioteque)
go badиспохабиться
go badиспохабить
go badпоиспортиться
go bad a littleпоиспортиться
go to the badизгаживаться (impf of изгадиться)
go to the badизгаживать (impf of изгадиться)
go to the badизгадиться (pf of изгаживаться)
go to the badизгадить (pf of изгаживаться)
grow worseосложниться (Val_Ships)
have a bad fallбабахнуться (Anglophile)
have a bad fallчебурахнуться (грохнуться Супру)
have a bad hair dayвстать не с той ноги (If you're having a bad hair day, things are not going the way you would like or had planned. Victorian)
have a bad timeбедовать (Супру)
have it badбыть влюблённым по уши (for someone – в кого-либо Юрий Гомон)
he is a pretty bad eggон дрянь порядочная
he is bad newsон – не подарок
he is in a bad mood todayна него сегодня худой стих нашёл
he is in bad shapeон не в форме
he is in bad shapeон в плохом состоянии
He's a bad egg.он из преступников (Andrey Truhachev)
He's a bad egg.он плохой парень (о преступниках Andrey Truhachev)
He's a bad egg.Он-преступник (Andrey Truhachev)
I feel bad forмне жаль (I hear you. It used to be interesting to flip and read the local stories. Now, the headline is so sensational it goes straight under the liter box because I've seen enough trash. I feel bad for the newspaper boy when it's raining and they are delivering trash. But if I say no, that's one less source of income for them. (Reddit)  ART Vancouver)
I feel so badмне так неудобно (feeling guilty, regretful, or ashamed: I feel so bad! ART Vancouver)
I have a bad feelingу меня плохое предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingу меня нехорошее предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingу меня дурное предчувствие (TranslationHelp)
I have a bad feelingдело пахнет керосином
I have bad vibesдело пахнет керосином
if worst comes to worstна крайняк (Yeldar Azanbayev)
in a bad wayшвах
in a bad wayшвах (в функц. сказ.; нем. schwach)
in bad tasteне комильфо (SirReal)
is it good, bad or indifferent?это хорошо, плохо или так себе?
it is badне дело (поступать тем или иным образом Abysslooker)
it is not badневредно
leave a bad taste in one's mouthоставлять плохую память о себе (Азери)
leave a bad taste in one's mouthпроизводить плохое впечатление (Азери)
make a bad bargainпродешевить (Anglophile)
make feel badпристыдить (SirReal)
mixed badнечто разношёрстное
my badсори (сОри MichaelBurov)
my badизвините (MichaelBurov)
my badмой косяк (oliversorge)
my badя виноват (Thamior)
not all badне так уж плохо (Technical)
not badничего себе
that's not badне слабо (at all VLZ_58)
not badничего
not too badничего
not bad at allочень неплохо (MargeWebley)
that's not half badне слабо (VLZ_58)
not half badочень неплохо (MargeWebley)
not harbor bad feelingsне держать зла (на кого-либо sunshine_russia)
not so badпонемножку
not so badпонемножку (= понемногу)
not so badпонемногу
not to bargain for such a bad weatherне быть готовым к плохой погоде (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.)
not to bargain for such a bad weatherне рассчитывать на плохую погоду (for so much responsibility, for that, etc., и т.д.)
not too badтак себе
not too bad at allочень даже ничего (very positive ankicadeenka)
not too good, not too badтак себе (–Как ты? –Так себе. – "How are you?" "Not too good, not too bad." themoscowtimes.com)
poison with bad foodокормить
poison with bad foodокормить (pf of окармливать)
poison with bad foodобкармливать (impf of обкормить)
poison with bad foodокармливаться
poison with bad foodобкармливаться
poison with bad foodокармливать
poison with bad foodобкормить (pf of обкармливать)
poison with bad foodобкармливать
rather badплохонький
rather badплоховатый
rather badслабоватый
rather badплохонький от плохой
robbery gone badнеудачное ограбление (Val_Ships)
set-up to make someone look badчистая провокация (a set-up VLZ_58)
she was taken badей заплохело
she was taken badей поплохело
slightly bad foodтухлятинка
so badтак сильно (deu.kri)
somewhat the worse for wearпоношенный
take something badболезненно относиться (к чему-либо Ремедиос_П)
take something in bad partпринимать близко к сердцу (dkozyr)
that badтак сильно (VLZ_58)
that's a bad comparisonнеудачное сравнение (VLZ_58)
that's badдело дрянь (Abysslooker)
that's the worst thing that can happenэто уже последнее дело
that's too badначхать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild)
that's too badнаплевать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild)
the worstпоследний
the worst of it is thatхуже всего то, что
the worst that ever happenedсамое страшное (And, with the notable exception of certain Israeli actions, about the worst that ever happened was a cruise missile got fired off here or there at a terrorist training camp or what have you and there were probably more camels killed than terrorists. 4uzhoj)
the worst thing is thatхуже всего то, что (poikilos)
they aren't that badне так они и ужасны (q3mi4)
they aren't that badони не так уж ужасны (q3mi4)
things are getting worse every minuteчас от часу не легче!
things are in a bad wayдело табак
things just get worse and worseчас от часу не легче
things start to get really badдело начинает приобретать плохой оборот (VLZ_58)
thwart the bad guysпомешать преступникам (Ремедиос_П)
turn bad of weatherзанепогодить (= заненастить)
turn bad of weatherзаненастить
turn out badплохо кончить (pelipejchenko)
use bad languageобругивать
use bad languageвыразиться
use bad languageругнуться (semelfactive of ругаться)
use bad languageобругаться
use bad languageпригибать забранку
use bad languageобругаться
use bad languageвыражаться (impf of выразиться)
very badдурнёхонек
very badиз рук вон (плохо)
very badдурнёшенек
very badпрезлой
very badдурнёхонек дурнёхонька, дурнёхонько, дурнёхоньки (predicate adjective)
very badпреплохой
very badпрепоганный
very badпреподлый
very badпрескверный
very badужасающий
very badпредурной
very badдурнёшенек, дурнёшенька, дурнёшенько, дурнёшеньки (predicate adjective; = дурнёхонек)
very badокаянный
very badиз рук вон плохо
wanted so bad toприспичило (+ infinitive: I wanted so bad to poop while jogging that I literally had to step in someone's backyard! Luckily no one was home, there weren't any cars in the driveway and the blinds were down, so I felt better doing it. ART Vancouver)
we got bad breaksнам не повезло (tough breaks VLZ_58)
whether this is good or bad depends on which way you look at itк добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical)
without a bad bone in one's entire bodyи мухи не обидит
worse yetещё хуже то, что
worst of allхуже всего (the least pleasant or appealing part of something Val_Ships)
you are playing a bad handтвоя карта бита (levanya)
you make me feel badмне так неудобно ("You make me feel bad." "Why? You're just doing what you have to do, Selma. It's no problem. It's cool." (Straight Time, 1978) ART Vancouver)
you're not such a bad egg after allты ведь не такой уж плохой человек, в конце концов