DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing And | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abuse and vilifyсмешать с грязью (из какого-то учебника Milissa)
ache on and offпобаливать
ache on and offпобаливать
Adam and Eveверить (Adam and Eve = believe) i.g. Adam and Eve it. Dmitry Nikitin)
Adam and SteveАдам и Сева (каламбур: A believer: "Gays are gross! It was Adam and Eve, not Adam and Steve!" Shabe)
after three months of planning and two years of building, it's a wrap and we've moved into our new home.после трёх месяцев планирования и двух лет строительства всё было готово и мы въехали в наш новый дом
airs and gracesцирлих-манирлих
alive and kickingздоровье в порядке – спасибо зарядке (sophistt)
alive and kickingвсе в порядке, спасибо зарядке (4uzhoj)
all charm and sunshineсамо обаяние (VLZ_58)
all day and nightкруглосуточно (We heard loud music all day and night from our neighbor's apartment. • The store is open all day and night for your convenience. Alex_Odeychuk)
all dressed up and nowhere to goкак дурак с вымытой шеей (говорится о человеке, который очень долго занимался своей внешностью, готовясь к важному для него мероприятию, которое... сорвалось readerplus)
all shapes and sizesво всём многообразии (Damirules)
all talk and no walkтрепач (Taras)
all talk and no walkтрепло (Taras)
all talk and no walkхвастун (Taras)
all the bells and whistlesвсе навороты (A.Rezvov)
all the bells and whistlesполный фарш (полная комплектация машин Damirules)
All the king's horses and all the king's menВся королевская конница, вся королевская рать (цитата из англ. народ. песни simpl_Le)
all the world and his dogвсе (igisheva)
allure now and thenпоманивать
allure now and thenпоманивать
an establishment consisting of idle and incompetent peopleбогадельня
around and aboutтуда-сюда
attract now and thenпоманивать
backward and forwardтщательно
backward and forwardдосконально
bark now and thenпобрёхивать
bark now and thenпобрёхивать
baste now and thenпомётывать
become sad and thoughtfulзагорюниться
become sad and thoughtfulзагорюнить
become wet and slipperyсклизнуть
bib and tuckerплатье
bib and tuckerодежда
big and boldяркий и дерзкий (Aprilen)
bill and cooцеловаться
bits and bobsштучки-дрючки (There's a handy compartment for keys and gloves and bits and bobs. SoulPunk)
bits and kitsвсякая всячина (Alex Lilo)
bits and kitsмелкие сувениры (Alex Lilo)
bits and kitsбезделушки (Alex Lilo)
bits and piecesвразнобой (bits and pieces = a random assortment of things; вариант контекстный и требует замены конструкции: They figured militia involvement, because the bad guys were wearing bits and pieces of military uniforms. (Lee Child) – ...одеты по-военному, но вразнобой. 4uzhoj)
blood-and-thunderмелодраматический
blow me down and call me shortyобалдеть можно (Technical)
boastful lout and gossiperхлёст
boastful lout and gossiperхлёст
boozing and carousingпьянство (Ремедиос_П)
borrow a book and fail to return it to its ownerзачитывать (impf of зачитать)
borrow a book and fail to return it to its ownerзачесть (pf of зачитывать)
bought and paid forкупленный (That decision was bought and paid for by the big paper companies grafleonov)
bought and paid forпроплаченный (by someone grafleonov)
bow and scrapeрасшаркиваться (with перед, before)
bow and scrapeподхалимничать
brandy and benedictineби-энд-би (смесь коньяка с ликёром бенедектин)
bread-and-butter letterписьмо с выражением благодарности за гостеприимство
Bread and Butter Stateштат Миннесота (Andrey Truhachev)
break now and thenполамывать
breathe heavily and noisily through the nose from time to timeподсапывать
bright eyed and bushy tailedбыть в форме (Степанова Наталья)
bright-eyed and bushy-tailedхвост пистолетом (tchimphu)
bulky and cumbersome objectмахина
buy and sellторговаться
buy and sellсторговаться
buy and sell secondhand goodsбарахолить
by-and-byбудущее
by fits and startsурывочками (= урывками)
by fits and startsурывкою (= урывками)
cat and mouseпротивоборство двух сторон (Val_Ships)
cat and mouseкто кого поймает (как противоборство двух сторон; an idiom that means "a contrived action involving constant pursuit, near captures, and repeated escapes" Val_Ships)
cats and dogsсомнительные ценные бумаги, не могущие служить обеспечением ссуды
cheers and jeersвозгласы одобрения и недовольства (we heard both cheers and jeers Val_Ships)
choose between bad and worseвыбирать меньшее из двух зол (Ремедиос_П)
clean and soberзавязавший (с выпивкой, наркотиками и т.п. Telecaster)
climb down and come backслазать (= слазить)
climb up and come backслазать (= слазить)
coffee-andкофе с пончиками, пирожными
coffee-and-doughnutерундовый
coffee-and-doughnutдешёвый
come and take themну-ка сунься! (13.05)
come and take themтолько попробуй! (13.05)
commerce between father-in-law and daughter-in-lawснохачество
converse in an open and frank mannerговорить по душам
cough now and thenподкашлянуть
crash and burnполностью развалиться (The company crashed and burned after less than a year Tamerlane)
crash and burnоблажаться по полной (oliversorge)
crash and burnпотерпеть фиаско (chronik)
crash and burn!ни пуха ни пера! (Agamidae)
crash and burnполностью провалиться (chronik)
crumple and stuff intoнакомкать
crumple and stuffнакомкать (into)
cry off and onпоплакивать
cut-and-come-againотсутствие недостатка
cut and driedв шляпе (Andrey Truhachev)
cut-and-paste jobкопипаста (Damirules)
damned if one does and damned if one doesn'tплохо, с какой стороны не взгляни (no matter what you do, it will cause trouble: Helen: If I invite Shirley to the party, I'm sure she'll get drunk and make an unpleasant scene. But if I don't invite her, she'll never forgive me. Jane: Damned if you do, damned if you don't, huh? 4uzhoj)
damned if one does and damned if one doesn'tи так плохо, и так плохо (4uzhoj)
damned if one does and damned if one doesn'tодин черт (в фразах типа "что так, что этак – один черт плохо") No matter what you do, it will cause trouble,: Helen: If I invite Shirley to the party, I'm sure she'll get drunk and make an unpleasant scene. But if I don't invite her, she'll never forgive me. Jane: Damned if you do, damned if you don't, huh? 4uzhoj)
dance again and in a different wayперетанцевать (pf of перетанцовывать)
dance again and in a different wayперетанцовывать (impf of перетанцевать)
dance off and onпоплясывать
dance off and onпоплясывать
dart in and outшнырнуть
dart in and outшнырить (= шнырять)
dart in and outобшнырять (pf of обшныривать)
dart in and outобшнырить (pf of обшныривать)
dash and goуверенность (Sylvester)
dash and goэнтузиазм (Sylvester)
dash and goрешительность (Sylvester)
dash and goэнергия (Sylvester)
do be a saint and help with thisбудь так добр, помоги мне
do not shut up and do not suck it upне молчать и не жевать сопли (Alex_Odeychuk)
dog and pony showработа на публику (That fancy act of hers with those Mexican fellas is nothing more than a dog and pony show if I ever heard of one. Yana Kovaleva)
dog-and-pony showпоказуха (Sen. Ed Markey (D-Mass.), for example, described today's announcement as "nothing more than a dog-and-pony show in an attempt to demonstrate the Trump administration is not ignoring this crisis." Yana Kovaleva)
dog and pony showработа на публику (Yana Kovaleva)
down and outна мели (alex_gore)
down and outэмоционально и морально разбитый, подавленный (getzzz)
down and outоказаться в безнадёжном положении (be down and out)
dress me up and call me Sallyмать моя в кедах (Technical)
dress me up and call me Sallyобалдеть можно (Technical)
dribble now and thenпокапывать
drop and give us Nупал и отжался N раз от пола! (Aiduza)
drop down and give me N push-ups!упал и отжался N раз от пола!
drop here and thereразронять
drub now and thenпоколачивать
eat a person out of house and homeокушаться (= обкушаться)
eat a person out of house and homeобкушать
eat noisily and greedilyхряпать
eat someone out of house and homeобожрать
eat someone out of house and homeобжирать
elf-and-safetyздоровье и безопасность (насмешливо про законодательство по охране труда с его чрезмерной, как многие полагают, минимизацией любых рисков fluggegecheimen)
exterminate off and onпотравливать
exterminate off and onпотравливать
someone's eyes dart about left and rightстреляет глазами во все стороны (Technical)
fail to put two and two togetherзапутаться в чём-либо (Interex)
fashion off and onполепливать
fashion off and onполепливать
fast and cheaplyна ходу (MichaelBurov)
fast and cheaplyнаспех (MichaelBurov)
fast and cheaplyабы как (MichaelBurov)
fast and cheaplyкое-как (MichaelBurov)
fast and cheaplyбог весть как (MichaelBurov)
fast and cheaplyспустя рукава (MichaelBurov)
fast and cheaplyбог знает как (MichaelBurov)
feast today and fast tomorrowто ничего, то всё сразу
five-and-dimeмагазин (магазин, торгующий дешёвыми товарами за 5 (five) и 10 (dime) центов. Тип магазина, популярный в США в I половине XX века. Аналоговый перевод: магазин "Пятачок и гривенник". Марчихин)
flesh and bloodтело человека (a living human body: This cold weather is more than flesh and blood can stand. Val_Ships)
flower, fruit and vegetable gardenсад-огород (Tamara vSP)
flutter about now and thenпопархивать
fool through and throughпетый дурак (grafleonov)
forget it and move onне парься (VLZ_58)
free-and-easyразухабистый
free-and-easyвольготный
Get off your duff and do somethingвставай и начни делать что-нибудь (Olga Z)
Get off your duff and do somethingОторви от стула задницу и действуй (Olga Z)
get up and goнастрой (VLZ_58)
get up close and personal withтесно сблизиться с (Technical)
have got get you coming and goingзагнали в угол (zdra)
get-up-and-goпрыть (Liv Bliss)
give a cheep now and thenпопискивать
give a cheep now and thenпопискивать
give chapter and verseрассказать в деталях, показать всю подноготную (Moscowtran)
give oneself airs and gracesманежиться
give oneself airs and gracesмодничать
give oneself airs and gracesмодничать
give oneself airs and gracesманежиться
give spit and polishнавести марафет (She and Ellen between them had turned out the dining-room, giving it extra spit and polish because of Christmas. VLZ_58)
grin and bear itмужественно переносить неприятности
grind now and thenпомалывать
groan now and thenпокряхтывать
groan off and onпростанывать
grow by leaps and boundsрасти как на дрожжах (VLZ_58)
guys and galsпарни и девушки (Alex_Odeychuk)
hand and footбеззаветно (Therian)
hand and footне покладая рук (Therian)
hand and footне жалея себя (Therian)
hand and footизо всех сил (Therian)
hand and footусердно (Interex)
hand and gloveна короткой ноге (Interex)
hand and gloveв приятельских отношениях (Interex)
hare and houndsбежать как заяц
hare and houndsмчаться как заяц
haul off and poke sb. in the teethразмахнуться и врезать по зубам, в зубы (I guess it's always a mistake to interfere with a drunk. Even if he knows and likes you he is always liable to haul off and poke you in the teeth. I got him under the arms and got him up on his feet. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
having ups and downsв полосочку (Не переживай-жизнь часто бывает в полосочку. Don't worry-life often has ups and downs.; с чередующимися удачами и неудачами (о жизни) with alternating success and failure)
haw and geeхвататься то за одно, то за другое
haw and geeперескакивать с одного предмета на другой
head and shouldersна голову (John stands head and shoulders above Bob; выше alexghost)
hem and hawмекнуть
hem and hawмекать
high-and-mighty mannersбарство
highly intoxicating mixture of beer and vodkaёрш
hop and jumpрукой подать
hop and jumpнебольшое расстояние
huff and puffсокрушаться (по поводу чего-либо 4uzhoj)
huff and puffразоряться (по поводу чего-либо Супру)
hugging and kissingцелованье-милованье (Andrey Truhachev)
hugs and kissesобнимашки и поцелуйчики (Анна Ф)
hum and hawпромямлить
hum and hawмяться
hum and hawмяться
hum and haw for a whileпомяться
hum now and thenпомурлыкивать
hum now and thenпомурлыкивать
ins and outsхитрости (alia20)
ins and outsизгибы (дороги, тропинки alia20)
interesting and unusualприкольный (denghu)
it just came and wentбыл да сплыл
it looks cute and smart!Выглядит шикарно! (Soulbringer)
it looks like you had a fight with a lawn mower and lostты словно подрался с газонокосилкой и проиграл (Употребляется в основном среди школьников по отношению к человеку, который очень коротко подстригся. Areika)
it thundered and lightningedпрогремел гром и сверкнула молния (Jmcvay)
it's all gone and forgottenэто уже давно травой поросло
it's as clear as two and two make fourпростая арифметика (VLZ_58)
it's between you and meэто наше с тобой дело (Technical)
it's fun and farceи смех, и грех (VLZ_58)
it's raining cats and dogsдождь идёт, как из ведра
kits and bitsмелкие сувениры (Alex Lilo)
kits and bitsвсякая всячина (Alex Lilo)
kits and bitsбезделушки (Alex Lilo)
kittens and puppiesнебольшой дождь (Echie)
know in-and-outзнать кого-либо как облупленного
know something backwards and forwardsзнать что-либо назубок
know the price of everything and the value of nothingвсему знают цену, но ничего не умеют ценить (DoctorKto)
Lay off the smokes and boozeпрекращай курить и пить (Andrey Truhachev)
Lay off the smokes and boozeзавязывай с курением и пьянкой (Andrey Truhachev)
lead a life of idleness and ease for a whileпожуировать
left and rightмассово (People are complaining left and right about the new parking regulations. 4uzhoj)
left and rightповсюду (Val_Ships)
left and rightтолько так (4uzhoj)
Left, right and centerповсюду (Andy)
left, right and centerкуда ни глянь (on all sides Val_Ships)
Left, right and centerвезде (Andy)
Left, right and centerпостоянно (A cafe has been losing its customers left, right, and center. Andy)
left, right and centreповсюду (denghu)
left, right and centreкуда ни глянь (везде denghu)
let's call in and surprise themдавай нагрянем к ним
let's concentrate on the steak and not the peasмухи отдельно, котлеты отдельно (Wakeful dormouse)
let's rock and rollдавай начнём, вперёд (Yeldar Azanbayev)
let's rock and rollну, давай поехали (Yeldar Azanbayev)
let's wait and seeпоживём-увидим
limp now and thenпохрамывать
limp now and thenпохрамывать
live on locusts and wild honeyпитаться акридами с диким мёдом (live frugally)
live through digital and mobile platformsсидеть в интернете, доступном на цифровых мобильных устройствах (CNN Alex_Odeychuk)
lock, stock and barrelцеликом
lock, stock and barrelполностью
loud and clearясно (phrases "five-by-five" and ""loud and clear" have come to mean "I understand you perfectly" in situations other than radio communication 4uzhoj)
lure now and thenпоманивать
make a real song and danceустроить настоящий спектакль (Am. Andrey Truhachev)
make a real song and danceустраивать настоящий спектакль (Am. Andrey Truhachev)
make a right song and danceустроить настоящий спектакль (Andrey Truhachev)
make a right song and danceустраивать настоящий спектакль (Andrey Truhachev)
make ducks and drakesпускать "блинчики" (Technical)
make sick and tiredнавязнуть у + gen. в зубах
make sick and tiredосточертеть (with dat.)
math and science guyтехнарь (CNN, 2021: He's the math and science guy. Alex_Odeychuk)
mean the difference between ife and deathиграть роковую роль (выражение используется, когда необходимо подчеркнуть серьезность решения или действия, а также их последствия ugolek)
mixture of beer and vodkaёрш
moans and groansохи и вздохи (Nikolay_Yelesin)
mops and broomsподвыпивший
Navy Army and Air Force Instituteвоенно-торговая служба ВМС, ВВС и сухопутных войск
nice and neatидеально (Damirules)
nice and steadyспокойно, без суеты (Zippity)
nip now and thenпощупывать
nod now and then from drowsinessпоклёвывать носом
nod now and thenпоклёвывать носом (from drowsiness)
occur now and thenперепадать (impf of перепасть)
occur now and thenперепадать
occur now and thenперепасть
odd and even sicчёт и не́чeт
odds and eddsвсякая всячина (Snize)
odds and endsбезделушки (Andrey Truhachev)
odds and endsфигня (hizman)
off and onурывками (Andrey Truhachev)
organizer of popular cultural and recreational activitiesмассовик
out-and-outматёрый
out-and-outзавзятый
out-and-out foolпетый дурак (grafleonov)
over and overне раз (I've told you over and over/many times that you will not... Andrew-Nika)
over and over againнесколько раз подряд (I ​read the ​article over and over again till it made ​real sense to me. Val_Ships)
over and over againкоторый раз (repeatedly Val_Ships)
over and over againв который раз (Val_Ships)
person in charge of cultural and educational activities in an organization or establishmentкультурница (= культработница)
person in charge of cultural and educational activities in an organization or establishmentкультурник (= культработник)
pits and bumpsухабы (the same as "thank-you-ma-am" kittyairy)
play ducks and drakesпускать "блинчики" (Technical)
play now and thenпоигрывать
please keep it short and sweetПокороче, пожалуйста
poison off and onпотравливать
press slightly here and thereподглаживать (impf of подгладить)
press slightly here and thereподглаживать
press slightly here and thereподглаживаться
press slightly here and thereподгладить (pf of подглаживать)
press slightly here and thereподгладить
press together and make it tightёжить
purr off and onпомурлыкивать
quack now and thenпокрякивать
quit your daydreaming and feed those swine!прекрати ворон считать и покорми тех свиней! (Andrey Truhachev)
ragtag and bobtailперекати поле (MichaelBurov)
ragtag and bobtailшпана (MichaelBurov)
rainy and snowy weatherслякоть
rattle now and thenпобрякать
reach into something and remove somethingслазить (with в + acc.)
read now and thenпочитывать
really and trulyей-богу
really and trulyистинная правда (Technical)
really and truly!ей-богу
remember this once and for allзапомни раз и навсегда! (valtih1978)
remember this once and for allзаруби себе на носу! (напр.: Заруби себе на носу: тут только один начальник. Remember this once and for all: There is just one boss here. перевод и пример взяты у Michele A. Berdy)
right and leftгде ни попадя (Помета "разг." относится к русскому выражению. I. Havkin)
run and fetchсбежать (with за + instr.)
run and fetchсбегать (with за + instr.)
run and tell thatраспространять информацию (andreevna)
run back and forthмыкаться
run back and forthмыкаться
run to and fro from time to timeпошмыгивать
run to and fro from time to timeпошмыгивать
safe and soundжив и здоров
safe and soundв целости-сохранности (Damirules)
say again and againприговариваться
say again and againприговаривать
say again and againприговаривать
say over and over againпереговаривать
say over and over againпереговариваться
say over and over againтростить
say over and over againладить
say over and over againпереговаривать
say over and over againтростить
say over and over againталдычить
say over and over againстростить
say over and over againдолбиться
saying over and over againдолбёж
saying over and over againдолбление
saying over and over againдолбёжка (= долбление)
saying over and over againдолбёж (= долбление)
search up and down forискать тут и там (Technical)
shake now and thenподрагивать
shake out a little or now and thenпотрушивать
shake out now and thenпотрушивать
she is caught cold, and she isn't very strong eitherона простудилась, к тому же она не очень здоровый человек
she is dead and goneона уже в могиле
she'll cook and wash for youона вам будет и стряпать, и стирать
shout off and onпокрикивать
shove back and forthпереталкиваться
shove back and forthперетолкнуться
shove back and forthпереталкивать (impf of перетолкнуть)
shove back and forthперетолкнуть (pf of переталкивать)
shove back and forthперетолкнуть
shove back and forthпереталкивать
shove now and thenпоталкивать
shove now and thenпоталкивать
sing and dance in a ringхороводиться
sing now and'thenпопевать
sip slowly and with pleasure on somethingпопивать (ozmikal)
Sit back and relaxустройтесь поудобнее ! (arturmoz)
sit tight and wait it outотсидеться ("The cops will be there by now. I don't know what they will make of it. We just have to sit tight and wait it out." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
skimp and screwжидиться (Rus derogatory term MichaelBurov)
skin and bonesизмождённый (about someone who is very thin Val_Ships)
skip a little or now and thenпоскакивать
skip now and thenпоскакивать
slap me silly and call me Susanмать моя в кедах (Technical)
slap my ass and call me Sallyни фига себе (Technical)
sleep sluggishly and immoderatelyдрыхать (= дрыхнуть)
sleep sluggishly and immoderatelyдрыхнуть
sleep top and tailспать валетом (VLZ_58)
smoke and inhale vigorouslyкурить взасос
smoke and inhale vigorouslyкурить затягиваясь взасос
smoke now and thenпокапчивать
smoke now and thenпопаливать
smoke now and thenпопаливать
smoke off and onпокуривать
smoke off and onпокуривать
smoke-dry now and thenпокапчивать
smoke-dry now and thenпокапчивать
snakes and laddersнастольная игра (Some squares have pictures of ladders or snakes. If you come to a square with a ladder, you move up some squares. If you come to a square with a snake, you have to go down some squares. BroKE)
sometimes I do and sometimes I don'tкогда как (4uzhoj)
sphere of public and social servicesсоциалка (Leonid Dzhepko)
spic-and-spanсияет как начищенный самовар (как медный таз/медный пятак VLZ_58)
spit and polishвнешний вид
spit and polishчистка оружия (ABelonogov)
stake and loseпроставить (pf of проставлять)
start and keep on droningразжужжаться
start and keep on jumpingраспрыгаться
strum now and thenпотренькивать
strum softly or now and thenпотренькивать
student of language and literatureфилолог
student of the Institute of Ways and Means of Communicationпутеец (miit.ru)
student of the Institute of Ways and Means of Communicationпутеец
stuff and nonsenseполная чушь (igisheva)
stuff and nonsenseпурга (Acruxia)
stuff and nonsenseоколесица
stuff and nonsenseоколёсная
stuff and nonsenseоколесина
stuff and nonsenseоколёсина (= околе́сица, околёсица)
such-and-suchто-то и то-то (I'm making a film about such and such... – Я делаю фильм о том-то и том-то... malt1640)
swallow hard and do somethingвыдохнуть и сделать (что-либо) (в смысле собраться с мужеством и сделать что-либо; Finally swallow hard and accept the situation as it is 42admirer)
swear back and forthпереругиваться
swear up and downклясться всеми святыми (Ася Кудрявцева)
swear up and downклясться и божиться (YGD)
Swing and a missни рыба, ни мясо (An idiom (related to baseball) that is typically used to describe a joke that was either unfunny, inappropriate or misunderstood pe4en4ik)
Swing and a missне смешно (pe4en4ik)
swing off and onпоколыхивать
swing off and on intransпоколыхиваться
swing off and onпоколыхиваться
swing off and onпоколыхивать
tack now and thenпомётывать
tack now and thenпометывать
take a drink now and thenпопивать
take a wild guess and winпопасть пальцем в небо (в знач. "случайно угадать") вместо win можно подставить другое по ситуации, напр.: I took a wild guess and it worked! 4uzhoj)
take that and that!получай!
tar and featherнамазать дёгтем ворота (очернить, оклеветать кого-либо to tarnish someone's reputation; someone)
teach off and onпоучивать
teach off and onпоучивать
tell about the birds and the beesобъяснять ребёнку, откуда берутся дети (Anglophile)
tell someone where to go, how to get there and how long one should stayпослать подальше (Anglophile)
the bread and the butterхлеб насущный (Татьян)
the bread and the butterоснова существования (the runners are the bread and the butter of total market sales of running shoes Татьян)
the dog then turned on him and he was savaged to deathПотом собака набросилась на него и растёрзала насмерть
the eyeballs and beyondпо самое некуда (Wakeful dormouse)
the eyeballs and beyondпо самое не могу (Wakeful dormouse)
the Great and Terribleвеликий и ужасный (Oz, the Great and Terrible Annaa)
the haves and the have-notsимущие и неимущие
the housing maintenance and utilities boardжилищно-коммунальное хозяйство (городское жильё и коммунальные услуги the city housing and public utilities infrastructure)
примерный эквивалент The little train, Goes up the track. It says, "Toot, toot", And comes right back.рельсы рельсы шпалы шпалы ехал поезд запоздалый (kirobite)
the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the showдля начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток
the piece is scored for piano, strings, and drumsэта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных
the place is just brimming over with mushrooms and berriesтут грибов и ягод гибель
the same old thing over and overопять двадцать пять! (VLZ_58)
the same old thing over and overснова-здорово (VLZ_58)
the State commission for academic degrees and titlesВАК (высшая аттестационная комиссия: комиссия при Министерстве образования России, утверждающая присуждение учёных степеней и званий a commission under the Russian Ministry of Education that approves the academic degrees and titles awarded by educational and research institutions)
the whole kit and caboodleвся эта гоп-компания (readerplus)
the whole kit and caboodleвсё это добро
the whole kit and caboodleвсё это хозяйство
the whole kit and caboodleвся эта шатья-братья (readerplus)
the whole kit and kaboodleполностью (Liv Bliss)
the whole world and his wifeвсе (igisheva)
through and throughчтобы живого места не осталось (Ремедиос_П)
through thick and thinчто бы ни случилось (She promised to stand by him through thick and thin. Val_Ships)
through thick and thinи в радости, и в горе (That's what relationships are about – you stick with someone through thick and thin. Val_Ships)
tic and flickзаниматься приписками ("Pencil Whip" is a verb, which means it's an action, something someone does, and something someone does intentionally. Yes, the term is so prolific that it made the Wikipedia dictionary: "To complete a form, record, or document without having performed the implied work or without supporting data or evidence." In Australia's vast mining industry they call it "tic and flick". VLZ_58)
time and time againв который раз (I’ve told you time and time again to lock both doors before you leave. Val_Ships)
to and froвпрямь и вкось
to the eyeballs and beyondдальше некуда (Wakeful dormouse)
trample off and onпотаптывать
trample off and onпотаптывать
treat medically now and thenполечивать
treat medically now and thenполечивать
tried-and-testedпрошедший обкатку временем (Alex_Odeychuk)
try and do somethingпытаться (I hope you're not going to try and deny it. ssn)
try and do somethingпопробовать (ssn)
try and do somethingпостараться (Please try and contact me as soon as you get there. 4uzhoj)
try and do somethingпопытаться (Can you guys at least try and be nice to her? • I dare you to try and stop her. • He wouldn't hesitate to try and kill them. • It's kind of like "if you're going to try and fuck us over be prepared to stand by your word in court". ssn)
try and doпостараться сделать (MichaelBurov)
try and doпытаться сделать (MichaelBurov)
try and doстараться сделать (MichaelBurov)
try and doпопытаться сделать (MichaelBurov)
Try and undo the screw to get the whatsit offПопробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
twists and turnsвыкрутасы (of the body)
two-thousand and lateбаян (Lapelmike)
he up andвзял и ("What happened?" "I don't know. He just up and went nuts." Liv Bliss)
up-and-a-downerконфликт (VLZ_58)
up-and-a-downerссора (VLZ_58)
up-and-a-downerскандал (VLZ_58)
Up and at 'em!а ну, навалились! (Come on, everybody, up and at them! VLZ_58)
up-and-downerдрака
up-and-downerпобоище (драка key2russia)
up-and-downerсвалка
up-and-downerвертикальная машина
up-and-upчестное и уважительное (поведение; an honest or respectable course Val_Ships)
upped and disappearedвзял и исчез (YuliaO)
utter cries off and onпокрикивать
utter cries off and onпокрикивать
wait on someone hand and footдежурить над (4uzhoj)
walk a horse back and forthпроваживать
walk back and forthпохаживать
walk up and downпогуливать
walk up and down the roomходить взад и вперёд по комнате
washerwoman and cook in an artelматка
watch and learnучись, сынок (Damirules)
we can dine you and sleep youмы можем накормить вас обедом и устроить на ночлег
we can dine you and sleep youмы можем накормить вас обедом и устроить на ночь
we tried and we failedпопытка не пытка (SirReal)
well and trulyпо полной программе (igisheva)
what crawled up your ass and died?какая муха тебя укусила? (Andrey Truhachev)
when all is said and doneв конце концов (Damirules)
wholesome and aliveв целости и сохранности (yurych)
wholesome and aliveживой и здоровый (yurych)
why don't you come around and see us one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
write off and onпописывать
write rapidly and carelesslyсмастерить
write rapidly and carelesslyсмастерить
Xs and Osобнимашки-целовашки (VLZ_58)
Xs and Osазы (VLZ_58)
Xs and Osкрестики-нолики (VLZ_58)
yes, and?ну? (4uzhoj)
you and me bothя тоже (Technical)
you and yourопять ты со своим (Technical)
you and yourох уж этот твой (you and your jokes! – ох уж эти твои шутки! Technical)
you and yourвечно ты со своим (You and your stories! – Вечно ты со своими историями! Technical)
you have been and done itну и наделали вы дел
you scratch my back and I'll scratch yours.мах на мах (Novoross)
zig and zagдвижение зигзагом (used to clearly state that something moved one way (zig) and then the other (zag) Val_Ships)
Showing first 500 phrases