English | Russian |
at a loose end | Пошатущая (Anna 2) |
end of a whip | хвостец |
end on a low note | смазать концовку (The Golden State Warriors ended the 2017-2018 regular season on a low note losing seven of 10. VLZ_58) |
end up as a herdsman | угодить в пастухи |
end up with a bargain | заключить сделку (AFilinovTranslation; спасибо за участие в работе словаря. не могли бы Вы привести пример употребления с таким специфичным смыслом? русское выражение "заключить сделку" является абсолютно нейтральным, в то время как end up with a bargain, во-первых, весьма разговорное, а во-вторых, несет дополнительный смысл -- заключить *выгодную* сделку. спасибо. SirReal) |
he will come to a sticky end | он плохо кончит (key2russia) |