Kalmyk | Russian |
амтн уга юм арв дәкҗ долах зү учглх вдевать нитку в ушко | безвкусную вещь лизать десять раз |
аңһах амта, эдлдг хол уга хәәч ножницы | с раскрывающейся пастью, но не имеет горла, чтобы глотать |
бүтү авдрт семләд уга торһн семҗн сальник | в неоткрывающемся сундуке неперебранный шёлк |
бәрәд мордх дел уга, батхн хөрх сүл уга темән верблюд | нет гривы, чтобы ухватиться, нет хвоста, чтобы отмахиваться от мух |
гелң ясн уга һазр малтна | монах без костей землю роет (дусал капля) |
далад дааһн унҗ, дааһн зовҗ уга, дала зовҗ нүднд бог орх соринка в глазу | жеребёнок упал в океан - мучается не жеребёнок, а океан |
зә уга һазрт зәәдң мөртә күн йовҗ хулһн мышь | в замкнутом пространстве едет всадник на неосёдланном коне |
йовб-йовб мөр уга, хатхв- -хатхв цусн уга хәәвтә оңһц лодка с вёслами | ходит, ходит - нет следа, колет, колет - нет крови |
ке күргнд кетч уга мөрнд цөсн уга у лошади нет желчного пузыря | красивый жених не имеет кошелька |
күзүн уга темән Кум һатлҗ хаалһ дорога | верблюд без шеи переправился через Куму |
күзүн уга темән Күм һатлҗ хаалһ, оңһц дорога, лодка | верблюд без шеи перешёл через реку Куму |
күзүн уга темән Күм һатлҗ хаалһ дорога | верблюд без шеи переправляется через Куму |
күрз уга - малтна, көл уга - гүүнә | нет лопаты, а копает |
күңшү тәвх ясн уга, керә цадх зовлһ уга эрвәкә бабочка | не имеет костей, от которых пошёл бы запах гари, не имеет мяса-дохлятины, которым насытился бы ворон |
көл уга бәәҗ йовдг, күзүн уга бәәҗ бухдг оңһц лодка | без ног, а ходит, без шеи, а ныряет |
көл уга гүүдг, җивр уга нисдг үүлн туча | без ног бегает, без крыльев летает |
көл уга йовдг, җивр уга нисдг үүлн облако | без ног, а ходит, без крыльев, а летает |
көл уга йовна, күзүн уга зөвнә | не имеет ног, а ходит |
көл уга йовна, җивр уга ниснә үүлң облако, туча | без ноги, а ходит, без крыльев, а летает |
көл һар уга юмн киилг сурҗ ишкә гер кибитка | без рук, без ног требует рубашку |
секәд уга авдрт, семләд уга торһн семҗн сальник | в сундуке, который не открывался, обнаружили шёлк, который не распускался |
сүзг уга болв чигн тасрхан уга мөргнә худгин заңһ колодезный журавль | неверующий, а всё время кладёт поклоны |
терз үүдн уга герт түмн адун | в доме без окон и дверей десять тысяч лошадей (тарвсин ясн семечки в арбузе) |
уйдл уга зүүдл үкрин алг пежины быка | шитьё без шва |
усн уга һазрт цусн уга дәәчнр дәәлдҗ шатр наадлһн игра в шахматы | в безводной местности сражались воины, не проливая крови |
уул уга теегт, усн уга көдәд, алвт уга нойн цусан асхлго дәәлдҗәнә | в безгорной степи, в безводной пустыне воюет князь, не проливая крови (шатр наадх играть в шахматы) |
хадт хөн унҗ, хөн зовҗ уга, хад зовҗ шүднд махн орлһн мясо застряло между зубами | на скалу упала овца, овца не чувствовала мучений, а страдала скала |
ханцн уга цегдг хама эс оч җиләтг жилет | сарафан без рукавов где только не бывает |
худгт хулһн унҗ, хулһн зовҗ уга, худгнь зовҗ нүднд бог орх соринка в глаз попала | мышь упала в колодец, мышь не мучилась, а мучился колодец |
хәәв уга оңһц дала һатлҗ шигдәч пиявка | лодка без вёсел переплыла море |
цаһан буурл өвгн өдр сө уга хәләдг нүдтә теңгр, сар болн нарн небо, луна и солнце | седоволосый старик имеет глаза, которыми смотрит и ночью и днём |
чавчв - чавчв зорһсн уга, хатхв - хатхв цусн уга сүүдр тень | рубишь, рубишь - щепок нет, колешь, колешь - кровь не идёт |
шүдн уга худан ирхлә, ясн уга хөөһән алҗ өгч күүкд көк көкх дать ребёнку грудь | когда пришёл беззубый сват, то закололи бескостную овцу |
җивр уга шовун нисҗ, бу уга бууч хаҗ, һал уга замч чанҗ, амн уга хан идҗ цасн деерас орх, нарнд хәәлх, һазрт шиңгрх снег идет, тает на солнце, впитывается в землю | летела птица без крыльев, выстрелил человек без ружья, варил повар без огня, ел царь без рта |
үлгүр уга ишкҗ, зүүдл уга уйҗ | скроили без мерки, сшили без швов (малын цоохр пежина коровы) |
үүдн уга герт ү түмн дәәчнр | в доме без дверей множество воинов (тарвсин ясн семечки) |
үүдн уга герт, ү-түмн дәәчнр | у избы без дверей множество воинов (тарвсин ясн арбузные семечки) |
үүдн уга герт ү-түмн дәәчнр | в доме без дверей множество солдат (тарвсин ясн арбузные семечки) |
үүдн уга герт ү-түмн церг | в юрте без дверей множество войск (тарвсин ясн семечки в арбузе) |
һар көл уга болв чигн үүд сәкнә | без рук, без ног, а дверь открывает (салькн ветер) |
өндр шар күүкн өрүн асхн уга мөргҗ худгин заңһ колодезный журавль | высокая белолицая девушка кланялась утром и вечером |