DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing этим | all forms
RussianGerman
в этом вся сложностьda liegt ein Hase im Pfeffer (Irina Semjonov)
в этом причина всех трудностейda liegt ein Hase im Pfeffer (Irina Semjonov)
Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думаетein Schuft, wer Böses dabei denkt. (девиз Ордена Подвязки, "honi soit qui mal y pense", wikipedia.org)
довольствоваться этимes dabei bewenden lassen (Andrey Truhachev)
за каким чёртом его понесло на эту галеруwas hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchen (Мольер "Проделки (Плутни) Скапена", акт 2, сцена XI, 1671. Molière. Scapins Streiche. Les fourberies de Scapin. Das Zitat wird im Russischen als Ausdruck des Verdrusses über eine von einem anderen oder von sich selbst begangene Dummheit verwendet. Komparse)
из этого выйдет толкes wird ein Schuh draus (Andrey Truhachev)
об этом не стоит и говоритьdas ist nicht der Rede wert (Andrey Truhachev)
от этого нет лекарстваDagegen ist kein Kraut gewachsen (Andrey Truhachev)
провалиться мне на этом месте, еслиich will Meier heißen, wenn. (Slavik_K)
удовлетвориться этимes dabei bewenden lassen (Andrey Truhachev)
я этого никак не могу понятьdas ist zu eckig für meinen runden Kopf (Franka_LV)