DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing что делать | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бесконтрольно делать что-тоleave to someone's own devices (chumichka)
быть уверенным в том, что делаешьfeel up to (To be confident in being able to do something. Interex)
взяться за старое, делать что-то сноваat it again (Elvira_D)
делай то, к чему призываешьpractise what you preach (george serebryakov)
делай что должен, и будь что будетdo what you must, come what may (Alexander Oshis)
делать вид, что не замечаешьturn a deaf ear (Yeldar Azanbayev)
делать вид, что не слышишьturn a deaf ear (Yeldar Azanbayev)
делать вид, что сидишь без денегcry the blues (Bobrovska)
делать с кем-либо всё что угодноputty in hands (VLZ_58)
делать сверх того, что необходимо и возможноgo the extra mile (ради кого-либо / чего-либо george serebryakov)
делать то, что доставит вам радостьWhatever floats your boat (Elephant riding, bamboo raft ride, parasailing, cooking class ... doesn't matter, whatever floats your boat. Maxim Pyshniak)
делать то, что надоfight the fight (= do the right thing Scarlett_dream)
делать что захочетсяdo your own thing (без оглядки на других votono)
делать что-либо, вызывающее смехget a laugh (Anyone can fall down and get a laugh. – Любой может упасть, и это вызовет смех. (фильм Transporter 3) fishborn)
делать что-либо с энтузиазмомsink one's teeth into something (When Julie got promoted, she immediately sank her teeth into her new job. Interex)
делать что-то механически, не задумываясьdo something on autopilot (Сибиряков Андрей)
заниматься слишком многими делами, что невозможно больше делать их хорошоstretched too thin (Yeldar Azanbayev)
знать, что делать для успехаknow which side one's bread is buttered on (Shabe)
когда не знаешь, что делать, не делай ничегоwhen in doubt, do nowt (Yeldar Azanbayev)
Лучше делать правильные вещи, чем вещи правильнымиIt's more better to do right things than to do things right
Лучше поступать правильно, чем делать правильноIt's more better to do right things than to do things right
лучше сделать, чем не делатьmight as well (Alex_Odeychuk)
не знать, что делатьfeel all at sea (leranka)
совсем не знать что делатьbe completely at a loss (Andrey Truhachev)
никогда не сделал/сделала чего-то, в сослагательном наклонении я бы никогда не., стрёмно делать что-тоwouldn't be seen in (требует после себя существительного или герундия: I wouldn't be seen dead wearing a dress like that cambridge.org ugolek)
показать, что делатьteach the ropes (to show someone what to do fluent)
понимать, что и как надо делатьunderstand where and how to do that conveniently (Alex_Odeychuk)
предупреждение перестать что-то делатьshot across the bow (mariana22)
продолжать делать то, что делал всегдаstick to knitting (thefreedictionary.com colombine)
решить, что лучше всего делатьsee how the wind is blowing (1Sasha1)
решить, что лучше всего делатьsee which way the wind is blowing (1Sasha1)
тот, о ком идёт речь, может делать всё, что заблагорассудитсяworld is one's oyster (захочется Taras)
что ни делает дурак, всё он делает не такthe fool's deeds are always wrong (Val_Ships)
что я должен делать?what's the drill? (‘And meanwhile what's the drill? Do I kiss you a good deal from time to time?' ‘No, you don't.' ‘Right ho. I just want to know where I stand.' ‘An occasional passionate glance will be ample.' (P.G. Wodehouse) = Что я должен делать? ART Vancouver)